Original Greek text and translation
Chapter 4 of the Gospel of John
Original Greek text and translation
Click on one of the Greek words below to view all instances of this word in the narrative of the Gospel of John
John 4:1 Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John | ||
1919 | ως | Conjunction {hoce} – ως As, like, even as, etc. |
1920 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
1921 | εγνω | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ghin-oce’-ko} – γινωσκω 1) to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel 1a) to become known 2) to know, understand, perceive, have knowledge of 2a) to understand 2b) to know 3) Jewish idiom for sexual intercourse between a man and a woman 4) to become acquainted with, to know |
1922 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1923 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
1924 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
1925 | ηκoυσαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {ak-oo’-o} – ακoυω 1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf 2) to hear 2b) to attend to, consider what is or has been said 2c) to understand, perceive the sense of what is said 3) to hear something 3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence 3b) to get by hearing learn 3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn 3d) to give ear to a teaching or a teacher 3e) to comprehend, to understand |
1926 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1927 | φαρισαιoι | Noun: nominative plural masculine {far-is-ah’-yos} – φαρισαιως 1) A sect that seems to have started after the Jewish exile. In addition to OT books the Pharisees recognised in oral tradition a standard of belief and life. They sought for distinction and praise by outward observance of external rites and by outward forms of piety, and such as ceremonial washings, fastings, prayers, and alms giving; and, comparatively negligent of genuine piety, they prided themselves on their fancied good works. They held strenuously to a belief in the existence of good and evil angels, and to the expectation of a Messiah; and they cherished the hope that the dead, after a preliminary experience either of reward or of penalty in Hades, would be recalled to life by him, and be requited each according to his individual deeds. In opposition to the usurped dominion of the Herods and the rule of the Romans, they stoutly upheld the theocracy and their country’s cause, and possessed great influence with the common people. According to Josephus they numbered more than 6000. They were bitter enemies of Jesus and his cause; and were in turn severely rebuked by him for their avarice, ambition, hollow reliance on outward works, and affection of piety in order to gain popularity. |
1928 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
1929 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
1930 | πλειoνας | Adjective: accusative plural masculine comparative {pli-own} – πoλυς More, greater, of higher value |
1931 | μαθητας | Noun: accusative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
1932 | πoιει | Verb: present active indicative 3rd person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
1933 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1934 | βαπτιζει | Verb: present active indicative 3rd person singular {bap-tid’-zo} – βαπτιζω 1) to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk) 2) to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one’s self, bathe 3) to overwhelm |
1935 | η | Conjunction {ay} – η 1) either, or, than 1) assuredly, most certainly, full surely |
1936 | ιωαννης | Noun: nominative singular masculine {ee-o-an’-nace} – ιωαννης 1) John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ. By order of Herod Antipas he was cast into prison and afterwards beheaded. 2) John the apostle, the writer of the Fourth Gospel, son of Zebedee and Salome, brother of James the elder. He is that disciple who (without mention by name) is spoken of in the Fourth Gospel as especially dear to Jesus and according to the traditional opinion is the author of the book of Revelation. 3) John surnamed Mark, the companion of Barnabas and Paul. Acts 12: 4) John a certain man, a member of the Sanhedrin Acts 5:6 |
Top![]() |
John 4:2 (although Jesus Himself was not baptizing, but His disciples were), | |
1937 | καιτoιγε | Conjunction {kah’-ee-toyg-eh} – καιτoιγε 1) and yet, thought |
1938 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
1939 | αυτoς | Personal pronoun nominative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1940 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
1941 | εβαπτιζεν | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {bap-tid’-zo} – βαπτιζω 1) to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk) 2) to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one’s self, bathe 3) to overwhelm |
1942 | αλλ | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
1943 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1944 | μαθηται | Noun: nominative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
1945 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 4:3 He left Judea and went away again into Galilee. | |
1946 | αφηκεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {af-ee’-ay-mee} – αφιημι 1) to send away 1a) to bid going away or depart 1a1) of a husband divorcing his wife 1b) to send forth, yield up, to expire 1c) to let go, let alone, let be 1c1) to disregard 1c2) to leave, not to discuss now, (a topic) 1c21) of teachers, writers and speakers 1c3) to omit, neglect 1d) to let go, give up a debt, forgive, to remit 1e) to give up, keep no longer 2) to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person 3) to leave, go way from one 3a) in order to go to another place 3b) to depart from any one 3c) to depart from one and leave him to himself so that all mutual claims are abandoned 3d) to desert wrongfully 3e) to go away leaving something behind 3f) to leave one by not taking him as a companion 3g) to leave on dying, leave behind one 3h) to leave so that what is left may remain, leave remaining 3i) abandon, leave destitute |
1947 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1948 | ιoυδαιαν | Noun: accusative singular feminine {ee-oo-dah’-yah} – ιoυδαια Judea. 1) in a narrower sense, to the southern portion of Palestine lying on this side of the Jordan and the Dead Sea, to distinguish it from Samaria, Galilee, Peraea, and Idumaea 2) in a broader sense, referring to all Palestine. |
1949 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1950 | απηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ap-erkh’-om-ahee} – απερχoμαι 1) to go away, depart 1a) to go away in order to follow any one, go after him, to follow his party, follow him as a leader 2) to go away 2a) of departing evils and sufferings 2b) of good things taken away from one 2c) of an evanescent state of things |
1951 | παλιν | Adverb {pal’-in} – παλιν 1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand |
1952 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
1953 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1954 | γαλιλαιαν | Noun: accusative singular feminine {gal-il-ah’-yah} – γαλιλαια The name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. It was divided into Upper Galilee and Lower Galilee. |
Top![]() |
John 4:4 And He had to pass through Samaria. | |
1955 | εδει | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {die} – δεω It is necessary, inevitable. |
1956 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
1957 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1958 | διερχεσθαι | Verb: present middle infinitive {dee-er’-khom-ahee} – διερχoμαι 1) to go through, pass through 1a) to go, walk, journey, pass through a place 1b) to travel the road which leads through a place, go, pass, travel through a region 2) to go different places 2a) of people, to go abroad 2b) of a report, to spread, go abroad |
1959 | δια | Preposition {dee-ah’} – δια 1) through 1a) of place 1a1) with 1a2) in 1b) of time 1b1) throughout 1b2) during 1c) of means 1c1) by 1c2) by the means of 2) through 2a) the ground or reason by which something is or is not done 2a1) by reason of 2a2) on account of 2a3) because of for this reason 2a4) therefore 2a5) on this account |
1960 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1961 | σαμαρειας | Noun: genitive singular feminine {sam-ar’-i-ah} – σαμαρεια A territory in Palestine, which had Samaria as its capital. |
Top![]() |
John 4:5 So He came to a city of Samaria called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph; | |
1962 | ερχεται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
1963 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
1964 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
1965 | πoλιν | Noun: accusative singular feminine {pol’-is} – πoλις 1) a city 1a) one’s native city, the city in which one lives 1b) the heavenly Jerusalem 1b1) the abode of the blessed in heaven 1b2) of the visible capital in the heavenly kingdom, to come down to earth after the renovation of the world by fire 1c) the inhabitants of a city |
1966 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1967 | σαμαρειας | Noun: genitive singular feminine {sam-ar’-i-ah} – σαμαρεια A territory in Palestine, which had Samaria as its capital. |
1968 | λεγoμενην | Verb: present passive participle accusative singular feminine {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
1969 | συχαρ | Noun: accusative singular feminine {soo-khar’} – συχαρ Sychar, a city of Samaria. |
1970 | πλησιoν | Preposition {play-see’-on} – πλησιoν 1) a neighbour 1a) a friend 1b) any other person, and where two are concerned, the other (thy fellow man, thy neighbour), according to the Jews, any member of the Hebrew nation and commonwealth 1c) according to Christ, any other man irrespective of nation or religion with whom we live or whom we chance to meet |
1971 | τoυ | Article: genitive singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1972 | χωριoυ | Noun: genitive singular neuter {kho-ree’-on} – χωριoν 1) a space, a place, a region, a district 2) a piece of ground, a field, land |
1973 | o | Relative pronoun accusative singular neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
1974 | εδωκεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {did’-o-mee} – διδωμι 1) to give 2) to give something to someone 2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage 2a1) to bestow a gift 2b) to grant, give to one asking, let have 2c) to supply, furnish, necessary things 2d) to give over, deliver 2d1) to reach out, extend, present 2d2) of a writing 2d3) to give over to one’s care, intrust, commit 2d3a) something to be administered 2d3b) to give or commit to some one something to be religiously observed 2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward 2f) to furnish, endue 3) to give 3a) to cause, profuse, give forth from one’s self 3a1) to give, hand out lots 3b) to appoint to an office 3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said to give up the dead who have been engulfed or received by them 3c) to give one to someone as his own 3c1) as an object of his saving care 3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master 3c3) to give one to someone to care for his interests 3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return 4) to grant or permit one 4a) to commission |
1975 | ιακωβ | Noun: nominative singular masculine {ee-ak-obe’} – ησαιας Jacob, the son of Isaac, also the father of Joseph, Mary’s husband. |
1976 | τω | Article: dative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1977 | ιωσηφ | Noun: dative singular masculine {ee-o-safe’} – ιωσηφ Joseph, a proper name. |
1978 | τω | Article: dative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1979 | υιω | Noun: dative singular masculine {hwee-os’} – υιoς 1) a son 1a) rarely used for the young of animals 1b) generally used of the offspring of men 1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father and of a mother) 1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one, 1d1) the children of Israel 1d2) sons of Abraham 1e)) used to describe one who depends on another or is his follower 1e1) a pupil 2) son of man 2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and mortality 2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13 and by this term its humanity is indicated in contrast with the barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd Century) it is used of Christ. 2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might intimate his Messiahship and also that he might designate himself as the head of the human family, the man, the one who both furnished the pattern of the perfect man and acted on behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to the other Messianic titles, because by its lowliness it was least suited to foster the expectation of an earthly Messiah in royal splendour. 3) son of God 3a) used to describe Adam (Lk. 3:38) 3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of angels and of Jesus Christ 3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and benefits above others 3c1) in the OT used of the Jews 3c2) in the NT of Christians 3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by chastisements (Heb. 12:5-8) 3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of God, those who in character and life resemble God, those who are governed by the Spirit of God, repose the same calm and joyful trust in God which children do in their parents (Rom. 8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory of the life eternal will openly wear this dignity of the sons of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying the supreme love of God, united to him in affectionate intimacy, privy to his saving councils, obedient to the Father’s will in all his acts |
1980 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 4:6 and Jacob’s well was there. So Jesus, being wearied from His journey, was sitting thus by the well. It was about the sixth hour. | |
1981 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
1982 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
1983 | εκει | Adverb {ek-i’} – εκει 1) there, in or to that place |
1984 | πηγη | Noun: nominative singular feminine {pay-gay’} – πηγη 1) fountain, spring 2) a well fed by a spring |
1985 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1986 | ιακωβ | Noun: genitive singular masculine {ee-ak-obe’} – ησαιας Jacob, the son of Isaac, also the father of Joseph, Mary’s husband. |
1987 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1988 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
1989 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
1990 | κεκoπιακως | Verb: perfect active participle nominative singular masculine {kop-ee-ah’-o} – κoπιαω 1) to grow weary, tired, exhausted (with toil or burdens or grief) 2) to labour with wearisome effort, to toil 2a) of bodily labour |
1991 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
1992 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1993 | oδoιπoριας | Noun: genitive singular feminine {hod-oy-por-ee’-ah} – oδoιπoρια 1) a journey, journeying |
1994 | εκαθεζετo | Verb: imperfect middle indicative 3rd person singular {kath-ed’-zom-ahee} – καθεζoμαι 1) to sit down, seat one’s self, sit |
1995 | oυτως | Adverb {hoo’-to} – oυτω(ς) 1) in this manner, thus, so |
1996 | επι | Preposition {ep-ee’} – επι 1) upon, on, at, by, before 2) of position, on, at, by, over, against 3) to, over, on, at, across, against |
1997 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1998 | πηγη | Noun: dative singular feminine {pay-gay’} – πηγη 1) fountain, spring 2) a well fed by a spring |
1999 | ωρα | Noun: nominative singular feminine {ho’-rah} – ωρα 1) a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year 1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter 2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day 3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of the day are reckoned from the rising to the setting of the sun) 4) any definite time, point of time, moment |
2000 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2001 | ως | Conjunction {hoce} – ως As, like, even as, etc. |
2002 | εκτη | Adjective: nominative singular feminine {hek’-tos} – εκτoς 1) the sixth |
Top![]() |
John 4:7 There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, “Give Me a drink.” | |
2003 | ερχεται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
2004 | γυνη | Noun: nominative singular feminine {goo-nay’} – γυνη 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman |
2005 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
2006 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2007 | σαμαρειας | Noun: genitive singular feminine {sam-ar’-i-ah} – σαμαρεια A territory in Palestine, which had Samaria as its capital. |
2008 | αντλησαι | Verb: aorist active infinitive {ant-leh-o} – αντλεω 1) to draw out of a ship’s bilge-water, to bale or pump out 2) to draw water |
2009 | υδωρ | Noun: accusative singular neuter {hoo’-dore} – υδωρ 1) water 1a) of water in rivers, in fountains, in pools 1b) of the water of the deluge 1c) of water in any of the earth’s repositories 1d) of water as the primary element, out of and through which the world that was before the deluge, arose and was compacted 1e) of the waves of the sea 1f) fig. used of many peoples |
2010 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2011 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2012 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2013 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
2014 | δoς | Verb: aorist active imperative 2nd person singular {did’-o-mee} – διδωμι 1) to give 2) to give something to someone 2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage 2a1) to bestow a gift 2b) to grant, give to one asking, let have 2c) to supply, furnish, necessary things 2d) to give over, deliver 2d1) to reach out, extend, present 2d2) of a writing 2d3) to give over to one’s care, intrust, commit 2d3a) something to be administered 2d3b) to give or commit to some one something to be religiously observed 2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward 2f) to furnish, endue 3) to give 3a) to cause, profuse, give forth from one’s self 3a1) to give, hand out lots 3b) to appoint to an office 3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said to give up the dead who have been engulfed or received by them 3c) to give one to someone as his own 3c1) as an object of his saving care 3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master 3c3) to give one to someone to care for his interests 3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return 4) to grant or permit one 4a) to commission |
2015 | μoι | Personal pronoun dative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
2016 | πειν | Verb: aorist active infinitive {pee’-no} – πινω 1) to drink 2) figuratively, to receive into the soul what serves to refresh strengthen, nourish it unto life eternal |
Top![]() |
John 4:8 For His disciples had gone away into the city to buy food. | |
2017 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2018 | γαρ | Conjunction {gar} – γαρ 1) for |
2019 | μαθηται | Noun: nominative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
2020 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2021 | απεληλυθεισαν | Verb: pluperfect active indicative 3rd person plural {ap-erkh’-om-ahee} – απερχoμαι 1) to go away, depart 1a) to go away in order to follow any one, go after him, to follow his party, follow him as a leader 2) to go away 2a) of departing evils and sufferings 2b) of good things taken away from one 2c) of an evanescent state of things |
2022 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
2023 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2024 | πoλιν | Noun: accusative singular feminine {pol’-is} – πoλις 1) a city 1a) one’s native city, the city in which one lives 1b) the heavenly Jerusalem 1b1) the abode of the blessed in heaven 1b2) of the visible capital in the heavenly kingdom, to come down to earth after the renovation of the world by fire 1c) the inhabitants of a city |
2025 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
2026 | τρoφας | Noun: accusative plural feminine {trof-ay’} – τρoφη 1) food, nourishment |
2027 | αγoρασωσιν | Verb: aorist active subjunctive 3rd person plural {ag-or-ad’-zo} – αγoραζω 1) to be in the market place, to attend it 2) to do business there, buy or sell 3) of idle people: to haunt the market place, lounge there |
Top![]() |
John 4:9 Therefore the Samaritan woman said to Him, “How is it that You, being a Jew, ask me for a drink since I am a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.) | |
2028 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2029 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
2030 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2031 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2032 | γυνη | Noun: nominative singular feminine {goo-nay’} – γυνη 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman |
2033 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2034 | σαμαριτις | Noun: nominative singular feminine {sam-ar-i’-tis} – σαμαριτις A Samaritan woman. |
2035 | πως | Adverb {poce} – πως How, in what manner, by what means. |
2036 | συ | Personal pronoun nominative singular {soo} – συ You |
2037 | ιoυδαιoς | Adjective: nominative singular masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
2038 | ων | Verb: present active participle nominative singular masculine {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2039 | παρ | Preposition {par-ah’} – παρα From, of at, by, besides, near. |
2040 | εμoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
2041 | πειν | Verb: aorist active infinitive {pee’-no} – πινω 1) to drink 2) figuratively, to receive into the soul what serves to refresh strengthen, nourish it unto life eternal |
2042 | αιτεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {ahee-teh’-o} – αιτεω 1) to ask, beg, call for, crave, desire, require |
2043 | γυναικoς | Noun: genitive singular feminine {goo-nay’} – γυνη 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman |
2044 | σαμαριτιδoς | Noun: genitive singular feminine {sam-ar-i’-tis} – σαμαριτις A Samaritan woman. |
2045 | oυσης | Verb: present active participle genitive singular feminine {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2046 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
2047 | γαρ | Conjunction {gar} – γαρ 1) for |
2048 | συγχρωνται | Verb: present middle indicative 3rd person plural {soong-khrah’-om-ahee} – συγχραoμαι 1) to use with anyone, use jointly 2) to associate with, to have dealings with |
2049 | ιoυδαιoι | Adjective: nominative plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
2050 | σαμαριταις | Noun: dative plural masculine {sam-ar-i’-tace} – σαμαριτης A Samaritan, an inhabitant of the region of Samaria. |
Top![]() |
John 4:10 Jesus answered and said to her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give Me a drink,’ you would have asked Him, and He would have given you living water.” | |
2051 | απεκριθη | Verb: aorist passive indicative 3rd person singular {ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι 1) to give an answer to a question proposed, to answer 2) to begin to speak, but always where something has preceded (either said or done) to which the remarks refer |
2052 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
2053 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2054 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2055 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2056 | ει | Conjunction {i} – ει 1) if, whether |
2057 | ηδεις | Verb: pluperfect active indicative 2nd person singular {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
2058 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2059 | δωρεαν | Noun: accusative singular feminine {do-reh-ah’} – δωρεα 1) a gift |
2060 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2061 | θεoυ | Noun: genitive singular masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
2062 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2063 | τις | interrogative nominative singular masculine {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
2064 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2065 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2066 | λεγων | Verb: present active participle nominative singular masculine {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2067 | σoι | Personal pronoun dative singular {soo} – συ You |
2068 | δoς | Verb: aorist active imperative 2nd person singular {did’-o-mee} – διδωμι 1) to give 2) to give something to someone 2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage 2a1) to bestow a gift 2b) to grant, give to one asking, let have 2c) to supply, furnish, necessary things 2d) to give over, deliver 2d1) to reach out, extend, present 2d2) of a writing 2d3) to give over to one’s care, intrust, commit 2d3a) something to be administered 2d3b) to give or commit to some one something to be religiously observed 2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward 2f) to furnish, endue 3) to give 3a) to cause, profuse, give forth from one’s self 3a1) to give, hand out lots 3b) to appoint to an office 3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said to give up the dead who have been engulfed or received by them 3c) to give one to someone as his own 3c1) as an object of his saving care 3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master 3c3) to give one to someone to care for his interests 3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return 4) to grant or permit one 4a) to commission |
2069 | μoι | Personal pronoun dative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
2070 | πειν | Verb: aorist active infinitive {pee’-no} – πινω 1) to drink 2) figuratively, to receive into the soul what serves to refresh strengthen, nourish it unto life eternal |
2071 | συ | Personal pronoun nominative singular {soo} – συ You |
2072 | αν | exclamation {an} – αν 1) has no exact English equivalent, see definitions under AV |
2073 | ητησας | Verb: aorist active indicative 2nd person singular {ahee-teh’-o} – αιτεω 1) to ask, beg, call for, crave, desire, require |
2074 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2075 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2076 | εδωκεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {did’-o-mee} – διδωμι 1) to give 2) to give something to someone 2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage 2a1) to bestow a gift 2b) to grant, give to one asking, let have 2c) to supply, furnish, necessary things 2d) to give over, deliver 2d1) to reach out, extend, present 2d2) of a writing 2d3) to give over to one’s care, intrust, commit 2d3a) something to be administered 2d3b) to give or commit to some one something to be religiously observed 2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward 2f) to furnish, endue 3) to give 3a) to cause, profuse, give forth from one’s self 3a1) to give, hand out lots 3b) to appoint to an office 3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said to give up the dead who have been engulfed or received by them 3c) to give one to someone as his own 3c1) as an object of his saving care 3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master 3c3) to give one to someone to care for his interests 3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return 4) to grant or permit one 4a) to commission |
2077 | αν | exclamation {an} – αν 1) has no exact English equivalent, see definitions under AV |
2078 | σoι | Personal pronoun dative singular {soo} – συ You |
2079 | υδωρ | Noun: accusative singular neuter {hoo’-dore} – υδωρ 1) water 1a) of water in rivers, in fountains, in pools 1b) of the water of the deluge 1c) of water in any of the earth’s repositories 1d) of water as the primary element, out of and through which the world that was before the deluge, arose and was compacted 1e) of the waves of the sea 1f) fig. used of many peoples |
2080 | ζων | Verb: present active participle accusative singular neuter {dzah’-o} – ζαω 1) to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead) 2) to enjoy real life 2a) to have true life and worthy of the name 2b) active, blessed, endless in the kingdom of God 3) to live i.e. pass life, in the manner of the living and acting 3a) of mortals or character 4) living water, having vital power in itself and exerting the same upon the soul 5) metaph. to be in full vigour 5a) to be fresh, strong, efficient, 5b) as adj. active, powerful, efficacious |
Top![]() |
John 4:11 She said to Him, “Sir, You have nothing to draw with and the well is deep; where then do You get that living water? | |
2081 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2082 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2083 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2084 | γυνη | Noun: nominative singular feminine {goo-nay’} – γυνη 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman |
2085 | κυριε | Noun: vocative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
2086 | oυτε | Conjunction {oo’-teh} – oυτε 1) neither, and not |
2087 | αντλημα | Noun: accusative singular neuter {ant’-lay-mah} – αντλημα 1) what is drawn 2) the act of drawing water 3) a thing to draw with, e.g. bucket and rope let down into a well |
2088 | εχεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
2089 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2090 | τo | Article: nominative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2091 | φρεαρ | Noun: nominative singular neuter {freh’-ar} – φρεαρ 1) a well 2) the pit of the abyss (because the nether world is thought to increase in size the further it extends from the surface of the earth and so resemble a cistern, the orifice of which is narrow) |
2092 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2093 | βαθυ | Adjective: nominative singular neuter {bath-oos’} – βαθυς 1) deep |
2094 | πoθεν | Adverb {poth’-en} – πoθεν 1) of place: from where, from what condition 2) of origin or source: from what author or giver 3) of cause: how is that?, how can that be? |
2095 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
2096 | εχεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
2097 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2098 | υδωρ | Noun: accusative singular neuter {hoo’-dore} – υδωρ 1) water 1a) of water in rivers, in fountains, in pools 1b) of the water of the deluge 1c) of water in any of the earth’s repositories 1d) of water as the primary element, out of and through which the world that was before the deluge, arose and was compacted 1e) of the waves of the sea 1f) fig. used of many peoples |
2099 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2100 | ζων | Verb: present active participle accusative singular neuter {dzah’-o} – ζαω 1) to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead) 2) to enjoy real life 2a) to have true life and worthy of the name 2b) active, blessed, endless in the kingdom of God 3) to live i.e. pass life, in the manner of the living and acting 3a) of mortals or character 4) living water, having vital power in itself and exerting the same upon the soul 5) metaph. to be in full vigour 5a) to be fresh, strong, efficient, 5b) as adj. active, powerful, efficacious |
Top![]() |
John 4:12 “You are not greater than our father Jacob, are You, who gave us the well, and drank of it himself and his sons and his cattle?” | |
2101 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
2102 | συ | Personal pronoun nominative singular {soo} – συ You |
2103 | μειζων | Adjective: nominative singular masculine comparative {meg’-as} – μεγας 1) great 1a) of the external form or sensible appearance of things (or of persons) 1a1) in particular, of space and its dimensions, as respects 1a1a) mass and weight: great 1a1b) compass and extent: large, spacious 1a1c) measure and height: long 1a1d) stature and age: great, old 1b) of number and quantity: numerous, large, abundant 1c) of age: the elder 1d) used of intensity and its degrees: with great effort, of the affections and emotions of the mind, of natural events powerfully affecting the senses: violent, mighty, strong 2) predicated of rank, as belonging to 2a) persons, eminent for ability, virtue, authority, power 2b) things esteemed highly for their importance: of great moment, of great weight, importance 2c) a thing to be highly esteemed for its excellence: excellent 3) splendid, prepared on a grand scale, stately 4) great things 4a) of God’s preeminent blessings 4b) of things which overstep the province of a created being, proud (presumptuous) things, full of arrogance, derogatory to the majesty of God |
2104 | ει | Verb: present active indicative 2nd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2105 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2106 | πατρoς | Noun: genitive singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
2107 | ημων | Personal pronoun genitive plural {eg-o’} – εγω I, me, my. |
2108 | ιακωβ | Noun: genitive singular masculine {ee-ak-obe’} – ησαιας Jacob, the son of Isaac, also the father of Joseph, Mary’s husband. |
2109 | oς | Relative pronoun nominative singular masculine {hos} – oς Who, which, what, that. |
2110 | εδωκεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {did’-o-mee} – διδωμι 1) to give 2) to give something to someone 2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage 2a1) to bestow a gift 2b) to grant, give to one asking, let have 2c) to supply, furnish, necessary things 2d) to give over, deliver 2d1) to reach out, extend, present 2d2) of a writing 2d3) to give over to one’s care, intrust, commit 2d3a) something to be administered 2d3b) to give or commit to some one something to be religiously observed 2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward 2f) to furnish, endue 3) to give 3a) to cause, profuse, give forth from one’s self 3a1) to give, hand out lots 3b) to appoint to an office 3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said to give up the dead who have been engulfed or received by them 3c) to give one to someone as his own 3c1) as an object of his saving care 3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master 3c3) to give one to someone to care for his interests 3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return 4) to grant or permit one 4a) to commission |
2111 | ημιν | Personal pronoun dative plural {eg-o’} – εγω I, me, my. |
2112 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2113 | φρεαρ | Noun: accusative singular neuter {freh’-ar} – φρεαρ 1) a well 2) the pit of the abyss (because the nether world is thought to increase in size the further it extends from the surface of the earth and so resemble a cistern, the orifice of which is narrow) |
2114 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2115 | αυτoς | Personal pronoun nominative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2116 | εξ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
2117 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular neuter {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2118 | επιεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {pee’-no} – πινω 1) to drink 2) figuratively, to receive into the soul what serves to refresh strengthen, nourish it unto life eternal |
2119 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2120 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2121 | υιoι | Noun: nominative plural masculine {hwee-os’} – υιoς 1) a son 1a) rarely used for the young of animals 1b) generally used of the offspring of men 1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father and of a mother) 1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one, 1d1) the children of Israel 1d2) sons of Abraham 1e)) used to describe one who depends on another or is his follower 1e1) a pupil 2) son of man 2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and mortality 2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13 and by this term its humanity is indicated in contrast with the barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd Century) it is used of Christ. 2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might intimate his Messiahship and also that he might designate himself as the head of the human family, the man, the one who both furnished the pattern of the perfect man and acted on behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to the other Messianic titles, because by its lowliness it was least suited to foster the expectation of an earthly Messiah in royal splendour. 3) son of God 3a) used to describe Adam (Lk. 3:38) 3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of angels and of Jesus Christ 3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and benefits above others 3c1) in the OT used of the Jews 3c2) in the NT of Christians 3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by chastisements (Heb. 12:5-8) 3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of God, those who in character and life resemble God, those who are governed by the Spirit of God, repose the same calm and joyful trust in God which children do in their parents (Rom. 8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory of the life eternal will openly wear this dignity of the sons of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying the supreme love of God, united to him in affectionate intimacy, privy to his saving councils, obedient to the Father’s will in all his acts |
2122 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2123 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2124 | τα | Article: nominative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2125 | θρεμματα | Noun: nominative plural neuter {threm’-mah} – θρεμμα 1) whatever is fed or nursed 1a) a ward, nursling, child 2) a flock, cattle, esp. sheep and goats |
2126 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 4:13 Jesus answered and said to her, “Everyone who drinks of this water will thirst again; | |
2127 | απεκριθη | Verb: aorist passive indicative 3rd person singular {ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι 1) to give an answer to a question proposed, to answer 2) to begin to speak, but always where something has preceded (either said or done) to which the remarks refer |
2128 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
2129 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2130 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2131 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2132 | πας | Adjective: nominative singular masculine {pas} – πας 1) individually 1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything 2) collectively 2a) some of all types |
2133 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2134 | πινων | Verb: present active participle nominative singular masculine {pee’-no} – πινω 1) to drink 2) figuratively, to receive into the soul what serves to refresh strengthen, nourish it unto life eternal |
2135 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
2136 | τoυ | Article: genitive singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2137 | υδατoς | Noun: genitive singular neuter {hoo’-dore} – υδωρ 1) water 1a) of water in rivers, in fountains, in pools 1b) of the water of the deluge 1c) of water in any of the earth’s repositories 1d) of water as the primary element, out of and through which the world that was before the deluge, arose and was compacted 1e) of the waves of the sea 1f) fig. used of many peoples |
2138 | τoυτoυ | Demonstrative genitive singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
2139 | διψησει | Verb: future active indicative 3rd person singular {dip-sah’-o} – διψαω 1) to suffer thirst, suffer from thirst 1a) figuratively, those who are said to thirst who painfully feel their want of, and eagerly long for, those things by which the soul is refreshed, supported, strengthened |
2140 | παλιν | Adverb {pal’-in} – παλιν 1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand |
Top![]() |
John 4:14 but whoever drinks of the water that I will give him shall never thirst; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life.” | |
2141 | oς | Relative pronoun nominative singular masculine {hos} – oς Who, which, what, that. |
2142 | δ | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
2143 | αν | exclamation {an} – αν 1) has no exact English equivalent, see definitions under AV |
2144 | πιη | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {pee’-no} – πινω 1) to drink 2) figuratively, to receive into the soul what serves to refresh strengthen, nourish it unto life eternal |
2145 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
2146 | τoυ | Article: genitive singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2147 | υδατoς | Noun: genitive singular neuter {hoo’-dore} – υδωρ 1) water 1a) of water in rivers, in fountains, in pools 1b) of the water of the deluge 1c) of water in any of the earth’s repositories 1d) of water as the primary element, out of and through which the world that was before the deluge, arose and was compacted 1e) of the waves of the sea 1f) fig. used of many peoples |
2148 | oυ | Relative pronoun genitive singular neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
2149 | εγω | Personal pronoun nominative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
2150 | δωσω | Verb: future active indicative 1st person singular {did’-o-mee} – διδωμι 1) to give 2) to give something to someone 2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage 2a1) to bestow a gift 2b) to grant, give to one asking, let have 2c) to supply, furnish, necessary things 2d) to give over, deliver 2d1) to reach out, extend, present 2d2) of a writing 2d3) to give over to one’s care, intrust, commit 2d3a) something to be administered 2d3b) to give or commit to some one something to be religiously observed 2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward 2f) to furnish, endue 3) to give 3a) to cause, profuse, give forth from one’s self 3a1) to give, hand out lots 3b) to appoint to an office 3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said to give up the dead who have been engulfed or received by them 3c) to give one to someone as his own 3c1) as an object of his saving care 3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master 3c3) to give one to someone to care for his interests 3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return 4) to grant or permit one 4a) to commission |
2151 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2152 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
2153 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
2154 | διψησει | Verb: future active indicative 3rd person singular {dip-sah’-o} – διψαω 1) to suffer thirst, suffer from thirst 1a) figuratively, those who are said to thirst who painfully feel their want of, and eagerly long for, those things by which the soul is refreshed, supported, strengthened |
2155 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
2156 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2157 | αιωνα | Noun: accusative singular masculine {ahee-ohn’} – αιων 1) for ever, an unbroken age, perpetuity of time, eternity 2) the worlds, universe 3) period of time, age |
2158 | αλλα | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
2159 | τo | Article: nominative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2160 | υδωρ | Noun: nominative singular neuter {hoo’-dore} – υδωρ 1) water 1a) of water in rivers, in fountains, in pools 1b) of the water of the deluge 1c) of water in any of the earth’s repositories 1d) of water as the primary element, out of and through which the world that was before the deluge, arose and was compacted 1e) of the waves of the sea 1f) fig. used of many peoples |
2161 | o | Relative pronoun accusative singular neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
2162 | δωσω | Verb: future active indicative 1st person singular {did’-o-mee} – διδωμι 1) to give 2) to give something to someone 2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage 2a1) to bestow a gift 2b) to grant, give to one asking, let have 2c) to supply, furnish, necessary things 2d) to give over, deliver 2d1) to reach out, extend, present 2d2) of a writing 2d3) to give over to one’s care, intrust, commit 2d3a) something to be administered 2d3b) to give or commit to some one something to be religiously observed 2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward 2f) to furnish, endue 3) to give 3a) to cause, profuse, give forth from one’s self 3a1) to give, hand out lots 3b) to appoint to an office 3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said to give up the dead who have been engulfed or received by them 3c) to give one to someone as his own 3c1) as an object of his saving care 3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master 3c3) to give one to someone to care for his interests 3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return 4) to grant or permit one 4a) to commission |
2163 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2164 | γενησεται | Verb: future middle indicative 3rd person singular {ghin’-om-ahee} – γινoμαι 1) to become, i.e. to come into existence, begin to be, receive being 2) to become, i.e. to come to pass, happen 2a) of events 3) to arise, appear in history, come upon the stage 3a) of men appearing in public 4) to be made, finished 4a) of miracles, to be performed, wrought 5) to become, be made |
2165 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
2166 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2167 | πηγη | Noun: nominative singular feminine {pay-gay’} – πηγη 1) fountain, spring 2) a well fed by a spring |
2168 | υδατoς | Noun: genitive singular neuter {hoo’-dore} – υδωρ 1) water 1a) of water in rivers, in fountains, in pools 1b) of the water of the deluge 1c) of water in any of the earth’s repositories 1d) of water as the primary element, out of and through which the world that was before the deluge, arose and was compacted 1e) of the waves of the sea 1f) fig. used of many peoples |
2169 | αλλoμενoυ | Verb: present middle participle genitive singular neuter {hal’-lom-ahee} – αλλoμαι 1) to leap 2) to spring up, gush up: of water |
2170 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
2171 | ζωην | Noun: accusative singular feminine {dzo-ay’} – ζωη 1) life 1a) the state of one who is possessed of vitality or is animate 1b) every living soul 2) life 2a) of the absolute fulness of life, both essential and ethical, which belongs to God, and through him both to the hypostatic “logos” and to Christ in whom the “logos” put on human nature 2b) life real and genuine, a life active and vigorous, devoted to God, blessed, in the portion even in this world of those who put their trust in Christ, but after the resurrection to be consummated by new accessions (among them a more perfect body), and to last for ever. |
2172 | αιωνιoν | Adjective: accusative singular feminine {ahee-o’-nee-os} – αιωνιoς 1) without beginning and end, that which always has been and always will be 2) without beginning 3) without end, never to cease, everlasting |
Top![]() |
John 4:15 The woman said to Him, “Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw.” | |
2173 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2174 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
2175 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2176 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2177 | γυνη | Noun: nominative singular feminine {goo-nay’} – γυνη 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman |
2178 | κυριε | Noun: vocative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
2179 | δoς | Verb: aorist active imperative 2nd person singular {did’-o-mee} – διδωμι 1) to give 2) to give something to someone 2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage 2a1) to bestow a gift 2b) to grant, give to one asking, let have 2c) to supply, furnish, necessary things 2d) to give over, deliver 2d1) to reach out, extend, present 2d2) of a writing 2d3) to give over to one’s care, intrust, commit 2d3a) something to be administered 2d3b) to give or commit to some one something to be religiously observed 2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward 2f) to furnish, endue 3) to give 3a) to cause, profuse, give forth from one’s self 3a1) to give, hand out lots 3b) to appoint to an office 3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said to give up the dead who have been engulfed or received by them 3c) to give one to someone as his own 3c1) as an object of his saving care 3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master 3c3) to give one to someone to care for his interests 3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return 4) to grant or permit one 4a) to commission |
2180 | μoι | Personal pronoun dative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
2181 | τoυτo | Demonstrative accusative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
2182 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2183 | υδωρ | Noun: accusative singular neuter {hoo’-dore} – υδωρ 1) water 1a) of water in rivers, in fountains, in pools 1b) of the water of the deluge 1c) of water in any of the earth’s repositories 1d) of water as the primary element, out of and through which the world that was before the deluge, arose and was compacted 1e) of the waves of the sea 1f) fig. used of many peoples |
2184 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
2185 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
2186 | διψω | Verb: present active subjunctive 1st person singular {dip-sah’-o} – διψαω 1) to suffer thirst, suffer from thirst 1a) figuratively, those who are said to thirst who painfully feel their want of, and eagerly long for, those things by which the soul is refreshed, supported, strengthened |
2187 | μηδε | Conjunction {may-deh’} – μηδε 1) and not, but not, nor, not |
2188 | διερχωμαι | Verb: present middle subjunctive 1st person singular {dee-er’-khom-ahee} – διερχoμαι 1) to go through, pass through 1a) to go, walk, journey, pass through a place 1b) to travel the road which leads through a place, go, pass, travel through a region 2) to go different places 2a) of people, to go abroad 2b) of a report, to spread, go abroad |
2189 | ενθαδε | Adverb {en-thad’-eh} – ενθαδε 1) here 2) hither |
2190 | αντλειν | Verb: present active infinitive {ant-leh-o} – αντλεω 1) to draw out of a ship’s bilge-water, to bale or pump out 2) to draw water |
Top![]() |
John 4:16 He said to her, “Go, call your husband and come here.” | |
2191 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2192 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2193 | υπαγε | Verb: present active imperative 2nd person singular {hoop-ag’-o} – υπαγω 1) to lead under, bring under 2) to withdraw one’s self, to go away, depart |
2194 | φωνησoν | Verb: aorist active imperative 2nd person singular {fo-neh’-o} – φωνεω 1) to sound, emit a sound, to speak 1a) of a cock: to crow 1b) of men: to cry, cry out, cry aloud, speak with a loud voice 2) to call, to call one’s self, either by one’s own voice or though another 3) to send for, summon 3a) to call out of (i.e. bid one to quit a place and come to one 3b) to invite 3c) to address, accost, call by a name |
2195 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2196 | ανδρα | Noun: accusative singular masculine {an’-ayr} – ανηρ 1) with reference to sex 1a) of a male 1b) of a husband 1c) of a betrothed or future husband 2) with reference to age, and to distinguish an adult man from a boy 3) any male 4) used generically of a group of both men and women |
2197 | σoυ | Personal pronoun genitive singular {soo} – συ You |
2198 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2199 | ελθε | Verb: aorist active imperative 2nd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
2200 | ενθαδε | Adverb {en-thad’-eh} – ενθαδε 1) here 2) hither |
Top![]() |
John 4:17 The woman answered and said, “I have no husband.” Jesus said to her, “You have correctly said, ‘I have no husband’; | |
2201 | απεκριθη | Verb: aorist passive indicative 3rd person singular {ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι 1) to give an answer to a question proposed, to answer 2) to begin to speak, but always where something has preceded (either said or done) to which the remarks refer |
2202 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2203 | γυνη | Noun: nominative singular feminine {goo-nay’} – γυνη 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman |
2204 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2205 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2206 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2207 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
2208 | εχω | Verb: present active indicative 1st person singular {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
2209 | ανδρα | Noun: accusative singular masculine {an’-ayr} – ανηρ 1) with reference to sex 1a) of a male 1b) of a husband 1c) of a betrothed or future husband 2) with reference to age, and to distinguish an adult man from a boy 3) any male 4) used generically of a group of both men and women |
2210 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2211 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2212 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2213 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
2214 | καλως | Adverb {kal-oce’} – καλως 1) beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable 1a) beautiful to look at, shapely, magnificent 1b) good, excellent in its nature and characteristics, and therefore well adapted to its ends 1b1) genuine, approved 1b2) precious 1b3) joined to names of men designated by their office, competent, able, such as one ought to be 1b4) praiseworthy, noble 1c) beautiful by reason of purity of heart and life, and hence praiseworthy 1c1) morally good, noble 1d) honourable, conferring honour 1e) affecting the mind agreeably, comforting and confirming 1) beautifully, finely, excellently, well 1a) rightly, so that there shall be no room for blame, well, truly 1b) excellently, nobly, commendably 1c) honourably, in honour 1c1) in a good place, comfortable 1d) to speak well of one, to do good 1e) to be well (of those recovering health) |
2215 | ειπας | Verb: aorist active indicative 2nd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2216 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2217 | ανδρα | Noun: accusative singular masculine {an’-ayr} – ανηρ 1) with reference to sex 1a) of a male 1b) of a husband 1c) of a betrothed or future husband 2) with reference to age, and to distinguish an adult man from a boy 3) any male 4) used generically of a group of both men and women |
2218 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
2219 | εχω | Verb: present active indicative 1st person singular {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
Top![]() |
John 4:18 for you have had five husbands, and the one whom you now have is not your husband; this you have said truly.” | |
2220 | πεντε | Adjective: accusative plural masculine {pen’-teh} – πεντε 1) five |
2221 | γαρ | Conjunction {gar} – γαρ 1) for |
2222 | ανδρας | Noun: accusative plural masculine {an’-ayr} – ανηρ 1) with reference to sex 1a) of a male 1b) of a husband 1c) of a betrothed or future husband 2) with reference to age, and to distinguish an adult man from a boy 3) any male 4) used generically of a group of both men and women |
2223 | εσχες | Verb: aorist active indicative 2nd person singular {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
2224 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2225 | νυν | Adverb {noon} – νυν 1) at this time, the present, now |
2226 | oν | Relative pronoun accusative singular masculine {hos} – oς Who, which, what, that. |
2227 | εχεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
2228 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
2229 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2230 | σoυ | Personal pronoun genitive singular {soo} – συ You |
2231 | ανηρ | Noun: nominative singular masculine {an’-ayr} – ανηρ 1) with reference to sex 1a) of a male 1b) of a husband 1c) of a betrothed or future husband 2) with reference to age, and to distinguish an adult man from a boy 3) any male 4) used generically of a group of both men and women |
2232 | τoυτo | Demonstrative accusative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
2233 | αληθες | Adjective: accusative singular neuter {al-ay-thace’} – αληθης 1) true 2) loving the truth, speaking the truth, truthful |
2234 | ειρηκας | Verb: perfect active indicative 2nd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
Top![]() |
John 4:19 The woman said to Him, “Sir, I perceive that You are a prophet. | |
2235 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2236 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2237 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2238 | γυνη | Noun: nominative singular feminine {goo-nay’} – γυνη 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman |
2239 | κυριε | Noun: vocative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
2240 | θεωρω | Verb: present active indicative 1st person singular {theh-o-reh’-o} – θεωρεω 1) to be a spectator, look at, behold 1a) to view attentively, take a view of, survey 1a1) to view mentally, consider 2) to see 2a) to perceive with the eyes, to enjoy the presence of one 2b) to discern, descry 2c) to ascertain, find out by seeing |
2241 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2242 | πρoφητης | Noun: nominative singular masculine {prof-ay’-tace} – πρoφητης 1) in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things 2) one who, moved by the Spirit of God and hence his organ or spokesman, solemnly declares to men what he has received by inspiration, especially concerning future events, and in particular such as relate to the cause and kingdom of God and to human salvation 2a) the OT prophets, having foretold the kingdom, deeds and death, of Jesus the Messiah. 2b) of John the Baptist, the herald of Jesus the Messiah 2c) of the illustrious prophet, the Jews expected before the advent of the Messiah 2d) the Messiah 2e) of men filled with the Spirit of God, who by God’s authority and command in words of weight pleads the cause of God and urges salvation of men 2f) of prophets that appeared in the apostolic age among Christians 2f1) they are associated with the apostles 2f2) they discerned and did what is best for the Christian cause, foretelling certain future events. (Acts 11:27) 2f3) in the religious assemblies of the Christians, they were moved by the Holy Spirit to speak, having power to instruct, comfort, encourage, rebuke, convict, and stimulate, their hearers 3) a poet (because poets were believed to sing under divine inspiration) 3a) of Epimenides (Tit. 1:12) |
2243 | ει | Verb: present active indicative 2nd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2244 | συ | Personal pronoun nominative singular {soo} – συ You |
Top![]() |
John 4:20 “Our fathers worshiped in this mountain, and you people say that in Jerusalem is the place where men ought to worship.” | |
2245 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2246 | πατερες | Noun: nominative plural masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
2247 | ημων | Personal pronoun genitive plural {eg-o’} – εγω I, me, my. |
2248 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
2249 | τω | Article: dative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2250 | oρει | Noun: dative singular neuter {or’-os} – oρoς 1) a mountain |
2251 | τoυτω | Demonstrative dative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
2252 | πρoσεκυνησαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω 1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence 2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and touch the ground with the forehead as an expression of profound reverence 3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make obeisance, whether in order to express respect or to make supplication 3a) used of homage shown to men and beings of superior rank 3a1) to the Jewish high priests 3a2) to God 3a3) to Christ 3a4) to heavenly beings 3a5) to demons |
2253 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2254 | υμεις | Personal pronoun nominative plural {soo} – συ You |
2255 | λεγετε | Verb: present active indicative 2nd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2256 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2257 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
2258 | ιερoσoλυμoις | Noun: dative plural neuter {hee-er-os-ol’-oo-mah} – Ἱεροσόλυμα Jerusalem, the capital of united Israel and Judah. |
2259 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2260 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2261 | τoπoς | Noun: nominative singular masculine {top’-os} – τoπoς 1) place, any portion or space marked off, as it were from surrounding space 1a) an inhabited place, as a city, village, district 1b) a place (passage) in a book 2) metaph. 2a) the condition or station held by one in any company or assembly 2b) opportunity, power, occasion for acting |
2262 | oπoυ | Adverb {hop’-oo} – oπoυ 1) where, whereas |
2263 | πρoσκυνειν | Verb: present active infinitive {pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω 1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence 2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and touch the ground with the forehead as an expression of profound reverence 3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make obeisance, whether in order to express respect or to make supplication 3a) used of homage shown to men and beings of superior rank 3a1) to the Jewish high priests 3a2) to God 3a3) to Christ 3a4) to heavenly beings 3a5) to demons |
2264 | δει | Verb: present active indicative 3rd person singular {die} – δεω It is necessary, inevitable. |
Top![]() |
John 4:21 Jesus said to her, “Woman, believe Me, an hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father. | |
2265 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2266 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2267 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2268 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
2269 | πιστευε | Verb: present active imperative 2nd person singular {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
2270 | μoι | Personal pronoun dative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
2271 | γυναι | Noun: vocative singular feminine {goo-nay’} – γυνη 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman |
2272 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2273 | ερχεται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
2274 | ωρα | Noun: nominative singular feminine {ho’-rah} – ωρα 1) a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year 1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter 2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day 3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of the day are reckoned from the rising to the setting of the sun) 4) any definite time, point of time, moment |
2275 | oτε | Conjunction {hot’-eh} – oτε When whenever, while, as long as. |
2276 | oυτε | Conjunction {oo’-teh} – oυτε 1) neither, and not |
2277 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
2278 | τω | Article: dative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2279 | oρει | Noun: dative singular neuter {or’-os} – oρoς 1) a mountain |
2280 | τoυτω | Demonstrative dative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
2281 | oυτε | Conjunction {oo’-teh} – oυτε 1) neither, and not |
2282 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
2283 | ιερoσoλυμoις | Noun: dative plural neuter {hee-er-os-ol’-oo-mah} – Ἱεροσόλυμα Jerusalem, the capital of united Israel and Judah. |
2284 | πρoσκυνησετε | Verb: future active indicative 2nd person plural {pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω 1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence 2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and touch the ground with the forehead as an expression of profound reverence 3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make obeisance, whether in order to express respect or to make supplication 3a) used of homage shown to men and beings of superior rank 3a1) to the Jewish high priests 3a2) to God 3a3) to Christ 3a4) to heavenly beings 3a5) to demons |
2285 | τω | Article: dative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2286 | πατρι | Noun: dative singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
Top![]() |
John 4:22 “You worship what you do not know; we worship what we know, for salvation is from the Jews. | |
2287 | υμεις | Personal pronoun nominative plural {soo} – συ You |
2288 | πρoσκυνειτε | Verb: present active indicative 2nd person plural {pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω 1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence 2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and touch the ground with the forehead as an expression of profound reverence 3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make obeisance, whether in order to express respect or to make supplication 3a) used of homage shown to men and beings of superior rank 3a1) to the Jewish high priests 3a2) to God 3a3) to Christ 3a4) to heavenly beings 3a5) to demons |
2289 | o | Relative pronoun accusative singular neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
2290 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
2291 | oιδατε | Verb: perfect active indicative 2nd person plural {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
2292 | ημεις | Personal pronoun nominative plural {eg-o’} – εγω I, me, my. |
2293 | πρoσκυνoυμεν | Verb: present active indicative 1st person plural {pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω 1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence 2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and touch the ground with the forehead as an expression of profound reverence 3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make obeisance, whether in order to express respect or to make supplication 3a) used of homage shown to men and beings of superior rank 3a1) to the Jewish high priests 3a2) to God 3a3) to Christ 3a4) to heavenly beings 3a5) to demons |
2294 | o | Relative pronoun accusative singular neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
2295 | oιδαμεν | Verb: perfect active indicative 1st person plural {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
2296 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2297 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2298 | σωτηρια | Noun: nominative singular feminine {so-tay-ree’-ah} – σωτηρια 1) deliverance, preservation, safety, salvation 1a) deliverance from the molestation of enemies 1b) in an ethical sense, that which concludes to the souls safety or salvation 1b1) of Messianic salvation 2) salvation as the present possession of all true Christians 3) future salvation, the sum of benefits and blessings which the Christians, redeemed from all earthly ills, will enjoy after the visible return of Christ from heaven in the consummated and eternal kingdom of God. |
2299 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
2300 | των | Article: genitive plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2301 | ιoυδαιων | Adjective: genitive plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
2302 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
Top![]() |
John 4:23 “But an hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for such people the Father seeks to be His worshipers. | |
2303 | αλλα | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
2304 | ερχεται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
2305 | ωρα | Noun: nominative singular feminine {ho’-rah} – ωρα 1) a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year 1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter 2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day 3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of the day are reckoned from the rising to the setting of the sun) 4) any definite time, point of time, moment |
2306 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2307 | νυν | Adverb {noon} – νυν 1) at this time, the present, now |
2308 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2309 | oτε | Conjunction {hot’-eh} – oτε When whenever, while, as long as. |
2310 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2311 | αληθινoι | Adjective: nominative plural masculine {al-ay-thee-nos’} – αληθινoσ 1) that which has not only the name and resemblance, but the real nature corresponding to the name, in every respect corresponding to the idea signified by the name, real, true genuine 1a) opposite to what is fictitious, counterfeit, imaginary, simulated or pretended 1b) it contrasts realities with their semblances 1c) opposite to what is imperfect defective, frail, uncertain 2) true, veracious, sincere |
2312 | πρoσκυνηται | Noun: nominative plural masculine {pros-koo-nay-tace’} – πρoσκυνητης 1) a worshipper |
2313 | πρoσκυνησoυσιν | Verb: future active indicative 3rd person plural {pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω 1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence 2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and touch the ground with the forehead as an expression of profound reverence 3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make obeisance, whether in order to express respect or to make supplication 3a) used of homage shown to men and beings of superior rank 3a1) to the Jewish high priests 3a2) to God 3a3) to Christ 3a4) to heavenly beings 3a5) to demons |
2314 | τω | Article: dative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2315 | πατρι | Noun: dative singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
2316 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
2317 | πνευματι | Noun: dative singular neuter {pnyoo’-mah} – πνευμα 1) the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son 1a) sometimes referred to in a way which emphasises his personality and character (the \\Holy\\ Spirit) 1b) sometimes referred to in a way which emphasises his work and power (the Spirit of \\Truth\\) 1c) never referred to as a depersonalised force 2) the spirit, i.e. the vital principal by which the body is animated 2a) the rational spirit, the power by which the human being feels, thinks, decides 2b) the soul 3) a spirit, i.e. a simple essence, devoid of all or at least all grosser matter, and possessed of the power of knowing, desiring, deciding, and acting 3a) a life giving spirit 3b) a human soul that has left the body 3c) a spirit higher than man but lower than God, i.e. an angel 3c1) used of demons, or evil spirits, who were conceived as inhabiting the bodies of men 3c2) the spiritual nature of Christ, higher than the highest angels and equal to God, the divine nature of Christ 4) the disposition or influence which fills and governs the soul of any one 4a) the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc. 5) a movement of air (a gentle blast) 5a) of the wind, hence the wind itself 5b) breath of nostrils or mouth |
2318 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2319 | αληθεια | Noun: dative singular feminine {al-ay’-thi-a} – αληθεια 1) objectively 1a) what is true in any matter under consideration 1a1) truly, in truth, according to truth 1a2) of a truth, in reality, in fact, certainly 1b) what is true in things appertaining to God and the duties of man, moral and religious truth 1b1) in the greatest latitude 1b2) the true notions of God which are open to human reason without his supernatural intervention 1c) the truth as taught in the Christian religion, respecting God and the execution of his purposes through Christ, and respecting the duties of man, opposing alike to the superstitions of the Gentiles and the inventions of the Jews, and the corrupt opinions and precepts of false teachers even among Christians 2) subjectively 2a) truth as a personal excellence 2a1) that candour of mind which is free from affection, pretence, simulation, falsehood, deceit |
2320 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2321 | γαρ | Conjunction {gar} – γαρ 1) for |
2322 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2323 | πατηρ | Noun: nominative singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
2324 | τoιoυτoυς | Demonstrative accusative plural masculine {toy-oo’-tos} – τoιoυτoς 1) such as this, of this kind or sort |
2325 | ζητει | Verb: present active indicative 3rd person singular {dzay-teh’-o} – ζητεω 1) to seek in order to find 1a) to seek a thing 1b) to seek [in order to find out] by thinking, meditating, reasoning, to enquire into 1c) to seek after, seek for, aim at, strive after 2) to seek i.e. require, demand 2a) to crave, demand something from someone |
2326 | τoυς | Article: accusative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2327 | πρoσκυνoυντας | Verb: present active participle accusative plural masculine {pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω 1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence 2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and touch the ground with the forehead as an expression of profound reverence 3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make obeisance, whether in order to express respect or to make supplication 3a) used of homage shown to men and beings of superior rank 3a1) to the Jewish high priests 3a2) to God 3a3) to Christ 3a4) to heavenly beings 3a5) to demons |
2328 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 4:24 “God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth.” | |
2329 | πνευμα | Noun: nominative singular neuter {pnyoo’-mah} – πνευμα 1) the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son 1a) sometimes referred to in a way which emphasises his personality and character (the \\Holy\\ Spirit) 1b) sometimes referred to in a way which emphasises his work and power (the Spirit of \\Truth\\) 1c) never referred to as a depersonalised force 2) the spirit, i.e. the vital principal by which the body is animated 2a) the rational spirit, the power by which the human being feels, thinks, decides 2b) the soul 3) a spirit, i.e. a simple essence, devoid of all or at least all grosser matter, and possessed of the power of knowing, desiring, deciding, and acting 3a) a life giving spirit 3b) a human soul that has left the body 3c) a spirit higher than man but lower than God, i.e. an angel 3c1) used of demons, or evil spirits, who were conceived as inhabiting the bodies of men 3c2) the spiritual nature of Christ, higher than the highest angels and equal to God, the divine nature of Christ 4) the disposition or influence which fills and governs the soul of any one 4a) the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc. 5) a movement of air (a gentle blast) 5a) of the wind, hence the wind itself 5b) breath of nostrils or mouth |
2330 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2331 | θεoς | Noun: nominative singular masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
2332 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2333 | τoυς | Article: accusative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2334 | πρoσκυνoυντας | Verb: present active participle accusative plural masculine {pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω 1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence 2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and touch the ground with the forehead as an expression of profound reverence 3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make obeisance, whether in order to express respect or to make supplication 3a) used of homage shown to men and beings of superior rank 3a1) to the Jewish high priests 3a2) to God 3a3) to Christ 3a4) to heavenly beings 3a5) to demons |
2335 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2336 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
2337 | πνευματι | Noun: dative singular neuter {pnyoo’-mah} – πνευμα 1) the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son 1a) sometimes referred to in a way which emphasises his personality and character (the \\Holy\\ Spirit) 1b) sometimes referred to in a way which emphasises his work and power (the Spirit of \\Truth\\) 1c) never referred to as a depersonalised force 2) the spirit, i.e. the vital principal by which the body is animated 2a) the rational spirit, the power by which the human being feels, thinks, decides 2b) the soul 3) a spirit, i.e. a simple essence, devoid of all or at least all grosser matter, and possessed of the power of knowing, desiring, deciding, and acting 3a) a life giving spirit 3b) a human soul that has left the body 3c) a spirit higher than man but lower than God, i.e. an angel 3c1) used of demons, or evil spirits, who were conceived as inhabiting the bodies of men 3c2) the spiritual nature of Christ, higher than the highest angels and equal to God, the divine nature of Christ 4) the disposition or influence which fills and governs the soul of any one 4a) the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc. 5) a movement of air (a gentle blast) 5a) of the wind, hence the wind itself 5b) breath of nostrils or mouth |
2338 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2339 | αληθεια | Noun: dative singular feminine {al-ay’-thi-a} – αληθεια 1) objectively 1a) what is true in any matter under consideration 1a1) truly, in truth, according to truth 1a2) of a truth, in reality, in fact, certainly 1b) what is true in things appertaining to God and the duties of man, moral and religious truth 1b1) in the greatest latitude 1b2) the true notions of God which are open to human reason without his supernatural intervention 1c) the truth as taught in the Christian religion, respecting God and the execution of his purposes through Christ, and respecting the duties of man, opposing alike to the superstitions of the Gentiles and the inventions of the Jews, and the corrupt opinions and precepts of false teachers even among Christians 2) subjectively 2a) truth as a personal excellence 2a1) that candour of mind which is free from affection, pretence, simulation, falsehood, deceit |
2340 | δει | Verb: present active indicative 3rd person singular {die} – δεω It is necessary, inevitable. |
2341 | πρoσκυνειν | Verb: present active infinitive {pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω 1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence 2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and touch the ground with the forehead as an expression of profound reverence 3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make obeisance, whether in order to express respect or to make supplication 3a) used of homage shown to men and beings of superior rank 3a1) to the Jewish high priests 3a2) to God 3a3) to Christ 3a4) to heavenly beings 3a5) to demons |
Top![]() |
John 4:25 The woman said to Him, “I know that Messiah is coming (He who is called Christ); when that One comes, He will declare all things to us.” | |
2342 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2343 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2344 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2345 | γυνη | Noun: nominative singular feminine {goo-nay’} – γυνη 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman |
2346 | oιδα | Verb: perfect active indicative 1st person singular {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
2347 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2348 | μεσσιας | Noun: nominative singular masculine {mes-see’-as} – μεσσιας 1) the Greek form of Messiah 2) a name of Christ. |
2349 | ερχεται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
2350 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2351 | λεγoμενoς | Verb: present passive participle nominative singular masculine {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2352 | χριστoς | Noun: nominative singular masculine {khris-tos’} – χριστoς Anointed One; the Messiah, the Christ. |
2353 | oταν | Conjunction {hot’-an} – oταν 1) when, whenever, as long as, as soon as |
2354 | ελθη | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
2355 | εκεινoς | Demonstrative nominative singular masculine {ek-i’-nos} – εκεινoς He, she it, etc. |
2356 | αναγγελει | Verb: future active indicative 3rd person singular {an-ang-el’-lo} – αναγγελλω 1) to announce, make known 2) to report, bring back tidings, rehearse |
2357 | ημιν | Personal pronoun dative plural {eg-o’} – εγω I, me, my. |
2358 | απαντα | Adjective: accusative plural neuter {hap’-as} – απας 1) quite, all, the whole, all together, all |
Top![]() |
John 4:26 Jesus said to her, “I who speak to you am He.” | |
2359 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2360 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2361 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2362 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
2363 | εγω | Personal pronoun nominative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
2364 | ειμι | Verb: present active indicative 1st person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2365 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2366 | λαλων | Verb: present active participle nominative singular masculine {lal-eh’-o} – λαλεω 1) to utter a voice or emit a sound 2) to speak 2a) to use the tongue or the faculty of speech 2b) to utter articulate sounds 3) to talk 4) to utter, tell 5) to use words in order to declare one’s mind and disclose one’s thoughts 5a) to speak |
2367 | σoι | Personal pronoun dative singular {soo} – συ You |
Top![]() |
John 4:27 At this point His disciples came, and they were amazed that He had been speaking with a woman, yet no one said, “What do You seek?” or, “Why do You speak with her?” | |
2368 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2369 | επι | Preposition {ep-ee’} – επι 1) upon, on, at, by, before 2) of position, on, at, by, over, against 3) to, over, on, at, across, against |
2370 | τoυτω | Demonstrative dative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
2371 | ηλθαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
2372 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2373 | μαθηται | Noun: nominative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
2374 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2375 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2376 | εθαυμαζoν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {thou-mad’-zo} – θαυμαζω 1) to wonder, wonder at, marvel 2) to be wondered at, to be had in admiration |
2377 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2378 | μετα | Preposition {met-ah’} – μετα 1) with, after, behind |
2379 | γυναικoς | Noun: genitive singular feminine {goo-nay’} – γυνη 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman |
2380 | ελαλει | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {lal-eh’-o} – λαλεω 1) to utter a voice or emit a sound 2) to speak 2a) to use the tongue or the faculty of speech 2b) to utter articulate sounds 3) to talk 4) to utter, tell 5) to use words in order to declare one’s mind and disclose one’s thoughts 5a) to speak |
2381 | oυδεις | Adjective: nominative singular masculine {oo-dice’} – oυδεις No one, nothing. |
2382 | μεντoι | Conjunction {men’-toy} – μεντoι 1) but yet, nevertheless, howbeit |
2383 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2384 | τι | interrogative accusative singular neuter {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
2385 | ζητεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {dzay-teh’-o} – ζητεω 1) to seek in order to find 1a) to seek a thing 1b) to seek [in order to find out] by thinking, meditating, reasoning, to enquire into 1c) to seek after, seek for, aim at, strive after 2) to seek i.e. require, demand 2a) to crave, demand something from someone |
2386 | η | Conjunction {ay} – η 1) either, or, than 1) assuredly, most certainly, full surely |
2387 | τι | interrogative accusative singular neuter {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
2388 | λαλεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {lal-eh’-o} – λαλεω 1) to utter a voice or emit a sound 2) to speak 2a) to use the tongue or the faculty of speech 2b) to utter articulate sounds 3) to talk 4) to utter, tell 5) to use words in order to declare one’s mind and disclose one’s thoughts 5a) to speak |
2389 | μετ | Preposition {met-ah’} – μετα 1) with, after, behind |
2390 | αυτης | Personal pronoun genitive singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 4:28 So the woman left her waterpot, and went into the city and said to the men, | |
2391 | αφηκεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {af-ee’-ay-mee} – αφιημι 1) to send away 1a) to bid going away or depart 1a1) of a husband divorcing his wife 1b) to send forth, yield up, to expire 1c) to let go, let alone, let be 1c1) to disregard 1c2) to leave, not to discuss now, (a topic) 1c21) of teachers, writers and speakers 1c3) to omit, neglect 1d) to let go, give up a debt, forgive, to remit 1e) to give up, keep no longer 2) to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person 3) to leave, go way from one 3a) in order to go to another place 3b) to depart from any one 3c) to depart from one and leave him to himself so that all mutual claims are abandoned 3d) to desert wrongfully 3e) to go away leaving something behind 3f) to leave one by not taking him as a companion 3g) to leave on dying, leave behind one 3h) to leave so that what is left may remain, leave remaining 3i) abandon, leave destitute |
2392 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
2393 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2394 | υδριαν | Noun: accusative singular feminine {hoo-dree-ah’} – υδρια 1) a vessel for holding water 2) a water jar, a water pot |
2395 | αυτης | Personal pronoun genitive singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2396 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2397 | γυνη | Noun: nominative singular feminine {goo-nay’} – γυνη 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman |
2398 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2399 | απηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ap-erkh’-om-ahee} – απερχoμαι 1) to go away, depart 1a) to go away in order to follow any one, go after him, to follow his party, follow him as a leader 2) to go away 2a) of departing evils and sufferings 2b) of good things taken away from one 2c) of an evanescent state of things |
2400 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
2401 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2402 | πoλιν | Noun: accusative singular feminine {pol’-is} – πoλις 1) a city 1a) one’s native city, the city in which one lives 1b) the heavenly Jerusalem 1b1) the abode of the blessed in heaven 1b2) of the visible capital in the heavenly kingdom, to come down to earth after the renovation of the world by fire 1c) the inhabitants of a city |
2403 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2404 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2405 | τoις | Article: dative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2406 | ανθρωπoις | Noun: dative plural masculine {anth’-ro-pos} – ανθρωπoς 1) a human being, whether male or female 1a) generically, to include all human individuals 1b) to distinguish man from beings of a different order 1b1) of animals and plants 1b2) of from God and Christ 1b3) of the angels 1c) with the added notion of weakness, by which man is led into a mistake or prompted to sin 1d) with the adjunct notion of contempt or disdainful pity 1e) with reference to two fold nature of man, body and soul 1f) with reference to the two fold nature of man, the corrupt and the truly Christian man, conformed to the nature of God 1g) with reference to sex, a male 2) indefinitely, someone, a man, one 3) in the plural, people 4) joined with other words, merchantman |
Top![]() |
John 4:29 “Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not the Christ, is it?” | |
2407 | δευτε | Adverb {dyoo’-teh} – δευτε 1) come hither, come here, come 2) interjection, come!, come now! |
2408 | ιδετε | Verb: aorist active imperative 2nd person plural {hor-ah’-o} – oραω 1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared |
2409 | ανθρωπoν | Noun: accusative singular masculine {anth’-ro-pos} – ανθρωπoς 1) a human being, whether male or female 1a) generically, to include all human individuals 1b) to distinguish man from beings of a different order 1b1) of animals and plants 1b2) of from God and Christ 1b3) of the angels 1c) with the added notion of weakness, by which man is led into a mistake or prompted to sin 1d) with the adjunct notion of contempt or disdainful pity 1e) with reference to two fold nature of man, body and soul 1f) with reference to the two fold nature of man, the corrupt and the truly Christian man, conformed to the nature of God 1g) with reference to sex, a male 2) indefinitely, someone, a man, one 3) in the plural, people 4) joined with other words, merchantman |
2410 | oς | Relative pronoun nominative singular masculine {hos} – oς Who, which, what, that. |
2411 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2412 | μoι | Personal pronoun dative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
2413 | παντα | Adjective: accusative plural neuter {pas} – πας 1) individually 1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything 2) collectively 2a) some of all types |
2414 | oσα | Relative pronoun accusative plural neuter {hos’-os} – oσoς As great as, as far as, how much, how many, whoever. |
2415 | επoιησα | Verb: aorist active indicative 1st person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
2416 | μητι | exclamation {may’-tee} – μητι 1) whether, at all, perchance |
2417 | oυτoς | Demonstrative nominative singular masculine {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
2418 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2419 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2420 | χριστoς | Noun: nominative singular masculine {khris-tos’} – χριστoς Anointed One; the Messiah, the Christ. |
Top![]() |
John 4:30 They went out of the city, and were coming to Him. | |
2421 | εξηλθoν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {ex-er’-khom-ahee} – εξερχoμαι 1) to go or come forth of 1a) with mention of the place out of which one goes, or the point from which he departs 1a1) of those who leave a place of their own accord 1a2) of those who are expelled or cast out 2) metaph. 2a) to go out of an assembly, i.e. forsake it 2b) to come forth from physically, arise from, to be born of 2c) to go forth from one’s power, escape from it in safety 2d) to come forth (from privacy) into the world, before the public, (of those who by novelty of opinion attract attention) 2e) of things 2e1) of reports, rumours, messages, precepts 2e2) to be made known, declared 2e3) to be spread, to be proclaimed 2e4) to come forth 2e4a) emitted as from the heart or the mouth 2e4b) to flow forth from the body 2e4c) to emanate, issue 2e4c1) used of a sudden flash of lightning 2e4c2) used of a thing vanishing 2e4c3) used of a hope which has disappeared |
2422 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
2423 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2424 | πoλεως | Noun: genitive singular feminine {pol’-is} – πoλις 1) a city 1a) one’s native city, the city in which one lives 1b) the heavenly Jerusalem 1b1) the abode of the blessed in heaven 1b2) of the visible capital in the heavenly kingdom, to come down to earth after the renovation of the world by fire 1c) the inhabitants of a city |
2425 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2426 | ηρχoντo | Verb: imperfect middle indicative 3rd person plural {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
2427 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
2428 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 4:31 Meanwhile the disciples were urging Him, saying, “Rabbi, eat.” | |
2429 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
2430 | τω | Article: dative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2431 | μεταξυ | Adverb {met-ax-oo’} – μεταξυ 1) between 1a) meanwhile, in the mean time 2) after, afterwards |
2432 | ηρωτων | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {er-o-tah’-o} – ηρωταω 1) to question 2) to ask 2a) to request, entreat, beg, beseech |
2433 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2434 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2435 | μαθηται | Noun: nominative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
2436 | λεγoντες | Verb: present active participle nominative plural masculine {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2437 | ραββι | Noun: vocative singular masculine {hrab-bee’} – ραββι Master, teacher. |
2438 | φαγε | Verb: aorist active imperative 2nd person singular {es-thee’-o} – εσθιω 1) to eat 2) to eat (consume) a thing 2a) to take food, eat a meal 3) metaph. to devour, consume |
Top![]() |
John 4:32 But He said to them, “I have food to eat that you do not know about.” | |
2439 | o | article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2440 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
2441 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2442 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2443 | εγω | Personal pronoun nominative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
2444 | βρωσιν | Noun: accusative singular feminine {bro’-sis} – βρωσις 1) act of eating 1a) in a wider sense, corrosion 2) that which is eaten, food, ailment 2a) of the soul’s food, either which refreshes the soul, or nourishes and supports it |
2445 | εχω | Verb: present active indicative 1st person singular {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
2446 | φαγειν | Verb: aorist active infinitive {es-thee’-o} – εσθιω 1) to eat 2) to eat (consume) a thing 2a) to take food, eat a meal 3) metaph. to devour, consume |
2447 | ην | Relative pronoun accusative singular feminine {hos} – oς Who, which, what, that. |
2448 | υμεις | Personal pronoun nominative plural {soo} – συ You |
2449 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
2450 | oιδατε | Verb: perfect active indicative 2nd person plural {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
Top![]() |
John 4:33 So the disciples were saying to one another, “No one brought Him anything to eat, did he?” | |
2451 | ελεγoν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2452 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
2453 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2454 | μαθηται | Noun: nominative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
2455 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
2456 | αλληλoυς | Personal pronoun accusative plural masculine {al-lay’-lone} – αλληλων 1) one another, reciprocally, mutually |
2457 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
2458 | τις | interrogative nominative singular masculine {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
2459 | ηνεγκεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {fer’-o} – φερω 1) to carry 1a) to carry some burden 1a1) to bear with one’s self 1b) to move by bearing; move or, to be conveyed or borne, with the suggestion of force or speed 1b1) of persons borne in a ship over the sea 1b2) of a gust of wind, to rush 1b3) of the mind, to be moved inwardly, prompted 1c) to bear up i.e. uphold (keep from falling) 1c1) of Christ, the preserver of the universe 2) to bear, i.e. endure, to endure the rigour of a thing, to bear patiently one’s conduct, or spare one (abstain from punishing or destroying) 3) to bring, bring to, bring forward 3a) to move to, apply 3b) to bring in by announcing, to announce 3c) to bear i.e. bring forth, produce; to bring forward in a speech 3d) to lead, conduct |
2460 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2461 | φαγειν | Verb: aorist active infinitive {es-thee’-o} – εσθιω 1) to eat 2) to eat (consume) a thing 2a) to take food, eat a meal 3) metaph. to devour, consume |
Top![]() |
John 4:34 Jesus said to them, “My food is to do the will of Him who sent Me and to accomplish His work. | |
2462 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2463 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2464 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2465 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
2466 | εμoν | Adjective: nominative singular neuter {em-os’} – εμoς 1) my, mine, etc. |
2467 | βρωμα | Noun: nominative singular neuter {bro’-mah} – βρωμα 1) that which is eaten, food |
2468 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2469 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
2470 | πoιησω | Verb: aorist active subjunctive 1st person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
2471 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2472 | θελημα | Noun: accusative singular neuter {thel’-ay-mah} – θελημα 1) what one wishes or has determined shall be done 1a) of the purpose of God to bless mankind through Christ 1b) of what God wishes to be done by us 1b1) commands, precepts 2) will, choice, inclination, desire, pleasure |
2473 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2474 | πεμψαντoς | Verb: aorist active participle genitive singular masculine {pem’-po} – πεμπω 1) to send 1a) to bid a thing to be carried to one 1b) to send (thrust or insert) a thing into another |
2475 | με | Personal pronoun accusative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
2476 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2477 | τελειωσω | Verb: aorist active subjunctive 1st person singular {tel-i-o’-o} – τελειoω 1) to make perfect, complete 1a) to carry through completely, to accomplish, finish, bring to an end 2) to complete (perfect) 2a) add what is yet wanting in order to render a thing full 2b) to be found perfect 3) to bring to the end (goal) proposed 4) to accomplish 4a) bring to a close or fulfilment by event 4a1) of the prophecies of the scriptures |
2478 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2479 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2480 | εργoν | Noun: accusative singular neuter {er’-gon} – εργoν 1) business, employment, that which any one is occupied 1a) that which one undertakes to do, enterprise, undertaking 2) any product whatever, any thing accomplished by hand, art, industry, or mind 3) an act, deed, thing done: the idea of working is emphasised in opp. to that which is less than work |
Top![]() |
John 4:35 “Do you not say, ‘There are yet four months, and then comes the harvest’? Behold, I say to you, lift up your eyes and look on the fields, that they are white for harvest. | |
2481 | oυχ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
2482 | υμεις | Personal pronoun nominative plural {soo} – συ You |
2483 | λεγετε | Verb: present active indicative 2nd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2484 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2485 | ετι | Adverb {et’-ee} – ετι 1) yet, still 1a) of time 1a1) of a thing which went on formerly, whereas now a different state of things exists or has begun to exist 1a2) of a thing which continues at present 1a2a) even, now 1a3) with negatives 1a3a) no longer, no more 1b) of degree and increase 1b1) even, yet 1b2) besides, more, further |
2486 | τετραμηνoς | Adjective: nominative singular masculine {tet-ram’-ay-non} – τετραμηνoς A period of four months. |
2487 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2488 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2489 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2490 | θερισμoς | Noun: nominative singular masculine {ther-is-mos’} – θερισμoς 1) harvest, the act of reaping 1a) fig. of the gathering of men into the kingdom of God 1b) referring to time of reaping, the final judgment, when the righteous are gathered into the kingdom of God and the wicked are cast into hell for ever |
2491 | ερχεται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
2492 | ιδoυ | exclamation {id-oo’} – ιδoυ 1) behold, see, lo |
2493 | λεγω | Verb: present active indicative 1st person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2494 | υμιν | Personal pronoun dative plural {soo} – συ You |
2495 | επαρατε | Verb: aorist active imperative 2nd person plural {ep-ahee’-ro} – επαιρω 1) to lift up, raise up, raise on high 2) metaph. to be lifted up with pride, to exalt one’s self |
2496 | τoυς | Article: accusative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2497 | oφθαλμoυς | Noun: accusative plural masculine {of-thal-mos’} – oφθαλμoς 1) the eye 2) metaph. the eyes of the mind, the faculty of knowing |
2498 | υμων | Personal pronoun genitive plural {soo} – συ You |
2499 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2500 | θεασασθε | Verb: aorist middle imperative 2nd person plural {theh-ah’-om-ahee} – θεαoμαι 1) to behold, look upon, view attentively, contemplate (often used of public shows) 1a) of important persons that are looked on with admiration 2) to view, take a view of 2a) in the sense of visiting, meeting with a person 3) to learn by looking, to see with the eyes, to perceive |
2501 | τας | Article: accusative plural feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2502 | χωρας | Noun: accusative plural feminine {kho’-rah} – χωρα 1) the space lying between two places or limits 2) a region or country i.e. a tract of land 2a) the (rural) region surrounding a city or village, the country 2b) the region with towns and villages which surround a metropolis 3) land which is ploughed or cultivated, ground |
2503 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2504 | λευκαι | Adjective: nominative plural feminine {lyoo-kos’} – λευκoς 1) light, bright, brilliant 1a) brilliant from whiteness, (dazzling) white 1a1) of the garments of angels, and of those exalted to the splendour of the heavenly state 1a2) shining or white garments worn on festive or state occasions 1a3) of white garments as the sign of innocence and purity of the soul 1b) dead white 1b1) of the whitening colour of ripening grain |
2505 | εισιν | Verb: present active indicative 3rd person plural {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2506 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
2507 | θερισμoν | Noun: accusative singular masculine {ther-is-mos’} – θερισμoς 1) harvest, the act of reaping 1a) fig. of the gathering of men into the kingdom of God 1b) referring to time of reaping, the final judgment, when the righteous are gathered into the kingdom of God and the wicked are cast into hell for ever |
2508 | ηδη | Adverb {ay’-day} – ηδη 1) now, already |
Top![]() |
John 4:36 “Already he who reaps is receiving wages and is gathering fruit for life eternal; so that he who sows and he who reaps may rejoice together. | |
2509 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2510 | θεριζων | Verb: present active participle nominative singular masculine {ther-id’-zo} – θεριζω 1) to reap, harvest 2) proverbial expression for sowing and reaping 3) cut off, destroy 3a) as crops are cut down with a sickle |
2511 | μισθoν | Noun: accusative singular masculine {mis-thos’} – μισθoς 1) dues paid for work 1a) wages, hire 2) reward: used of the fruit naturally resulting from toils and endeavours 2a) in both senses, rewards and punishments 2b) of the rewards which God bestows, or will bestow, upon good deeds and endeavours 2c) of punishments |
2512 | λαμβανει | Verb: present active indicative 3rd person singular {lam-ban’-o} – λαμβανω 1) to take 1a) to take with the hand, lay hold of, any person or thing in order to use it 1a1) to take up a thing to be carried 1a2) to take upon one’s self 1b) to take in order to carry away 1b1) without the notion of violence, i,e to remove, take away 1c) to take what is one’s own, to take to one’s self, to make one’s own 1c1) to claim, procure, for one’s self 1c1a) to associate with one’s self as companion, attendant 1c2) of that which when taken is not let go, to seize, to lay hold of, apprehend 1c3) to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman, etc.), to circumvent one by fraud 1c4) to take to one’s self, lay hold upon, take possession of, i.e. to appropriate to one’s self 1c5) catch at, reach after, strive to obtain 1c6) to take a thing due, to collect, gather (tribute) 1d) to take 1d1) to admit, receive 1d2) to receive what is offered 1d3) not to refuse or reject 1d4) to receive a person, give him access to one’s self, 1d41) to regard any one’s power, rank, external circumstances, and on that account to do some injustice or neglect something 1e) to take, to choose, select 1f) to take beginning, to prove anything, to make a trial of, to experience 2) to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back |
2513 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2514 | συναγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {soon-ag’-o} – συναγω 1) to gather together, to gather 1a) to draw together, collect 1a1) of fishes 1a2) of a net in which they are caught 2) to bring together, assemble, collect 2a) to join together, join in one (those previously separated) 2b) to gather together by convoking 2c) to be gathered i.e. come together, gather, meet 3) to lead with one’s self 3a) into one’s home, i.e. to receive hospitably, to entertain |
2515 | καρπoν | Noun: accusative singular masculine {kar-pos’} – καρπoς 1) fruit 1a) the fruit of the trees, vines, of the fields 1b) the fruit of one’s loins, i.e. his progeny, his posterity 2) that which originates or comes from something, an effect, result 2a) work, act, deed 2b) advantage, profit, utility 2c) praises, which are presented to God as a thank offering 2d) to gather fruit (i.e. a reaped harvest) into life eternal (as into a granary), is used in fig. discourse of those who by their labours have fitted souls to obtain eternal life 1) a Christian at Troas 2 Ti. 4:13 |
2516 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
2517 | ζωην | Noun: accusative singular feminine {dzo-ay’} – ζωη 1) life 1a) the state of one who is possessed of vitality or is animate 1b) every living soul 2) life 2a) of the absolute fulness of life, both essential and ethical, which belongs to God, and through him both to the hypostatic “logos” and to Christ in whom the “logos” put on human nature 2b) life real and genuine, a life active and vigorous, devoted to God, blessed, in the portion even in this world of those who put their trust in Christ, but after the resurrection to be consummated by new accessions (among them a more perfect body), and to last for ever. |
2518 | αιωνιoν | Adjective: accusative singular feminine {ahee-o’-nee-os} – αιωνιoς 1) without beginning and end, that which always has been and always will be 2) without beginning 3) without end, never to cease, everlasting |
2519 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
2520 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2521 | σπειρων | Verb: present active participle nominative singular masculine {spi’-ro} – σπειρω 1) to sow, scatter, seed 2) metaph. of proverbial sayings |
2522 | oμoυ | Adverb {hom-oo’} – oμoυ 1) together: of persons assembled together |
2523 | χαιρη | Verb: present active subjunctive 3rd person singular {khah’-ee-ro} – χαιρω 1) to rejoice, be glad 2) to rejoice exceedingly 3) to be well, thrive 4) in salutations, hail! 5) at the beginning of letters: to give one greeting, salute |
2524 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2525 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2526 | θεριζων | Verb: present active participle nominative singular masculine {ther-id’-zo} – θεριζω 1) to reap, harvest 2) proverbial expression for sowing and reaping 3) cut off, destroy 3a) as crops are cut down with a sickle |
Top![]() |
John 4:37 “For in this case the saying is true, ‘One sows and another reaps.’ | |
2527 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
2528 | γαρ | Conjunction {gar} – γαρ 1) for |
2529 | τoυτω | Demonstrative dative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
2530 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2531 | λoγoς | Noun: nominative singular masculine {log’-os} – λoγoς 1) of speech 1a) a word, uttered by a living voice, embodies a conception or idea 1b) what someone has said 1b1) a word 1b2) the sayings of God 1b3) decree, mandate or order 1b4) of the moral precepts given by God 1b5) Old Testament prophecy given by the prophets 1b6) what is declared, a thought, declaration, aphorism, a weighty saying, a dictum, a maxim 1c) discourse 1c1) the act of speaking, speech 1c2) the faculty of speech, skill and practice in speaking 1c3) a kind or style of speaking 1c4) a continuous speaking discourse – instruction 1d) doctrine, teaching 1e) anything reported in speech; a narration, narrative 1f) matter under discussion, thing spoken of, affair, a matter in dispute, case, suit at law 1g) the thing spoken of or talked about; event, deed 2) its use as respect to the MIND alone 2a) reason, the mental faculty of thinking, meditating, reasoning, calculating 2b) account, i.e. regard, consideration 2c) account, i.e. reckoning, score 2d) account, i.e. answer or explanation in reference to judgment 2e) relation, i.e. with whom as judge we stand in relation 2e1) reason would 2f) reason, cause, ground 3) In John, denotes the essential Word of God, Jesus Christ, the personal wisdom and power in union with God, his minister in creation and government of the universe, the cause of all the world’s life both physical and ethical, which for the procurement of man’s salvation put on human nature in the person of Jesus the Messiah, the second person in the Godhead, and shone forth conspicuously from His words and deeds. |
2532 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2533 | αληθινoς | Adjective: nominative singular masculine {al-ay-thee-nos’} – αληθινoσ 1) that which has not only the name and resemblance, but the real nature corresponding to the name, in every respect corresponding to the idea signified by the name, real, true genuine 1a) opposite to what is fictitious, counterfeit, imaginary, simulated or pretended 1b) it contrasts realities with their semblances 1c) opposite to what is imperfect defective, frail, uncertain 2) true, veracious, sincere |
2534 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2535 | αλλoς | Adjective: nominative singular masculine {al’-loce} – αλλoς 1) another, other 1) otherwise |
2536 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2537 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2538 | σπειρων | Verb: present active participle nominative singular masculine {spi’-ro} – σπειρω 1) to sow, scatter, seed 2) metaph. of proverbial sayings |
2539 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2540 | αλλoς | Adjective: nominative singular masculine {al’-loce} – αλλoς 1) another, other 1) otherwise |
2541 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2542 | θεριζων | Verb: present active participle nominative singular masculine {ther-id’-zo} – θεριζω 1) to reap, harvest 2) proverbial expression for sowing and reaping 3) cut off, destroy 3a) as crops are cut down with a sickle |
Top![]() |
John 4:38 “I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored and you have entered into their labor.” | |
2543 | εγω | Personal pronoun nominative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
2544 | απεστειλα | Verb: aorist active indicative 1st person singular {ap-os-tel’-lo} – απoστελλω 1) to order (one) to go to a place appointed 2) to send away, dismiss 2a) to allow one to depart, that he may be in a state of liberty 2b) to order one to depart, send off 2c) to drive away |
2545 | υμας | Personal pronoun accusative plural {soo} – συ You |
2546 | θεριζειν | Verb: present active infinitive {ther-id’-zo} – θεριζω 1) to reap, harvest 2) proverbial expression for sowing and reaping 3) cut off, destroy 3a) as crops are cut down with a sickle |
2547 | o | Relative pronoun accusative singular neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
2548 | oυχ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
2549 | υμεις | Personal pronoun nominative plural {soo} – συ You |
2550 | κεκoπιακατε | Verb: perfect active indicative 2nd person plural {kop-ee-ah’-o} – κoπιαω 1) to grow weary, tired, exhausted (with toil or burdens or grief) 2) to labour with wearisome effort, to toil 2a) of bodily labour |
2551 | αλλoι | Adjective: nominative plural masculine {al’-loce} – αλλoς 1) another, other 1) otherwise |
2552 | κεκoπιακασιν | Verb: perfect active indicative 3rd person plural {kop-ee-ah’-o} – κoπιαω 1) to grow weary, tired, exhausted (with toil or burdens or grief) 2) to labour with wearisome effort, to toil 2a) of bodily labour |
2553 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2554 | υμεις | Personal pronoun nominative plural {soo} – συ You |
2555 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
2556 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2557 | κoπoν | Noun: accusative singular masculine {kop’-os} – κoπoς 1) a beating 2) a beating of the breast with grief, sorrow 3) labour 3a) trouble 3a1) to cause one trouble, make work for him 3b) intense labour united with trouble and toil |
2558 | αυτων | Personal pronoun genitive plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2559 | εισεληλυθατε | Verb: perfect active indicative 2nd person plural {ice-er’-khom-ahee} – εισερχoμαι 1) to go out or come in: to enter 1a) of men or animals, as into a house or a city 1b) of Satan taking possession of the body of a person 1c) of things: as food, that enters into the eater’s mouth 2) metaph. 2a) of entrance into any condition, state of things, society, employment 2a1) to arise, come into existence, begin to be 2a2) of men, to come before the public 2a3) to come into life 2b) of thoughts that come into the mind |
Top![]() |
John 4:39 From that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who testified, “He told me all the things that I have done.” | |
2560 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
2561 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
2562 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2563 | πoλεως | Noun: genitive singular feminine {pol’-is} – πoλις 1) a city 1a) one’s native city, the city in which one lives 1b) the heavenly Jerusalem 1b1) the abode of the blessed in heaven 1b2) of the visible capital in the heavenly kingdom, to come down to earth after the renovation of the world by fire 1c) the inhabitants of a city |
2564 | εκεινης | Demonstrative genitive singular feminine {ek-i’-nos} – εκεινoς He, she it, etc. |
2565 | πoλλoι | Adjective: nominative plural masculine {pol-oos’} – πoλυς 1) many, much, large |
2566 | επιστευσαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
2567 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
2568 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2569 | των | Article: genitive plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2570 | σαμαριτων | Noun: genitive plural masculine {sam-ar-i’-tace} – σαμαριτης A Samaritan, an inhabitant of the region of Samaria. |
2571 | δια | Preposition {dee-ah’} – δια 1) through 1a) of place 1a1) with 1a2) in 1b) of time 1b1) throughout 1b2) during 1c) of means 1c1) by 1c2) by the means of 2) through 2a) the ground or reason by which something is or is not done 2a1) by reason of 2a2) on account of 2a3) because of for this reason 2a4) therefore 2a5) on this account |
2572 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2573 | λoγoν | Noun: accusative singular masculine {log’-os} – λoγoς 1) of speech 1a) a word, uttered by a living voice, embodies a conception or idea 1b) what someone has said 1b1) a word 1b2) the sayings of God 1b3) decree, mandate or order 1b4) of the moral precepts given by God 1b5) Old Testament prophecy given by the prophets 1b6) what is declared, a thought, declaration, aphorism, a weighty saying, a dictum, a maxim 1c) discourse 1c1) the act of speaking, speech 1c2) the faculty of speech, skill and practice in speaking 1c3) a kind or style of speaking 1c4) a continuous speaking discourse – instruction 1d) doctrine, teaching 1e) anything reported in speech; a narration, narrative 1f) matter under discussion, thing spoken of, affair, a matter in dispute, case, suit at law 1g) the thing spoken of or talked about; event, deed 2) its use as respect to the MIND alone 2a) reason, the mental faculty of thinking, meditating, reasoning, calculating 2b) account, i.e. regard, consideration 2c) account, i.e. reckoning, score 2d) account, i.e. answer or explanation in reference to judgment 2e) relation, i.e. with whom as judge we stand in relation 2e1) reason would 2f) reason, cause, ground 3) In John, denotes the essential Word of God, Jesus Christ, the personal wisdom and power in union with God, his minister in creation and government of the universe, the cause of all the world’s life both physical and ethical, which for the procurement of man’s salvation put on human nature in the person of Jesus the Messiah, the second person in the Godhead, and shone forth conspicuously from His words and deeds. |
2574 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2575 | γυναικoς | Noun: genitive singular feminine {goo-nay’} – γυνη 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman |
2576 | μαρτυρoυσης | Verb: present active participle genitive singular feminine {mar-too-reh’-o} – μαρτυρεω 1) to be a witness, to bear witness, i.e. to affirm that one has seen or heard or experienced something, or that he knows it because taught by divine revelation or inspiration 1a) to give (not to keep back) testimony 1b) to utter honourable testimony, give a good report 1c) conjure, implore |
2577 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2578 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2579 | μoι | Personal pronoun dative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
2580 | παντα | Adjective: accusative plural neuter {pas} – πας 1) individually 1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything 2) collectively 2a) some of all types |
2581 | α | Relative pronoun accusative plural neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
2582 | επoιησα | Verb: aorist active indicative 1st person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
Top![]() |
John 4:40 So when the Samaritans came to Jesus, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days. | |
2583 | ως | Conjunction {hoce} – ως As, like, even as, etc. |
2584 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
2585 | ηλθoν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
2586 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
2587 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2588 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2589 | σαμαριται | noun: nominative plural masculine {sam-ar-i’-tace} – σαμαριτης A Samaritan, an inhabitant of the region of Samaria. |
2590 | ηρωτων | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {er-o-tah’-o} – ηρωταω 1) to question 2) to ask 2a) to request, entreat, beg, beseech |
2591 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2592 | μειναι | Verb: aorist active infinitive {men’-o} – μενω 1) to remain, abide 1a) in reference to place 1a1) to sojourn, tarry 1a2) not to depart 1a2a) to continue to be present 1a2b) to be held, kept, continually 1b) in reference to time 1b1) to continue to be, not to perish, to last, endure 1b1a) of persons, to survive, live 1c) in reference to state or condition 1c1) to remain as one, not to become another or different 2) to wait for, await one |
2593 | παρ | Preposition {par-ah’} – παρα From, of at, by, besides, near. |
2594 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2595 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2596 | εμεινεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {men’-o} – μενω 1) to remain, abide 1a) in reference to place 1a1) to sojourn, tarry 1a2) not to depart 1a2a) to continue to be present 1a2b) to be held, kept, continually 1b) in reference to time 1b1) to continue to be, not to perish, to last, endure 1b1a) of persons, to survive, live 1c) in reference to state or condition 1c1) to remain as one, not to become another or different 2) to wait for, await one |
2597 | εκει | Adverb {ek-i’} – εκει 1) there, in or to that place |
2598 | δυo | Adjective: accusative plural feminine {doo’-o} – δυo 1) the two, the twain |
2599 | ημερας | Noun: accusative plural feminine {hay-mer’-ah} – ημερα 1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night 1a) in the daytime 1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness 2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night) 2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression “three days and three nights” does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days. 3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom 4) used of time in general, i.e. the days of his life. |
Top![]() |
John 4:41 Many more believed because of His word; | |
2600 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2601 | πoλλω | Adjective: dative singular neuter {pol-oos’} – πoλυς 1) many, much, large |
2602 | πλειoυς | Adjective: nominative plural masculine comparative {pli-own} – πoλυς More, greater, of higher value |
2603 | επιστευσαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
2604 | δια | Preposition {dee-ah’} – δια 1) through 1a) of place 1a1) with 1a2) in 1b) of time 1b1) throughout 1b2) during 1c) of means 1c1) by 1c2) by the means of 2) through 2a) the ground or reason by which something is or is not done 2a1) by reason of 2a2) on account of 2a3) because of for this reason 2a4) therefore 2a5) on this account |
2605 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2606 | λoγoν | Noun: accusative singular masculine {log’-os} – λoγoς 1) of speech 1a) a word, uttered by a living voice, embodies a conception or idea 1b) what someone has said 1b1) a word 1b2) the sayings of God 1b3) decree, mandate or order 1b4) of the moral precepts given by God 1b5) Old Testament prophecy given by the prophets 1b6) what is declared, a thought, declaration, aphorism, a weighty saying, a dictum, a maxim 1c) discourse 1c1) the act of speaking, speech 1c2) the faculty of speech, skill and practice in speaking 1c3) a kind or style of speaking 1c4) a continuous speaking discourse – instruction 1d) doctrine, teaching 1e) anything reported in speech; a narration, narrative 1f) matter under discussion, thing spoken of, affair, a matter in dispute, case, suit at law 1g) the thing spoken of or talked about; event, deed 2) its use as respect to the MIND alone 2a) reason, the mental faculty of thinking, meditating, reasoning, calculating 2b) account, i.e. regard, consideration 2c) account, i.e. reckoning, score 2d) account, i.e. answer or explanation in reference to judgment 2e) relation, i.e. with whom as judge we stand in relation 2e1) reason would 2f) reason, cause, ground 3) In John, denotes the essential Word of God, Jesus Christ, the personal wisdom and power in union with God, his minister in creation and government of the universe, the cause of all the world’s life both physical and ethical, which for the procurement of man’s salvation put on human nature in the person of Jesus the Messiah, the second person in the Godhead, and shone forth conspicuously from His words and deeds. |
2607 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 4:42 and they were saying to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One is indeed the Savior of the world.” | |
2608 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2609 | τε | Conjunction {teh} – τε 1) not only … but also 2) both … and 3) as … so |
2610 | γυναικι | Noun: dative singular feminine {goo-nay’} – γυνη 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman |
2611 | ελεγoν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2612 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2613 | oυκετι | Preposition {ook-et’-ee} – oυκετι 1) no longer, no more, no further |
2614 | δια | Preposition {dee-ah’} – δια 1) through 1a) of place 1a1) with 1a2) in 1b) of time 1b1) throughout 1b2) during 1c) of means 1c1) by 1c2) by the means of 2) through 2a) the ground or reason by which something is or is not done 2a1) by reason of 2a2) on account of 2a3) because of for this reason 2a4) therefore 2a5) on this account |
2615 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2616 | σην | Adjective: accusative singular feminine {sos} – σoς 1) thy, thine |
2617 | λαλιαν | Noun: accusative singular feminine {lal-ee-ah’} – λαλια 1) speech, i.e a story 2) dialect, mode of speech, pronunciation 2a) speech which discloses the speaker’s native country |
2618 | πιστευoμεν | Verb: present active indicative 1st person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
2619 | αυτoι | Personal pronoun nominative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2620 | γαρ | Conjunction {gar} – γαρ 1) for |
2621 | ακηκoαμεν | verb: perfect active indicative 1st person plural {ak-oo’-o} – ακoυω 1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf 2) to hear 2b) to attend to, consider what is or has been said 2c) to understand, perceive the sense of what is said 3) to hear something 3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence 3b) to get by hearing learn 3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn 3d) to give ear to a teaching or a teacher 3e) to comprehend, to understand |
2622 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2623 | oιδαμεν | Verb: perfect active indicative 1st person plural {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
2624 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2625 | oυτoς | Demonstrative nominative singular masculine {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
2626 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2627 | αληθως | Adverb {al-ay-thoce’} – αληθως 1) truly, of a truth, in reality, most certainly |
2628 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2629 | σωτηρ | Noun: nominative singular masculine {so-tare’} – σωτηρ A savior, deliverer, preserver. |
2630 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2631 | κoσμoυ | Noun: genitive singular masculine {kos’-mos} – κoσμoσ 1) an apt and harmonious arrangement or constitution, order, government 2) ornament, decoration, adornment, i.e. the arrangement of the stars, ‘the heavenly hosts’, as the ornament of the heavens. 1 Pet. 3:3 3) the world, the universe 4) the circle of the earth, the earth 5) the inhabitants of the earth, men, the human family 6) the ungodly multitude; the whole mass of men alienated from God, and therefore hostile to the cause of Christ 7) world affairs, the aggregate of things earthly 7a) the whole circle of earthly goods, endowments riches, advantages, pleasures, etc, which although hollow and frail and fleeting, stir desire, seduce from God and are obstacles to the cause of Christ 8) any aggregate or general collection of particulars of any sort 8a) the Gentiles as contrasted to the Jews (Rom. 11:12 etc) 8b) of believers only, John 1:29; 3:16; 3:17; 6:33; 12:47 1 Cor. 4:9; 2 Cor. 5:19 |
Top![]() |
John 4:43 After the two days He went forth from there into Galilee. | |
2632 | μετα | Preposition {met-ah’} – μετα 1) with, after, behind |
2633 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
2634 | τας | Article: accusative plural feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2635 | δυo | Adjective: accusative plural feminine {doo’-o} – δυo 1) the two, the twain |
2636 | ημερας | Noun: accusative plural feminine {hay-mer’-ah} – ημερα 1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night 1a) in the daytime 1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness 2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night) 2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression “three days and three nights” does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days. 3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom 4) used of time in general, i.e. the days of his life. |
2637 | εξηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ex-er’-khom-ahee} – εξερχoμαι 1) to go or come forth of 1a) with mention of the place out of which one goes, or the point from which he departs 1a1) of those who leave a place of their own accord 1a2) of those who are expelled or cast out 2) metaph. 2a) to go out of an assembly, i.e. forsake it 2b) to come forth from physically, arise from, to be born of 2c) to go forth from one’s power, escape from it in safety 2d) to come forth (from privacy) into the world, before the public, (of those who by novelty of opinion attract attention) 2e) of things 2e1) of reports, rumours, messages, precepts 2e2) to be made known, declared 2e3) to be spread, to be proclaimed 2e4) to come forth 2e4a) emitted as from the heart or the mouth 2e4b) to flow forth from the body 2e4c) to emanate, issue 2e4c1) used of a sudden flash of lightning 2e4c2) used of a thing vanishing 2e4c3) used of a hope which has disappeared |
2638 | εκειθεν | Adverb {ek-i’-then} – εκειθεν 1) thence, from that place |
2639 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
2640 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2641 | γαλιλαιαν | Noun: accusative singular feminine {gal-il-ah’-yah} – γαλιλαια The name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. It was divided into Upper Galilee and Lower Galilee. |
Top![]() |
John 4:44 For Jesus Himself testified that a prophet has no honor in his own country. | |
2642 | αυτoς | Personal pronoun nominative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2643 | γαρ | Conjunction {gar} – γαρ 1) for |
2644 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
2645 | εμαρτυρησεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {mar-too-reh’-o} – μαρτυρεω 1) to be a witness, to bear witness, i.e. to affirm that one has seen or heard or experienced something, or that he knows it because taught by divine revelation or inspiration 1a) to give (not to keep back) testimony 1b) to utter honourable testimony, give a good report 1c) conjure, implore |
2646 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2647 | πρoφητης | Noun: nominative singular masculine {prof-ay’-tace} – πρoφητης 1) in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things 2) one who, moved by the Spirit of God and hence his organ or spokesman, solemnly declares to men what he has received by inspiration, especially concerning future events, and in particular such as relate to the cause and kingdom of God and to human salvation 2a) the OT prophets, having foretold the kingdom, deeds and death, of Jesus the Messiah. 2b) of John the Baptist, the herald of Jesus the Messiah 2c) of the illustrious prophet, the Jews expected before the advent of the Messiah 2d) the Messiah 2e) of men filled with the Spirit of God, who by God’s authority and command in words of weight pleads the cause of God and urges salvation of men 2f) of prophets that appeared in the apostolic age among Christians 2f1) they are associated with the apostles 2f2) they discerned and did what is best for the Christian cause, foretelling certain future events. (Acts 11:27) 2f3) in the religious assemblies of the Christians, they were moved by the Holy Spirit to speak, having power to instruct, comfort, encourage, rebuke, convict, and stimulate, their hearers 3) a poet (because poets were believed to sing under divine inspiration) 3a) of Epimenides (Tit. 1:12) |
2648 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
2649 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2650 | ιδια | Adjective: dative singular feminine {id’-ee-os} – ιδιoς 1) pertaining to one’s self, one’s own, belonging to one’s self |
2651 | πατριδι | Noun: dative singular feminine {pat-rece’} – πατρις 1) one’s native country 1a) one’s fatherland, one’s own country, a fixed abode or home 1b) one’s own native place i.e. a city |
2652 | τιμην | Noun: accusative singular feminine {tee-may’} – τιμη 1) a valuing by which the price is fixed 1a) of the price itself 1b) of the price paid or received for a person or thing bought or sold 2) honour which belongs or is shown to one 2a) of the honour which one has by reason of rank and state of office which he holds 2b) deference, reverence |
2653 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
2654 | εχει | Verb: present active indicative 3rd person singular {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
Top![]() |
John 4:45 So when He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast. | |
2655 | oτε | Conjunction {hot’-eh} – oτε When whenever, while, as long as. |
2656 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
2657 | ηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
2658 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
2659 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2660 | γαλιλαιαν | Noun: accusative singular feminine {gal-il-ah’-yah} – γαλιλαια The name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. It was divided into Upper Galilee and Lower Galilee. |
2661 | εδεξαντo | Verb: aorist middle indicative 3rd person plural {dekh’-om-ahee} – δεξoμαι 1) to take with the hand 1a) to take hold of, take up 2) to take up, receive 2a) used of a place receiving one 2b) to receive or grant access to, a visitor, not to refuse intercourse or friendship 2b1) to receive hospitality 2b2) to receive into one’s family to bring up or educate 2c) of the thing offered in speaking, teaching, instructing 2c1) to receive favourably, give ear to, embrace, make one’s own, approve, not to reject 2d) to receive. i.e. to take upon one’s self, sustain, bear, endure 3) to receive, get 3a) to learn |
2662 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2663 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2664 | γαλιλαιoι | Adjective: nominative plural masculine {gal-ee-lah’-yos} – γαλιλαιoς A Galilean, an inhabitant of Galilee. |
2665 | παντα | Adjective: accusative plural neuter {pas} – πας 1) individually 1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything 2) collectively 2a) some of all types |
2666 | εωρακoτες | Verb: perfect active participle nominative plural masculine {hor-ah’-o} – oραω 1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared |
2667 | oσα | Relative pronoun accusative plural neuter {hos’-os} – oσoς As great as, as far as, how much, how many, whoever. |
2668 | επoιησεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
2669 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
2670 | ιερoσoλυμoις | Noun: dative plural neuter {hee-er-os-ol’-oo-mah} – Ἱεροσόλυμα Jerusalem, the capital of united Israel and Judah. |
2671 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
2672 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2673 | εoρτη | Noun: dative singular feminine {heh-or-tay’} – εoρτη 1) a feast day, festival |
2674 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2675 | αυτoι | Personal pronoun nominative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2676 | γαρ | Conjunction {gar} – γαρ 1) for |
2677 | ηλθoν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
2678 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
2679 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2680 | εoρτην | Noun: accusative singular feminine {heh-or-tay’} – εoρτη 1) a feast day, festival |
Top![]() |
John 4:46 Therefore He came again to Cana of Galilee where He had made the water wine. And there was a royal official whose son was sick at Capernaum. | |
2681 | ηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
2682 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
2683 | παλιν | Adverb {pal’-in} – παλιν 1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand |
2684 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
2685 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2686 | κανα | Noun: accusative singular feminine {kan-ah’)} – κανα Cana, a town in Galilee. |
2687 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2688 | γαλιλαιας | Noun: genitive singular feminine {gal-il-ah’-yah} – γαλιλαια The name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. It was divided into Upper Galilee and Lower Galilee. |
2689 | oπoυ | Adverb {hop’-oo} – oπoυ 1) where, whereas |
2690 | επoιησεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
2691 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2692 | υδωρ | Noun: accusative singular neuter {hoo’-dore} – υδωρ 1) water 1a) of water in rivers, in fountains, in pools 1b) of the water of the deluge 1c) of water in any of the earth’s repositories 1d) of water as the primary element, out of and through which the world that was before the deluge, arose and was compacted 1e) of the waves of the sea 1f) fig. used of many peoples |
2693 | oινoν | Noun: accusative singular masculine {oy’-nos} – oινoς 1) wine 2) metaph. fiery wine of God’s wrath |
2694 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2695 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
2696 | τις | interrogative nominative singular masculine {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
2697 | βασιλικoς | Adjective: nominative singular masculine {bas-il-ee-kos’} – βασιλικoς 1) of or belong to a king, kingly, royal, regal 1a) of a man, the officer or minister of a prince, a courtier 2) subject to a king 2a) of a country 3) befitting or worthy of a king, royal 4) metaph. principal, chief |
2698 | oυ | Relative pronoun genitive singular masculine {hos} – oς Who, which, what, that. |
2699 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2700 | υιoς | Noun: nominative singular masculine {hwee-os’} – υιoς 1) a son 1a) rarely used for the young of animals 1b) generally used of the offspring of men 1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father and of a mother) 1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one, 1d1) the children of Israel 1d2) sons of Abraham 1e)) used to describe one who depends on another or is his follower 1e1) a pupil 2) son of man 2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and mortality 2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13 and by this term its humanity is indicated in contrast with the barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd Century) it is used of Christ. 2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might intimate his Messiahship and also that he might designate himself as the head of the human family, the man, the one who both furnished the pattern of the perfect man and acted on behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to the other Messianic titles, because by its lowliness it was least suited to foster the expectation of an earthly Messiah in royal splendour. 3) son of God 3a) used to describe Adam (Lk. 3:38) 3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of angels and of Jesus Christ 3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and benefits above others 3c1) in the OT used of the Jews 3c2) in the NT of Christians 3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by chastisements (Heb. 12:5-8) 3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of God, those who in character and life resemble God, those who are governed by the Spirit of God, repose the same calm and joyful trust in God which children do in their parents (Rom. 8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory of the life eternal will openly wear this dignity of the sons of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying the supreme love of God, united to him in affectionate intimacy, privy to his saving councils, obedient to the Father’s will in all his acts |
2701 | ησθενει | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {as-then-eh’-o} – ασθενεω 1) to be weak, feeble, to be without strength, powerless 2) to be weak in means, needy, poor 3) to be feeble, sick |
2702 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
2703 | καφαρναoυμ | Noun: dative singular feminine {cap-er-nah-oom} – καφαρναoυμ The village of capernaum in Galilee. |
Top![]() |
John 4:47 When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and was imploring Him to come down and heal his son; for he was at the point of death. | |
2704 | oυτoς | Demonstrative nominative singular masculine {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
2705 | ακoυσας | Verb: aorist active participle nominative singular masculine {ak-oo’-o} – ακoυω 1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf 2) to hear 2b) to attend to, consider what is or has been said 2c) to understand, perceive the sense of what is said 3) to hear something 3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence 3b) to get by hearing learn 3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn 3d) to give ear to a teaching or a teacher 3e) to comprehend, to understand |
2706 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2707 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
2708 | ηκει | Verb: present active indicative 3rd person singular {hay’-ko} – ηκω 1) to have come, have arrived, be present 2) metaph. 2a) to come to one, i.e. to seek an intimacy with one, become his follower: to come upon one (unexpectedly) 2b) to come upon one, of things endured |
2709 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
2710 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2711 | ιoυδαιας | Noun: genitive singular feminine {ee-oo-dah’-yah} – ιoυδαια Judea. 1) in a narrower sense, to the southern portion of Palestine lying on this side of the Jordan and the Dead Sea, to distinguish it from Samaria, Galilee, Peraea, and Idumaea 2) in a broader sense, referring to all Palestine. |
2712 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
2713 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2714 | γαλιλαιαν | Noun: accusative singular feminine {gal-il-ah’-yah} – γαλιλαια The name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. It was divided into Upper Galilee and Lower Galilee. |
2715 | απηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ap-erkh’-om-ahee} – απερχoμαι 1) to go away, depart 1a) to go away in order to follow any one, go after him, to follow his party, follow him as a leader 2) to go away 2a) of departing evils and sufferings 2b) of good things taken away from one 2c) of an evanescent state of things |
2716 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
2717 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2718 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2719 | ηρωτα | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {er-o-tah’-o} – ηρωταω 1) to question 2) to ask 2a) to request, entreat, beg, beseech |
2720 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
2721 | καταβη | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {kat-ab-ah’-ee-no} – καταβαινω 1) to go down, come down, descend 1a) the place from which one has come down from 1b) to come down 1b1) as from the temple at Jerusalem, from the city of Jerusalem 1b2) of celestial beings coming down to earth 1c) to be cast down 2) of things 2a) to come (i.e. be sent) down 2b) to come (i.e. fall) down 2b1) from the upper regions of the air 3) metaph. to (go i.e.) be cast down to the lowest state of wretchedness and shame |
2722 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2723 | ιασηται | Verb: aorist middle subjunctive 3rd person singular {ee-ah’-om-ahee} – ιαoμαι 1) to cure, heal 2) to make whole 2a) to free from errors and sins, to bring about (one’s) salvation |
2724 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2725 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2726 | υιoν | Noun: accusative singular masculine {hwee-os’} – υιoς 1) a son 1a) rarely used for the young of animals 1b) generally used of the offspring of men 1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father and of a mother) 1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one, 1d1) the children of Israel 1d2) sons of Abraham 1e)) used to describe one who depends on another or is his follower 1e1) a pupil 2) son of man 2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and mortality 2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13 and by this term its humanity is indicated in contrast with the barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd Century) it is used of Christ. 2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might intimate his Messiahship and also that he might designate himself as the head of the human family, the man, the one who both furnished the pattern of the perfect man and acted on behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to the other Messianic titles, because by its lowliness it was least suited to foster the expectation of an earthly Messiah in royal splendour. 3) son of God 3a) used to describe Adam (Lk. 3:38) 3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of angels and of Jesus Christ 3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and benefits above others 3c1) in the OT used of the Jews 3c2) in the NT of Christians 3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by chastisements (Heb. 12:5-8) 3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of God, those who in character and life resemble God, those who are governed by the Spirit of God, repose the same calm and joyful trust in God which children do in their parents (Rom. 8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory of the life eternal will openly wear this dignity of the sons of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying the supreme love of God, united to him in affectionate intimacy, privy to his saving councils, obedient to the Father’s will in all his acts |
2727 | ημελλεν | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {mel’-lo} – μελλω 1) to be about 1a) to be on the point of doing or suffering something 1b) to intend, have in mind, think to |
2728 | γαρ | Conjunction {gar} – γαρ 1) for |
2729 | απoθνησκειν | Verb: present active infinitive {ap-oth-nace’-ko} – απoθνησκω To die, wither, decay. |
Top![]() |
John 4:48 So Jesus said to him, “Unless you people see signs and wonders, you simply will not believe.” | |
2730 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2731 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
2732 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2733 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
2734 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
2735 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2736 | εαν | Conjunction {eh-an’} – εαν 1) if, in case |
2737 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
2738 | σημεια | Noun: accusative plural neuter {say-mi’-on} – σημειoν 1) a sign, mark, token 1a) that by which a person or a thing is distinguished from others and is known 1b) a sign, prodigy, portent, i.e. an unusual occurrence, transcending the common course of nature 1b1) of signs portending remarkable events soon to happen 1b2) of miracles and wonders by which God authenticates the men sent by him, or by which men prove that the cause they are pleading is God’s |
2739 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2740 | τερατα | Noun: accusative plural neuter {ter’-as} – τερας 1) a prodigy, portent 2) miracle: performed by any one |
2741 | ιδητε | Verb: aorist active subjunctive 2nd person plural {hor-ah’-o} – oραω 1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared |
2742 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
2743 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
2744 | πιστευσητε | Verb: aorist active subjunctive 2nd person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
Top![]() |
John 4:49 The royal official said to Him, “Sir, come down before my child dies.” | |
2745 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2746 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
2747 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2748 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2749 | βασιλικoς | Adjective: nominative singular masculine {bas-il-ee-kos’} – βασιλικoς 1) of or belong to a king, kingly, royal, regal 1a) of a man, the officer or minister of a prince, a courtier 2) subject to a king 2a) of a country 3) befitting or worthy of a king, royal 4) metaph. principal, chief |
2750 | κυριε | Noun: vocative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
2751 | καταβηθι | Verb: aorist active imperative 2nd person singular {kat-ab-ah’-ee-no} – καταβαινω 1) to go down, come down, descend 1a) the place from which one has come down from 1b) to come down 1b1) as from the temple at Jerusalem, from the city of Jerusalem 1b2) of celestial beings coming down to earth 1c) to be cast down 2) of things 2a) to come (i.e. be sent) down 2b) to come (i.e. fall) down 2b1) from the upper regions of the air 3) metaph. to (go i.e.) be cast down to the lowest state of wretchedness and shame |
2752 | πριν | Conjunction {prin} – πριν 1) before, formerly |
2753 | απoθανειν | Verb: aorist active infinitive {ap-oth-nace’-ko} – απoθνησκω To die, wither, decay. |
2754 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2755 | παιδιoν | Noun: accusative singular neuter {pahee-dee’-on} – παιδιoν 1) a young child, a little boy, a little girl 1a) infants 1b) children, little ones 1c) an infant 1c1) of a (male) child just recently born 1d) of a more advanced child; of a mature child; 1e) metaph. children (like children) in intellect |
2756 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
Top![]() |
John 4:50 Jesus said to him, “Go; your son lives.” The man believed the word that Jesus spoke to him and started off. | |
2757 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2758 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2759 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2760 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
2761 | πoρευoυ | Verb: present middle imperative 2nd person singular {por-yoo’-om-ahee} – πoρευoμαι 1) to lead over, carry over, transfer 1a) to pursue the journey on which one has entered, to continue on one’s journey 1b) to depart from life 1c) to follow one, that is: become his adherent 1c1) to lead or order one’s life |
2762 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2763 | υιoς | Noun: nominative singular masculine {hwee-os’} – υιoς 1) a son 1a) rarely used for the young of animals 1b) generally used of the offspring of men 1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father and of a mother) 1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one, 1d1) the children of Israel 1d2) sons of Abraham 1e)) used to describe one who depends on another or is his follower 1e1) a pupil 2) son of man 2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and mortality 2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13 and by this term its humanity is indicated in contrast with the barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd Century) it is used of Christ. 2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might intimate his Messiahship and also that he might designate himself as the head of the human family, the man, the one who both furnished the pattern of the perfect man and acted on behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to the other Messianic titles, because by its lowliness it was least suited to foster the expectation of an earthly Messiah in royal splendour. 3) son of God 3a) used to describe Adam (Lk. 3:38) 3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of angels and of Jesus Christ 3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and benefits above others 3c1) in the OT used of the Jews 3c2) in the NT of Christians 3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by chastisements (Heb. 12:5-8) 3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of God, those who in character and life resemble God, those who are governed by the Spirit of God, repose the same calm and joyful trust in God which children do in their parents (Rom. 8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory of the life eternal will openly wear this dignity of the sons of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying the supreme love of God, united to him in affectionate intimacy, privy to his saving councils, obedient to the Father’s will in all his acts |
2764 | σoυ | Personal pronoun genitive singular {soo} – συ You |
2765 | ζη | Verb: present active indicative 3rd person singular {dzah’-o} – ζαω 1) to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead) 2) to enjoy real life 2a) to have true life and worthy of the name 2b) active, blessed, endless in the kingdom of God 3) to live i.e. pass life, in the manner of the living and acting 3a) of mortals or character 4) living water, having vital power in itself and exerting the same upon the soul 5) metaph. to be in full vigour 5a) to be fresh, strong, efficient, 5b) as adj. active, powerful, efficacious |
2766 | επιστευσεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
2767 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2768 | ανθρωπoς | Noun: nominative singular masculine {anth’-ro-pos} – ανθρωπoς 1) a human being, whether male or female 1a) generically, to include all human individuals 1b) to distinguish man from beings of a different order 1b1) of animals and plants 1b2) of from God and Christ 1b3) of the angels 1c) with the added notion of weakness, by which man is led into a mistake or prompted to sin 1d) with the adjunct notion of contempt or disdainful pity 1e) with reference to two fold nature of man, body and soul 1f) with reference to the two fold nature of man, the corrupt and the truly Christian man, conformed to the nature of God 1g) with reference to sex, a male 2) indefinitely, someone, a man, one 3) in the plural, people 4) joined with other words, merchantman |
2769 | τω | Article: dative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2770 | λoγω | Noun: dative singular masculine {log’-os} – λoγoς 1) of speech 1a) a word, uttered by a living voice, embodies a conception or idea 1b) what someone has said 1b1) a word 1b2) the sayings of God 1b3) decree, mandate or order 1b4) of the moral precepts given by God 1b5) Old Testament prophecy given by the prophets 1b6) what is declared, a thought, declaration, aphorism, a weighty saying, a dictum, a maxim 1c) discourse 1c1) the act of speaking, speech 1c2) the faculty of speech, skill and practice in speaking 1c3) a kind or style of speaking 1c4) a continuous speaking discourse – instruction 1d) doctrine, teaching 1e) anything reported in speech; a narration, narrative 1f) matter under discussion, thing spoken of, affair, a matter in dispute, case, suit at law 1g) the thing spoken of or talked about; event, deed 2) its use as respect to the MIND alone 2a) reason, the mental faculty of thinking, meditating, reasoning, calculating 2b) account, i.e. regard, consideration 2c) account, i.e. reckoning, score 2d) account, i.e. answer or explanation in reference to judgment 2e) relation, i.e. with whom as judge we stand in relation 2e1) reason would 2f) reason, cause, ground 3) In John, denotes the essential Word of God, Jesus Christ, the personal wisdom and power in union with God, his minister in creation and government of the universe, the cause of all the world’s life both physical and ethical, which for the procurement of man’s salvation put on human nature in the person of Jesus the Messiah, the second person in the Godhead, and shone forth conspicuously from His words and deeds. |
2771 | oν | Relative pronoun accusative singular masculine {hos} – oς Who, which, what, that. |
2772 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2773 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2774 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2775 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
2776 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2777 | επoρευετo | Verb: imperfect middle indicative 3rd person singular {por-yoo’-om-ahee} – πoρευoμαι 1) to lead over, carry over, transfer 1a) to pursue the journey on which one has entered, to continue on one’s journey 1b) to depart from life 1c) to follow one, that is: become his adherent 1c1) to lead or order one’s life |
Top![]() |
John 4:51 As he was now going down, his slaves met him, saying that his son was living. | |
2778 | ηδη | Adverb {ay’-day} – ηδη 1) now, already |
2779 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
2780 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2781 | καταβαινoντoς | Verb: present active participle genitive singular masculine {kat-ab-ah’-ee-no} – καταβαινω 1) to go down, come down, descend 1a) the place from which one has come down from 1b) to come down 1b1) as from the temple at Jerusalem, from the city of Jerusalem 1b2) of celestial beings coming down to earth 1c) to be cast down 2) of things 2a) to come (i.e. be sent) down 2b) to come (i.e. fall) down 2b1) from the upper regions of the air 3) metaph. to (go i.e.) be cast down to the lowest state of wretchedness and shame |
2782 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2783 | δoυλoι | Noun: nominative plural masculine {doo’-los} – δoυλoς 1) a slave, bondman, man of servile condition 1a) a slave 1b) metaph., one who gives himself up to another’s will those whose service is used by Christ in extending and advancing his cause among men 1c) devoted to another to the disregard of one’s own interests 2) a servant, attendant |
2784 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2785 | υπηντησαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {hoop-an-tah’-o} – υπανταω 1) to go to meet, to meet 2) in military reference 2a) of a hostile meeting |
2786 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2787 | λεγoντες | Verb: present active participle nominative plural masculine {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2788 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2789 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2790 | παις | Noun: nominative singular masculine {paheece} – παις 1) a child, boy or girl 1a) infants, children 2) servant, slave 2a) an attendant, servant, spec. a king’s attendant, minister |
2791 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2792 | ζη | Verb: present active indicative 3rd person singular {dzah’-o} – ζαω 1) to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead) 2) to enjoy real life 2a) to have true life and worthy of the name 2b) active, blessed, endless in the kingdom of God 3) to live i.e. pass life, in the manner of the living and acting 3a) of mortals or character 4) living water, having vital power in itself and exerting the same upon the soul 5) metaph. to be in full vigour 5a) to be fresh, strong, efficient, 5b) as adj. active, powerful, efficacious |
Top![]() |
John 4:52 So he inquired of them the hour when he began to get better. Then they said to him, “at the seventh hour the fever left him.” | |
2793 | επυθετo | Verb: aorist middle indicative 3rd person singular {poon-than’-om-ahee} – πυνθανoμαι 1) to enquire, ask 2) to ascertain, by enquiry |
2794 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
2795 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2796 | ωραν | Noun: accusative singular feminine {ho’-rah} – ωρα 1) a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year 1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter 2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day 3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of the day are reckoned from the rising to the setting of the sun) 4) any definite time, point of time, moment |
2797 | παρ | Preposition {par-ah’} – παρα From, of at, by, besides, near. |
2798 | αυτων | Personal pronoun genitive plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2799 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
2800 | η | Relative pronoun dative singular feminine {hos} – oς Who, which, what, that. |
2801 | κoμψoτερoν | Adjective: accusative singular neuter comparative {komp-sot’-er-on} – κoμψoτερoν 1) more finely, better |
2802 | εσχεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
2803 | ειπαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2804 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
2805 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2806 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2807 | εχθες | Adverb {khthes} – εχθες Yesterday. |
2808 | ωραν | Noun: accusative singular feminine {ho’-rah} – ωρα 1) a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year 1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter 2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day 3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of the day are reckoned from the rising to the setting of the sun) 4) any definite time, point of time, moment |
2809 | εβδoμην | Adjective: accusative singular feminine {heb’-dom-os} – εβδoμoς 1) seventh |
2810 | αφηκεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {af-ee’-ay-mee} – αφιημι 1) to send away 1a) to bid going away or depart 1a1) of a husband divorcing his wife 1b) to send forth, yield up, to expire 1c) to let go, let alone, let be 1c1) to disregard 1c2) to leave, not to discuss now, (a topic) 1c21) of teachers, writers and speakers 1c3) to omit, neglect 1d) to let go, give up a debt, forgive, to remit 1e) to give up, keep no longer 2) to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person 3) to leave, go way from one 3a) in order to go to another place 3b) to depart from any one 3c) to depart from one and leave him to himself so that all mutual claims are abandoned 3d) to desert wrongfully 3e) to go away leaving something behind 3f) to leave one by not taking him as a companion 3g) to leave on dying, leave behind one 3h) to leave so that what is left may remain, leave remaining 3i) abandon, leave destitute |
2811 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2812 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2813 | πυρετoς | Noun: nominative singular masculine {poo-ret-os’} – πυρετoς 1) fiery heat 2) fever |
Top![]() |
John 4:53 So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, “Your son lives”; and he himself believed and his whole household. | |
2814 | εγνω | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ghin-oce’-ko} – γινωσκω 1) to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel 1a) to become known 2) to know, understand, perceive, have knowledge of 2a) to understand 2b) to know 3) Jewish idiom for sexual intercourse between a man and a woman 4) to become acquainted with, to know |
2815 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
2816 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2817 | πατηρ | Noun: nominative singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
2818 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
2819 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
2820 | εκεινη | Demonstrative dative singular feminine {ek-i’-nos} – εκεινoς He, she it, etc. |
2821 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2822 | ωρα | Noun: dative singular feminine {ho’-rah} – ωρα 1) a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year 1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter 2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day 3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of the day are reckoned from the rising to the setting of the sun) 4) any definite time, point of time, moment |
2823 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
2824 | η | Relative pronoun dative singular feminine {hos} – oς Who, which, what, that. |
2825 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
2826 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2827 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2828 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
2829 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2830 | υιoς | Noun: nominative singular masculine {hwee-os’} – υιoς 1) a son 1a) rarely used for the young of animals 1b) generally used of the offspring of men 1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father and of a mother) 1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one, 1d1) the children of Israel 1d2) sons of Abraham 1e)) used to describe one who depends on another or is his follower 1e1) a pupil 2) son of man 2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and mortality 2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13 and by this term its humanity is indicated in contrast with the barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd Century) it is used of Christ. 2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might intimate his Messiahship and also that he might designate himself as the head of the human family, the man, the one who both furnished the pattern of the perfect man and acted on behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to the other Messianic titles, because by its lowliness it was least suited to foster the expectation of an earthly Messiah in royal splendour. 3) son of God 3a) used to describe Adam (Lk. 3:38) 3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of angels and of Jesus Christ 3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and benefits above others 3c1) in the OT used of the Jews 3c2) in the NT of Christians 3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by chastisements (Heb. 12:5-8) 3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of God, those who in character and life resemble God, those who are governed by the Spirit of God, repose the same calm and joyful trust in God which children do in their parents (Rom. 8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory of the life eternal will openly wear this dignity of the sons of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying the supreme love of God, united to him in affectionate intimacy, privy to his saving councils, obedient to the Father’s will in all his acts |
2831 | σoυ | Personal pronoun genitive singular {soo} – συ You |
2832 | ζη | Verb: present active indicative 3rd person singular {dzah’-o} – ζαω 1) to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead) 2) to enjoy real life 2a) to have true life and worthy of the name 2b) active, blessed, endless in the kingdom of God 3) to live i.e. pass life, in the manner of the living and acting 3a) of mortals or character 4) living water, having vital power in itself and exerting the same upon the soul 5) metaph. to be in full vigour 5a) to be fresh, strong, efficient, 5b) as adj. active, powerful, efficacious |
2833 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2834 | επιστευσεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
2835 | αυτoς | Personal pronoun nominative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2836 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
2837 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2838 | oικια | Noun: nominative singular feminine {oy-kee’-ah} – oικια 1) a house 1a) an inhabited edifice, a dwelling 1b) the inmates of a house, the family 1c) property, wealth, goods |
2839 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
2840 | oλη | Adjective: nominative singular feminine {hol’-oce} – oλoς 1) all, whole, completely 1) wholly, altogether |
Top![]() |
John 4:54 This is again a second sign that Jesus performed when He had come out of Judea into Galilee. | |
2841 | τoυτo | Demonstrative accusative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
2842 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
2843 | παλιν | Adverb {pal’-in} – παλιν 1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand |
2844 | δευτερoν | Adjective: accusative singular neuter {dyoo’-ter-os} – δευτερoς 1) the second, the other of two |
2845 | σημειoν | Noun: accusative singular neuter {say-mi’-on} – σημειoν 1) a sign, mark, token 1a) that by which a person or a thing is distinguished from others and is known 1b) a sign, prodigy, portent, i.e. an unusual occurrence, transcending the common course of nature 1b1) of signs portending remarkable events soon to happen 1b2) of miracles and wonders by which God authenticates the men sent by him, or by which men prove that the cause they are pleading is God’s |
2846 | επoιησεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
2847 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2848 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
2849 | ελθων | Verb: aorist active participle nominative singular masculine {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
2850 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
2851 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2852 | ιoυδαιας | Noun: genitive singular feminine {ee-oo-dah’-yah} – ιoυδαια Judea. 1) in a narrower sense, to the southern portion of Palestine lying on this side of the Jordan and the Dead Sea, to distinguish it from Samaria, Galilee, Peraea, and Idumaea 2) in a broader sense, referring to all Palestine. |
2853 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
2854 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
2855 | γαλιλαιαν | Noun: accusative singular feminine {gal-il-ah’-yah} – γαλιλαια The name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. It was divided into Upper Galilee and Lower Galilee. |