Chapter 4 of the Gospel of John
Original Greek text and translation

Chapter 4 of the Gospel of John
Original Greek text and translation

Click on one of the Greek words below to view all instances of this word in the narrative of the Gospel of John
    John 4:1 Therefore when the Lord knew that the Pharisees had heard that Jesus was making and baptizing more disciples than John
1919 ως Conjunction
{hoce} – ως
As, like, even as, etc. 
1920 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
1921 εγνω Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ghin-oce’-ko} – γινωσκω
1) to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel  1a) to become known  2) to know, understand, perceive, have knowledge of  2a) to understand  2b) to know  3) Jewish idiom for sexual intercourse between a man and a woman  4) to become acquainted with, to know     
1922 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
1923 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
1924 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
1925 ηκoυσαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{ak-oo’-o} – ακoυω
1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf  2) to hear  2b) to attend to, consider what is or has been said  2c) to understand, perceive the sense of what is said  3) to hear something  3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence  3b) to get by hearing learn  3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn  3d) to give ear to a teaching or a teacher  3e) to comprehend, to understand 
1926 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
1927 φαρισαιoι Noun: nominative plural masculine
{far-is-ah’-yos} – φαρισαιως
1) A sect that seems to have started after the Jewish exile. In   addition to OT books the Pharisees recognised in oral tradition a   standard of belief and life. They sought for distinction and   praise by outward observance of external rites and by outward   forms of piety, and such as ceremonial washings, fastings,   prayers, and alms giving; and, comparatively negligent of genuine   piety, they prided themselves on their fancied good works. They   held strenuously to a belief in the existence of good and evil   angels, and to the expectation of a Messiah; and they cherished   the hope that the dead, after a preliminary experience either of   reward or of penalty in Hades, would be recalled to life by him,   and be requited each according to his individual deeds. In   opposition to the usurped dominion of the Herods and the rule of   the Romans, they stoutly upheld the theocracy and their country’s   cause, and possessed great influence with the common people.   According to Josephus they numbered more than 6000. They were   bitter enemies of Jesus and his cause; and were in turn severely   rebuked by him for their avarice, ambition, hollow reliance on   outward works, and affection of piety in order to gain popularity.  
1928 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
1929 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
1930 πλειoνας Adjective: accusative plural masculine comparative
{pli-own} – πoλυς
More, greater, of higher value 
1931 μαθητας Noun: accusative plural masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple 
1932 πoιει Verb: present active indicative 3rd person singular
{poy-eh’-o} – πoιεω
1) to make  1a) with the names of things made, to produce, construct,  form, fashion, etc.  1b) to be the authors of, the cause  1c) to make ready, to prepare  1d) to produce, bear, shoot forth  1e) to acquire, to provide a thing for one’s self  1f) to make a thing out of something  1g) to (make i.e.) render one anything  1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to  appoint or ordain one that  1g2) to (make i.e.) declare one anything  1h) to put one forth, to lead him out  1i) to make one do something  1i1) cause one to  1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about)  2) to do  2a) to act rightly, do well  2a1) to carry out, to execute  2b) to do a thing unto one  2b1) to do to one  2c) with designation of time: to pass, spend  2d) to celebrate, keep  2d1) to make ready, and so at the same time to institute,  the celebration of the passover  2e) to perform: to a promise     
1933 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
1934 βαπτιζει Verb: present active indicative 3rd person singular
{bap-tid’-zo} – βαπτιζω
1) to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)  2) to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean  with water, to wash one’s self, bathe  3) to overwhelm 
1935 η Conjunction
{ay} – η
1) either, or, than  1) assuredly, most certainly, full surely 
1936 ιωαννης Noun: nominative singular masculine
{ee-o-an’-nace} – ιωαννης
1) John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ. By order of Herod Antipas he was cast into prison and afterwards beheaded. 2) John the apostle, the writer of the Fourth Gospel, son of Zebedee and Salome, brother of James the elder. He is that disciple who (without mention by name) is spoken of in the Fourth Gospel as especially dear to Jesus and according to the traditional opinion is the author of the book of Revelation. 3) John surnamed Mark, the companion of Barnabas and Paul. Acts 12: 4) John a certain man, a member of the Sanhedrin Acts 5:6
Top   John 4:2 (although Jesus Himself was not baptizing, but His disciples were),
1937 καιτoιγε Conjunction
{kah’-ee-toyg-eh} – καιτoιγε
1) and yet, thought 
1938 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
1939 αυτoς Personal pronoun nominative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
1940 oυκ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
1941 εβαπτιζεν Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{bap-tid’-zo} – βαπτιζω
1) to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk)  2) to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean  with water, to wash one’s self, bathe  3) to overwhelm 
1942 αλλ Conjunction
{al-lah’} – αλλα
1) but  1a) nevertheless, notwithstanding  1b) an objection  1c) an exception  1d) a restriction  1e) nay, rather, yea, moreover  1f) forms a transition to the cardinal matter 
1943 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
1944 μαθηται Noun: nominative plural masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple 
1945 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
Top   John 4:3 He left Judea and went away again into Galilee.
1946 αφηκεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{af-ee’-ay-mee} – αφιημι
1) to send away  1a) to bid going away or depart  1a1) of a husband divorcing his wife  1b) to send forth, yield up, to expire  1c) to let go, let alone, let be  1c1) to disregard  1c2) to leave, not to discuss now, (a topic)  1c21) of teachers, writers and speakers  1c3) to omit, neglect  1d) to let go, give up a debt, forgive, to remit  1e) to give up, keep no longer  2) to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person  3) to leave, go way from one  3a) in order to go to another place  3b) to depart from any one  3c) to depart from one and leave him to himself so that all  mutual claims are abandoned  3d) to desert wrongfully  3e) to go away leaving something behind  3f) to leave one by not taking him as a companion  3g) to leave on dying, leave behind one  3h) to leave so that what is left may remain, leave remaining  3i) abandon, leave destitute 
1947 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
1948 ιoυδαιαν Noun: accusative singular feminine
{ee-oo-dah’-yah} – ιoυδαια
Judea. 1) in a narrower sense, to the southern portion of Palestine lying on this side of the Jordan and the Dead Sea, to distinguish it from Samaria, Galilee, Peraea, and Idumaea 2) in a broader sense, referring to all Palestine. 
1949 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
1950 απηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ap-erkh’-om-ahee} – απερχoμαι
1) to go away, depart  1a) to go away in order to follow any one, go after him, to  follow his party, follow him as a leader  2) to go away  2a) of departing evils and sufferings  2b) of good things taken away from one  2c) of an evanescent state of things 
1951 παλιν Adverb
{pal’-in} – παλιν
1) anew, again  1a) renewal or repetition of the action  1b) again, anew  2) again, i.e. further, moreover  3) in turn, on the other hand 
1952 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
1953 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
1954 γαλιλαιαν Noun: accusative singular feminine
{gal-il-ah’-yah} – γαλιλαια
The name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. It was divided into Upper Galilee and Lower Galilee. 
Top   John 4:4 And He had to pass through Samaria.
1955 εδει Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{die} – δεω
It is necessary, inevitable.
1956 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
1957 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
1958 διερχεσθαι Verb: present middle infinitive
{dee-er’-khom-ahee} – διερχoμαι
1) to go through, pass through  1a) to go, walk, journey, pass through a place  1b) to travel the road which leads through a place, go, pass,  travel through a region  2) to go different places  2a) of people, to go abroad  2b) of a report, to spread, go abroad 
1959 δια Preposition
{dee-ah’} – δια
1) through  1a) of place  1a1) with  1a2) in  1b) of time  1b1) throughout  1b2) during  1c) of means  1c1) by  1c2) by the means of  2) through  2a) the ground or reason by which something is or is not done  2a1) by reason of  2a2) on account of  2a3) because of for this reason  2a4) therefore  2a5) on this account 
1960 της Article: genitive singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
1961 σαμαρειας Noun: genitive singular feminine
{sam-ar’-i-ah} – σαμαρεια
A territory in Palestine, which had Samaria as its capital.
Top   John 4:5 So He came to a city of Samaria called Sychar, near the parcel of ground that Jacob gave to his son Joseph;
1962 ερχεται Verb: present middle indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
1963 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
1964 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
1965 πoλιν Noun: accusative singular feminine
{pol’-is} – πoλις
1) a city  1a) one’s native city, the city in which one lives  1b) the heavenly Jerusalem  1b1) the abode of the blessed in heaven  1b2) of the visible capital in the heavenly kingdom, to come  down to earth after the renovation of the world by fire  1c) the inhabitants of a city 
1966 της Article: genitive singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
1967 σαμαρειας Noun: genitive singular feminine
{sam-ar’-i-ah} – σαμαρεια
A territory in Palestine, which had Samaria as its capital.
1968 λεγoμενην Verb: present passive participle accusative singular feminine
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
1969 συχαρ Noun: accusative singular feminine
{soo-khar’} – συχαρ
Sychar, a city of Samaria.
1970 πλησιoν Preposition
{play-see’-on} – πλησιoν
1) a neighbour  1a) a friend  1b) any other person, and where two are concerned, the other  (thy fellow man, thy neighbour), according to the Jews, any  member of the Hebrew nation and commonwealth  1c) according to Christ, any other man irrespective of nation or  religion with whom we live or whom we chance to meet 
1971 τoυ Article: genitive singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
1972 χωριoυ Noun: genitive singular neuter
{kho-ree’-on} – χωριoν
1) a space, a place, a region, a district  2) a piece of ground, a field, land     
1973 o Relative pronoun accusative singular neuter
{hos} – oς
Who, which, what, that.
1974 εδωκεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{did’-o-mee} – διδωμι
1) to give  2) to give something to someone  2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage  2a1) to bestow a gift  2b) to grant, give to one asking, let have  2c) to supply, furnish, necessary things  2d) to give over, deliver  2d1) to reach out, extend, present  2d2) of a writing  2d3) to give over to one’s care, intrust, commit  2d3a) something to be administered  2d3b) to give or commit to some one something to be  religiously observed  2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward  2f) to furnish, endue  3) to give  3a) to cause, profuse, give forth from one’s self  3a1) to give, hand out lots  3b) to appoint to an office  3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said  to give up the dead who have been engulfed or received by them  3c) to give one to someone as his own  3c1) as an object of his saving care  3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master  3c3) to give one to someone to care for his interests  3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return  4) to grant or permit one  4a) to commission    
1975 ιακωβ Noun: nominative singular masculine
{ee-ak-obe’} – ησαιας
Jacob, the son of Isaac, also the father of Joseph, Mary’s husband. 
1976 τω Article: dative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
1977 ιωσηφ Noun: dative singular masculine
{ee-o-safe’} – ιωσηφ
Joseph, a proper name.
1978 τω Article: dative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
1979 υιω Noun: dative singular masculine
{hwee-os’} – υιoς
1) a son  1a) rarely used for the young of animals  1b) generally used of the offspring of men  1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father  and of a mother)  1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one,  1d1) the children of Israel  1d2) sons of Abraham  1e)) used to describe one who depends on another or is his follower  1e1) a pupil  2) son of man  2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and  mortality  2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13  and by this term its humanity is indicated in contrast with the  barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the  Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the  Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd  Century) it is used of Christ.  2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might  intimate his Messiahship and also that he might designate  himself as the head of the human family, the man, the one who  both furnished the pattern of the perfect man and acted on  behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to  the other Messianic titles, because by its lowliness it was  least suited to foster the expectation of an earthly Messiah  in royal splendour.  3) son of God  3a) used to describe Adam (Lk. 3:38)  3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of  angels and of Jesus Christ  3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and  benefits above others  3c1) in the OT used of the Jews  3c2) in the NT of Christians  3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by  chastisements (Heb. 12:5-8)  3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of  God, those who in character and life resemble God, those who  are governed by the Spirit of God, repose the same calm and  joyful trust in God which children do in their parents (Rom.  8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory  of the life eternal will openly wear this dignity of the sons  of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying  the supreme love of God, united to him in affectionate  intimacy, privy to his saving councils, obedient to the  Father’s will in all his acts     
1980 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
Top   John 4:6 and Jacob’s well was there. So Jesus, being wearied from His journey, was sitting thus by the well. It was about the sixth hour.
1981 ην Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
1982 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
1983 εκει Adverb
{ek-i’} – εκει
1) there, in or to that place 
1984 πηγη Noun: nominative singular feminine
{pay-gay’} – πηγη
1) fountain, spring  2) a well fed by a spring 
1985 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
1986 ιακωβ Noun: genitive singular masculine
{ee-ak-obe’} – ησαιας
Jacob, the son of Isaac, also the father of Joseph, Mary’s husband.
1987 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
1988 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
1989 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
1990 κεκoπιακως Verb: perfect active participle nominative singular masculine
{kop-ee-ah’-o} – κoπιαω
1) to grow weary, tired, exhausted (with toil or burdens or grief)  2) to labour with wearisome effort, to toil  2a) of bodily labour 
1991 εκ Preposition
{ek} – εκ
Out of, from, by, away from.
1992 της Article: genitive singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
1993 oδoιπoριας Noun: genitive singular feminine
{hod-oy-por-ee’-ah} – oδoιπoρια
1) a journey, journeying 
1994 εκαθεζετo Verb: imperfect middle indicative 3rd person singular
{kath-ed’-zom-ahee} – καθεζoμαι
1) to sit down, seat one’s self, sit 
1995 oυτως Adverb
{hoo’-to} – oυτω(ς)
1) in this manner, thus, so 
1996 επι Preposition
{ep-ee’} – επι
1) upon, on, at, by, before  2) of position, on, at, by, over, against  3) to, over, on, at, across, against 
1997 τη Article: dative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
1998 πηγη Noun: dative singular feminine
{pay-gay’} – πηγη
1) fountain, spring  2) a well fed by a spring 
1999 ωρα Noun: nominative singular feminine
{ho’-rah} – ωρα
1) a certain definite time or season fixed by natural law and  returning with the revolving year  1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter  2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day  3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of  the day are reckoned from the rising to the setting of the sun)  4) any definite time, point of time, moment 
2000 ην Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
2001 ως Conjunction
{hoce} – ως
As, like, even as, etc. 
2002 εκτη Adjective: nominative singular feminine
{hek’-tos} – εκτoς
1) the sixth 
Top   John 4:7 There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, “Give Me a drink.”
2003 ερχεται Verb: present middle indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
2004 γυνη Noun: nominative singular feminine
{goo-nay’} – γυνη
1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow  2) a wife  2a) of a betrothed woman 
2005 εκ Preposition
{ek} – εκ
Out of, from, by, away from.
2006 της Article: genitive singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2007 σαμαρειας Noun: genitive singular feminine
{sam-ar’-i-ah} – σαμαρεια
A territory in Palestine, which had Samaria as its capital.
2008 αντλησαι Verb: aorist active infinitive
{ant-leh-o} – αντλεω
1) to draw out of a ship’s bilge-water, to bale or pump out  2) to draw water 
2009 υδωρ Noun: accusative singular neuter
{hoo’-dore} – υδωρ
1) water  1a) of water in rivers, in fountains, in pools  1b) of the water of the deluge  1c) of water in any of the earth’s repositories  1d) of water as the primary element, out of and through which the  world that was before the deluge, arose and was compacted  1e) of the waves of the sea  1f) fig. used of many peoples 
2010 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2011 αυτη Personal pronoun dative singular feminine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2012 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2013 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
2014 δoς Verb: aorist active imperative 2nd person singular
{did’-o-mee} – διδωμι
1) to give  2) to give something to someone  2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage  2a1) to bestow a gift  2b) to grant, give to one asking, let have  2c) to supply, furnish, necessary things  2d) to give over, deliver  2d1) to reach out, extend, present  2d2) of a writing  2d3) to give over to one’s care, intrust, commit  2d3a) something to be administered  2d3b) to give or commit to some one something to be  religiously observed  2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward  2f) to furnish, endue  3) to give  3a) to cause, profuse, give forth from one’s self  3a1) to give, hand out lots  3b) to appoint to an office  3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said  to give up the dead who have been engulfed or received by them  3c) to give one to someone as his own  3c1) as an object of his saving care  3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master  3c3) to give one to someone to care for his interests  3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return  4) to grant or permit one  4a) to commission    
2015 μoι Personal pronoun dative singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
2016 πειν Verb: aorist active infinitive
{pee’-no} – πινω
1) to drink  2) figuratively, to receive into the soul what serves to refresh  strengthen, nourish it unto life eternal 
Top   John 4:8 For His disciples had gone away into the city to buy food.
2017 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2018 γαρ Conjunction
{gar} – γαρ
1) for 
2019 μαθηται Noun: nominative plural masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple 
2020 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2021 απεληλυθεισαν Verb: pluperfect active indicative 3rd person plural
{ap-erkh’-om-ahee} – απερχoμαι
1) to go away, depart  1a) to go away in order to follow any one, go after him, to  follow his party, follow him as a leader  2) to go away  2a) of departing evils and sufferings  2b) of good things taken away from one  2c) of an evanescent state of things 
2022 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
2023 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2024 πoλιν Noun: accusative singular feminine
{pol’-is} – πoλις
1) a city  1a) one’s native city, the city in which one lives  1b) the heavenly Jerusalem  1b1) the abode of the blessed in heaven  1b2) of the visible capital in the heavenly kingdom, to come  down to earth after the renovation of the world by fire  1c) the inhabitants of a city 
2025 ινα Conjunction
{hin’-ah} – ινα
That, in order that, so that. 
2026 τρoφας Noun: accusative plural feminine
{trof-ay’} – τρoφη
1) food, nourishment 
2027 αγoρασωσιν Verb: aorist active subjunctive 3rd person plural
{ag-or-ad’-zo} – αγoραζω
1) to be in the market place, to attend it  2) to do business there, buy or sell  3) of idle people: to haunt the market place, lounge there 
Top   John 4:9 Therefore the Samaritan woman said to Him, “How is it that You, being a Jew, ask me for a drink since I am a Samaritan woman?” (For Jews have no dealings with Samaritans.)
2028 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2029 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
2030 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2031 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2032 γυνη Noun: nominative singular feminine
{goo-nay’} – γυνη
1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow  2) a wife  2a) of a betrothed woman 
2033 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2034 σαμαριτις Noun: nominative singular feminine
{sam-ar-i’-tis} – σαμαριτις
A Samaritan woman.
2035 πως Adverb
{poce} – πως
How, in what manner, by what means.
2036 συ Personal pronoun nominative singular
{soo} – συ
You 
2037 ιoυδαιoς Adjective: nominative singular masculine
{ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς
1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. 
2038 ων Verb: present active participle nominative singular masculine
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
2039 παρ Preposition
{par-ah’} – παρα
From, of at, by, besides, near. 
2040 εμoυ Personal pronoun genitive singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my. 
2041 πειν Verb: aorist active infinitive
{pee’-no} – πινω
1) to drink  2) figuratively, to receive into the soul what serves to refresh  strengthen, nourish it unto life eternal 
2042 αιτεις Verb: present active indicative 2nd person singular
{ahee-teh’-o} – αιτεω
1) to ask, beg, call for, crave, desire, require     
2043 γυναικoς Noun: genitive singular feminine
{goo-nay’} – γυνη
1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow  2) a wife  2a) of a betrothed woman 
2044 σαμαριτιδoς Noun: genitive singular feminine
{sam-ar-i’-tis} – σαμαριτις
A Samaritan woman.
2045 oυσης Verb: present active participle genitive singular feminine
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
2046 Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
2047 γαρ Conjunction
{gar} – γαρ
1) for 
2048 συγχρωνται Verb: present middle indicative 3rd person plural
{soong-khrah’-om-ahee} – συγχραoμαι
1) to use with anyone, use jointly  2) to associate with, to have dealings with 
2049 ιoυδαιoι Adjective: nominative plural masculine
{ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς
1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. 
2050 σαμαριταις Noun: dative plural masculine
{sam-ar-i’-tace} – σαμαριτης
A Samaritan, an inhabitant of the region of Samaria.
Top   John 4:10 Jesus answered and said to her, “If you knew the gift of God, and who it is who says to you, ‘Give Me a drink,’ you would have asked Him, and He would have given you living water.”
2051 απεκριθη Verb: aorist passive indicative 3rd person singular
{ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι
1) to give an answer to a question proposed, to answer  2) to begin to speak, but always where something has preceded  (either said or done) to which the remarks refer 
2052 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
2053 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2054 ειπεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention
2055 αυτη Personal pronoun dative singular feminine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
2056 ει Conjunction
{i} – ει
1) if, whether 
2057 ηδεις Verb: pluperfect active indicative 2nd person singular
{i’-do} – oιδα
To be aware, behold, consider, perceive.
2058 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2059 δωρεαν Noun: accusative singular feminine
{do-reh-ah’} – δωρεα
1) a gift     
2060 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2061 θεoυ Noun: genitive singular masculine
{theh’-os} – θεoς
1) a god or goddess, a general name of deities or divinities  2) the Godhead, trinity  2a) God the Father, the first person in the trinity  2b) Christ, the second person of the trinity  2c) Holy Spirit, the third person in the trinity  3) spoken of the only and true God  3a) refers to the things of God  3b) his counsels, interests, things due to him  4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in  any way  4a) God’s representative or viceregent  4a1) of magistrates and judges
2062 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2063 τις interrogative nominative singular masculine
{tis} – τις
1) a certain, a certain one  2) some, some time, a while  1) who, which, what 
2064 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
2065 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2066 λεγων Verb: present active participle nominative singular masculine
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention
2067 σoι Personal pronoun dative singular
{soo} – συ
You 
2068 δoς Verb: aorist active imperative 2nd person singular
{did’-o-mee} – διδωμι
1) to give  2) to give something to someone  2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage  2a1) to bestow a gift  2b) to grant, give to one asking, let have  2c) to supply, furnish, necessary things  2d) to give over, deliver  2d1) to reach out, extend, present  2d2) of a writing  2d3) to give over to one’s care, intrust, commit  2d3a) something to be administered  2d3b) to give or commit to some one something to be  religiously observed  2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward  2f) to furnish, endue  3) to give  3a) to cause, profuse, give forth from one’s self  3a1) to give, hand out lots  3b) to appoint to an office  3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said  to give up the dead who have been engulfed or received by them  3c) to give one to someone as his own  3c1) as an object of his saving care  3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master  3c3) to give one to someone to care for his interests  3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return  4) to grant or permit one  4a) to commission    
2069 μoι Personal pronoun dative singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
2070 πειν Verb: aorist active infinitive
{pee’-no} – πινω
1) to drink  2) figuratively, to receive into the soul what serves to refresh  strengthen, nourish it unto life eternal 
2071 συ Personal pronoun nominative singular
{soo} – συ
You 
2072 αν exclamation
{an} – αν
1) has no exact English equivalent, see definitions under AV 
2073 ητησας Verb: aorist active indicative 2nd person singular
{ahee-teh’-o} – αιτεω
1) to ask, beg, call for, crave, desire, require   
2074 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2075 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2076 εδωκεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{did’-o-mee} – διδωμι
1) to give  2) to give something to someone  2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage  2a1) to bestow a gift  2b) to grant, give to one asking, let have  2c) to supply, furnish, necessary things  2d) to give over, deliver  2d1) to reach out, extend, present  2d2) of a writing  2d3) to give over to one’s care, intrust, commit  2d3a) something to be administered  2d3b) to give or commit to some one something to be  religiously observed  2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward  2f) to furnish, endue  3) to give  3a) to cause, profuse, give forth from one’s self  3a1) to give, hand out lots  3b) to appoint to an office  3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said  to give up the dead who have been engulfed or received by them  3c) to give one to someone as his own  3c1) as an object of his saving care  3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master  3c3) to give one to someone to care for his interests  3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return  4) to grant or permit one  4a) to commission    
2077 αν exclamation
{an} – αν
1) has no exact English equivalent, see definitions under AV 
2078 σoι Personal pronoun dative singular
{soo} – συ
You 
2079 υδωρ Noun: accusative singular neuter
{hoo’-dore} – υδωρ
1) water  1a) of water in rivers, in fountains, in pools  1b) of the water of the deluge  1c) of water in any of the earth’s repositories  1d) of water as the primary element, out of and through which the  world that was before the deluge, arose and was compacted  1e) of the waves of the sea  1f) fig. used of many peoples 
2080 ζων Verb: present active participle accusative singular neuter
{dzah’-o} – ζαω
1) to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead)  2) to enjoy real life  2a) to have true life and worthy of the name  2b) active, blessed, endless in the kingdom of God  3) to live i.e. pass life, in the manner of the living and acting  3a) of mortals or character  4) living water, having vital power in itself and exerting the  same upon the soul  5) metaph. to be in full vigour  5a) to be fresh, strong, efficient,  5b) as adj. active, powerful, efficacious 
Top   John 4:11 She said to Him, “Sir, You have nothing to draw with and the well is deep; where then do You get that living water?
2081 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2082 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2083 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2084 γυνη Noun: nominative singular feminine
{goo-nay’} – γυνη
1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow  2) a wife  2a) of a betrothed woman 
2085 κυριε Noun: vocative singular masculine
{koo’-ree-os} – κυριoς
1) he to whom a person or thing belongs, about which he has  power of deciding; master, lord  1a) the possessor and disposer of a thing  1a1) the owner; one who has control of the person, the master  1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor  1b) is a title of honour expressive of respect and reverence,  with which servants greet their master  1c) this title is given to: God, the Messiah     
2086 oυτε Conjunction
{oo’-teh} – oυτε
1) neither, and not 
2087 αντλημα Noun: accusative singular neuter
{ant’-lay-mah} – αντλημα
1) what is drawn  2) the act of drawing water  3) a thing to draw with, e.g. bucket and rope let down into a well 
2088 εχεις Verb: present active indicative 2nd person singular
{ekh’-o} – εχω
1) to have, i.e. to hold  1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have  (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating  emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or  involve, to regard or consider or hold as  2) to have i.e. own, possess  2a) external things such as pertain to property or riches or  furniture or utensils or goods or food etc.  2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood  or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or  companionship  3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or  such a condition  4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere  or cling to  4a) to be closely joined to a person or a thing 
2089 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2090 τo Article: nominative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2091 φρεαρ Noun: nominative singular neuter
{freh’-ar} – φρεαρ
1) a well   2) the pit of the abyss (because the nether world is thought to increase   in size the further it extends from the surface of the earth and so   resemble a cistern, the orifice of which is narrow)  
2092 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
2093 βαθυ Adjective: nominative singular neuter
{bath-oos’} – βαθυς
1) deep 
2094 πoθεν Adverb
{poth’-en} – πoθεν
1) of place: from where, from what condition  2) of origin or source: from what author or giver  3) of cause: how is that?, how can that be? 
2095 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
2096 εχεις Verb: present active indicative 2nd person singular
{ekh’-o} – εχω
1) to have, i.e. to hold  1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have  (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating  emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or  involve, to regard or consider or hold as  2) to have i.e. own, possess  2a) external things such as pertain to property or riches or  furniture or utensils or goods or food etc.  2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood  or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or  companionship  3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or  such a condition  4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere  or cling to  4a) to be closely joined to a person or a thing 
2097 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2098 υδωρ Noun: accusative singular neuter
{hoo’-dore} – υδωρ
1) water  1a) of water in rivers, in fountains, in pools  1b) of the water of the deluge  1c) of water in any of the earth’s repositories  1d) of water as the primary element, out of and through which the  world that was before the deluge, arose and was compacted  1e) of the waves of the sea  1f) fig. used of many peoples 
2099 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2100 ζων Verb: present active participle accusative singular neuter
{dzah’-o} – ζαω
1) to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead)  2) to enjoy real life  2a) to have true life and worthy of the name  2b) active, blessed, endless in the kingdom of God  3) to live i.e. pass life, in the manner of the living and acting  3a) of mortals or character  4) living water, having vital power in itself and exerting the  same upon the soul  5) metaph. to be in full vigour  5a) to be fresh, strong, efficient,  5b) as adj. active, powerful, efficacious 
Top   John 4:12 “You are not greater than our father Jacob, are You, who gave us the well, and drank of it himself and his sons and his cattle?”
2101 μη Adverb
{may} – μη
1) no, not lest  1) not, not ever 
2102 συ Personal pronoun nominative singular
{soo} – συ
You 
2103 μειζων Adjective: nominative singular masculine comparative
{meg’-as} – μεγας
1) great  1a) of the external form or sensible appearance of things (or  of persons)  1a1) in particular, of space and its dimensions, as respects  1a1a) mass and weight: great  1a1b) compass and extent: large, spacious  1a1c) measure and height: long  1a1d) stature and age: great, old  1b) of number and quantity: numerous, large, abundant  1c) of age: the elder  1d) used of intensity and its degrees: with great effort, of  the affections and emotions of the mind, of natural events  powerfully affecting the senses: violent, mighty, strong  2) predicated of rank, as belonging to  2a) persons, eminent for ability, virtue, authority, power  2b) things esteemed highly for their importance: of great  moment, of great weight, importance  2c) a thing to be highly esteemed for its excellence: excellent  3) splendid, prepared on a grand scale, stately  4) great things  4a) of God’s preeminent blessings  4b) of things which overstep the province of a created being, proud  (presumptuous) things, full of arrogance, derogatory to the  majesty of God 
2104 ει Verb: present active indicative 2nd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
2105 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2106 πατρoς Noun: genitive singular masculine
{pat-ayr’} – πατηρ
1) generator or male ancestor  1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal  nature, natural fathers, both parents  1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe,  progenitor of a people, forefather: so Abraham is called,  Jacob and David  1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation  1c) one advanced in years, a senior  2) metaph.  2a) the originator and transmitter of anything  2a1) the authors of a family or society of persons animated by  the same spirit as himself  2a2) one who has infused his own spirit into others, who  actuates and governs their minds  2b) one who stands in a father’s place and looks after another  in a paternal way  2c) a title of honour  2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge  and training they have received  2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by  virtue of the wisdom and experience in which they excelled,  to take charge of the interests of others  3) God is called the Father  3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their  creator, upholder, ruler  3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or  men, because he is their creator, preserver, guardian and  protector  3b1) of spiritual beings and of all men  3c) of Christians, as those who through Christ have been  exalted to a specially close and intimate relationship with  God, and who no longer dread him as a stern judge of  sinners, but revere him as their reconciled and loving Father  3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to  himself in the closest bond of love and intimacy, made  acquainted with his purposes, appointed to explain and carry  out among men the plan of salvation, and made to share also  in his own divine nature  3d1) by Jesus Christ himself  3d2) by the apostles 
2107 ημων Personal pronoun genitive plural
{eg-o’} – εγω
I, me, my. 
2108 ιακωβ Noun: genitive singular masculine
{ee-ak-obe’} – ησαιας
Jacob, the son of Isaac, also the father of Joseph, Mary’s husband.
2109 Relative pronoun nominative singular masculine
{hos} – oς
Who, which, what, that. 
2110 εδωκεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{did’-o-mee} – διδωμι
1) to give  2) to give something to someone  2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage  2a1) to bestow a gift  2b) to grant, give to one asking, let have  2c) to supply, furnish, necessary things  2d) to give over, deliver  2d1) to reach out, extend, present  2d2) of a writing  2d3) to give over to one’s care, intrust, commit  2d3a) something to be administered  2d3b) to give or commit to some one something to be  religiously observed  2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward  2f) to furnish, endue  3) to give  3a) to cause, profuse, give forth from one’s self  3a1) to give, hand out lots  3b) to appoint to an office  3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said  to give up the dead who have been engulfed or received by them  3c) to give one to someone as his own  3c1) as an object of his saving care  3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master  3c3) to give one to someone to care for his interests  3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return  4) to grant or permit one  4a) to commission    
2111 ημιν Personal pronoun dative plural
{eg-o’} – εγω
I, me, my. 
2112 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2113 φρεαρ Noun: accusative singular neuter
{freh’-ar} – φρεαρ
1) a well   2) the pit of the abyss (because the nether world is thought to increase   in size the further it extends from the surface of the earth and so   resemble a cistern, the orifice of which is narrow)  
2114 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2115 αυτoς Personal pronoun nominative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
2116 εξ Preposition
{ek} – εκ
Out of, from, by, away from.
2117 αυτoυ Personal pronoun genitive singular neuter
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
2118 επιεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{pee’-no} – πινω
1) to drink  2) figuratively, to receive into the soul what serves to refresh  strengthen, nourish it unto life eternal 
2119 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2120 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2121 υιoι Noun: nominative plural masculine
{hwee-os’} – υιoς
1) a son  1a) rarely used for the young of animals  1b) generally used of the offspring of men  1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father  and of a mother)  1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one,  1d1) the children of Israel  1d2) sons of Abraham  1e)) used to describe one who depends on another or is his follower  1e1) a pupil  2) son of man  2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and  mortality  2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13  and by this term its humanity is indicated in contrast with the  barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the  Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the  Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd  Century) it is used of Christ.  2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might  intimate his Messiahship and also that he might designate  himself as the head of the human family, the man, the one who  both furnished the pattern of the perfect man and acted on  behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to  the other Messianic titles, because by its lowliness it was  least suited to foster the expectation of an earthly Messiah  in royal splendour.  3) son of God  3a) used to describe Adam (Lk. 3:38)  3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of  angels and of Jesus Christ  3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and  benefits above others  3c1) in the OT used of the Jews  3c2) in the NT of Christians  3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by  chastisements (Heb. 12:5-8)  3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of  God, those who in character and life resemble God, those who  are governed by the Spirit of God, repose the same calm and  joyful trust in God which children do in their parents (Rom.  8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory  of the life eternal will openly wear this dignity of the sons  of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying  the supreme love of God, united to him in affectionate  intimacy, privy to his saving councils, obedient to the  Father’s will in all his acts     
2122 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2123 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2124 τα Article: nominative plural neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2125 θρεμματα Noun: nominative plural neuter
{threm’-mah} – θρεμμα
1) whatever is fed or nursed  1a) a ward, nursling, child  2) a flock, cattle, esp. sheep and goats 
2126 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
Top   John 4:13 Jesus answered and said to her, “Everyone who drinks of this water will thirst again;
2127 απεκριθη Verb: aorist passive indicative 3rd person singular
{ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι
1) to give an answer to a question proposed, to answer  2) to begin to speak, but always where something has preceded  (either said or done) to which the remarks refer 
2128 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
2129 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2130 ειπεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention
2131 αυτη Personal pronoun dative singular feminine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
2132 πας Adjective: nominative singular masculine
{pas} – πας
1) individually  1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things,  everything  2) collectively  2a) some of all types 
2133 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2134 πινων Verb: present active participle nominative singular masculine
{pee’-no} – πινω
1) to drink  2) figuratively, to receive into the soul what serves to refresh  strengthen, nourish it unto life eternal 
2135 εκ Preposition
{ek} – εκ
Out of, from, by, away from.
2136 τoυ Article: genitive singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2137 υδατoς Noun: genitive singular neuter
{hoo’-dore} – υδωρ
1) water  1a) of water in rivers, in fountains, in pools  1b) of the water of the deluge  1c) of water in any of the earth’s repositories  1d) of water as the primary element, out of and through which the  world that was before the deluge, arose and was compacted  1e) of the waves of the sea  1f) fig. used of many peoples 
2138 τoυτoυ Demonstrative genitive singular neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
2139 διψησει Verb: future active indicative 3rd person singular
{dip-sah’-o} – διψαω
1) to suffer thirst, suffer from thirst  1a) figuratively, those who are said to thirst who painfully feel  their want of, and eagerly long for, those things by which the  soul is refreshed, supported, strengthened 
2140 παλιν Adverb
{pal’-in} – παλιν
1) anew, again  1a) renewal or repetition of the action  1b) again, anew  2) again, i.e. further, moreover  3) in turn, on the other hand 
Top   John 4:14 but whoever drinks of the water that I will give him shall never thirst; but the water that I will give him will become in him a well of water springing up to eternal life.”
2141 Relative pronoun nominative singular masculine
{hos} – oς
Who, which, what, that. 
2142 δ Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
2143 αν exclamation
{an} – αν
1) has no exact English equivalent, see definitions under AV 
2144 πιη Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular
{pee’-no} – πινω
1) to drink  2) figuratively, to receive into the soul what serves to refresh  strengthen, nourish it unto life eternal 
2145 εκ Preposition
{ek} – εκ
Out of, from, by, away from.
2146 τoυ Article: genitive singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2147 υδατoς Noun: genitive singular neuter
{hoo’-dore} – υδωρ
1) water  1a) of water in rivers, in fountains, in pools  1b) of the water of the deluge  1c) of water in any of the earth’s repositories  1d) of water as the primary element, out of and through which the  world that was before the deluge, arose and was compacted  1e) of the waves of the sea  1f) fig. used of many peoples 
2148 Relative pronoun genitive singular neuter
{hos} – oς
Who, which, what, that. 
2149 εγω Personal pronoun nominative singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my. 
2150 δωσω Verb: future active indicative 1st person singular
{did’-o-mee} – διδωμι
1) to give  2) to give something to someone  2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage  2a1) to bestow a gift  2b) to grant, give to one asking, let have  2c) to supply, furnish, necessary things  2d) to give over, deliver  2d1) to reach out, extend, present  2d2) of a writing  2d3) to give over to one’s care, intrust, commit  2d3a) something to be administered  2d3b) to give or commit to some one something to be  religiously observed  2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward  2f) to furnish, endue  3) to give  3a) to cause, profuse, give forth from one’s self  3a1) to give, hand out lots  3b) to appoint to an office  3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said  to give up the dead who have been engulfed or received by them  3c) to give one to someone as his own  3c1) as an object of his saving care  3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master  3c3) to give one to someone to care for his interests  3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return  4) to grant or permit one  4a) to commission    
2151 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
2152 Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. 
2153 μη Adverb
{may} – μη
1) no, not lest  1) not, not ever 
2154 διψησει Verb: future active indicative 3rd person singular
{dip-sah’-o} – διψαω
1) to suffer thirst, suffer from thirst  1a) figuratively, those who are said to thirst who painfully feel  their want of, and eagerly long for, those things by which the  soul is refreshed, supported, strengthened 
2155 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
2156 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2157 αιωνα Noun: accusative singular masculine
{ahee-ohn’} – αιων
1) for ever, an unbroken age, perpetuity of time, eternity  2) the worlds, universe  3) period of time, age 
2158 αλλα Conjunction
{al-lah’} – αλλα
1) but  1a) nevertheless, notwithstanding  1b) an objection  1c) an exception  1d) a restriction  1e) nay, rather, yea, moreover  1f) forms a transition to the cardinal matter 
2159 τo Article: nominative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2160 υδωρ Noun: nominative singular neuter
{hoo’-dore} – υδωρ
1) water  1a) of water in rivers, in fountains, in pools  1b) of the water of the deluge  1c) of water in any of the earth’s repositories  1d) of water as the primary element, out of and through which the  world that was before the deluge, arose and was compacted  1e) of the waves of the sea  1f) fig. used of many peoples 
2161 o Relative pronoun accusative singular neuter
{hos} – oς
Who, which, what, that.
2162 δωσω Verb: future active indicative 1st person singular
{did’-o-mee} – διδωμι
1) to give  2) to give something to someone  2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage  2a1) to bestow a gift  2b) to grant, give to one asking, let have  2c) to supply, furnish, necessary things  2d) to give over, deliver  2d1) to reach out, extend, present  2d2) of a writing  2d3) to give over to one’s care, intrust, commit  2d3a) something to be administered  2d3b) to give or commit to some one something to be  religiously observed  2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward  2f) to furnish, endue  3) to give  3a) to cause, profuse, give forth from one’s self  3a1) to give, hand out lots  3b) to appoint to an office  3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said  to give up the dead who have been engulfed or received by them  3c) to give one to someone as his own  3c1) as an object of his saving care  3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master  3c3) to give one to someone to care for his interests  3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return  4) to grant or permit one  4a) to commission    
2163 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2164 γενησεται Verb: future middle indicative 3rd person singular
{ghin’-om-ahee} – γινoμαι
1) to become, i.e. to come into existence, begin to be, receive being  2) to become, i.e. to come to pass, happen  2a) of events  3) to arise, appear in history, come upon the stage  3a) of men appearing in public  4) to be made, finished  4a) of miracles, to be performed, wrought  5) to become, be made 
2165 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
2166 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2167 πηγη Noun: nominative singular feminine
{pay-gay’} – πηγη
1) fountain, spring  2) a well fed by a spring 
2168 υδατoς Noun: genitive singular neuter
{hoo’-dore} – υδωρ
1) water  1a) of water in rivers, in fountains, in pools  1b) of the water of the deluge  1c) of water in any of the earth’s repositories  1d) of water as the primary element, out of and through which the  world that was before the deluge, arose and was compacted  1e) of the waves of the sea  1f) fig. used of many peoples 
2169 αλλoμενoυ Verb: present middle participle genitive singular neuter
{hal’-lom-ahee} – αλλoμαι
1) to leap  2) to spring up, gush up: of water 
2170 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
2171 ζωην Noun: accusative singular feminine
{dzo-ay’} – ζωη
1) life  1a) the state of one who is possessed of vitality or is animate  1b) every living soul  2) life  2a) of the absolute fulness of life, both essential and  ethical, which belongs to God, and through him both to the  hypostatic “logos” and to Christ in whom the “logos” put on  human nature  2b) life real and genuine, a life active and vigorous, devoted  to God, blessed, in the portion even in this world of those  who put their trust in Christ, but after the resurrection to  be consummated by new accessions (among them a more perfect  body), and to last for ever.     
2172 αιωνιoν Adjective: accusative singular feminine
{ahee-o’-nee-os} – αιωνιoς
1) without beginning and end, that which always has been and  always will be  2) without beginning  3) without end, never to cease, everlasting     
Top   John 4:15 The woman said to Him, “Sir, give me this water, so I will not be thirsty nor come all the way here to draw.”
2173 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2174 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of  2) at, near, by  3) to, towards, with, with regard to
2175 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2176 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2177 γυνη Noun: nominative singular feminine
{goo-nay’} – γυνη
1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow  2) a wife  2a) of a betrothed woman 
2178 κυριε Noun: vocative singular masculine
{koo’-ree-os} – κυριoς
1) he to whom a person or thing belongs, about which he has  power of deciding; master, lord  1a) the possessor and disposer of a thing  1a1) the owner; one who has control of the person, the master  1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor  1b) is a title of honour expressive of respect and reverence,  with which servants greet their master  1c) this title is given to: God, the Messiah     
2179 δoς Verb: aorist active imperative 2nd person singular
{did’-o-mee} – διδωμι
1) to give  2) to give something to someone  2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage  2a1) to bestow a gift  2b) to grant, give to one asking, let have  2c) to supply, furnish, necessary things  2d) to give over, deliver  2d1) to reach out, extend, present  2d2) of a writing  2d3) to give over to one’s care, intrust, commit  2d3a) something to be administered  2d3b) to give or commit to some one something to be  religiously observed  2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward  2f) to furnish, endue  3) to give  3a) to cause, profuse, give forth from one’s self  3a1) to give, hand out lots  3b) to appoint to an office  3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said  to give up the dead who have been engulfed or received by them  3c) to give one to someone as his own  3c1) as an object of his saving care  3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master  3c3) to give one to someone to care for his interests  3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return  4) to grant or permit one  4a) to commission    
2180 μoι Personal pronoun dative singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
2181 τoυτo Demonstrative accusative singular neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
2182 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2183 υδωρ Noun: accusative singular neuter
{hoo’-dore} – υδωρ
1) water  1a) of water in rivers, in fountains, in pools  1b) of the water of the deluge  1c) of water in any of the earth’s repositories  1d) of water as the primary element, out of and through which the  world that was before the deluge, arose and was compacted  1e) of the waves of the sea  1f) fig. used of many peoples 
2184 ινα Conjunction
{hin’-ah} – ινα
That, in order that, so that. 
2185 μη Adverb
{may} – μη
1) no, not lest  1) not, not ever 
2186 διψω Verb: present active subjunctive 1st person singular
{dip-sah’-o} – διψαω
1) to suffer thirst, suffer from thirst  1a) figuratively, those who are said to thirst who painfully feel  their want of, and eagerly long for, those things by which the  soul is refreshed, supported, strengthened 
2187 μηδε Conjunction
{may-deh’} – μηδε
1) and not, but not, nor, not 
2188 διερχωμαι Verb: present middle subjunctive 1st person singular
{dee-er’-khom-ahee} – διερχoμαι
1) to go through, pass through  1a) to go, walk, journey, pass through a place  1b) to travel the road which leads through a place, go, pass,  travel through a region  2) to go different places  2a) of people, to go abroad  2b) of a report, to spread, go abroad 
2189 ενθαδε Adverb
{en-thad’-eh} – ενθαδε
1) here  2) hither 
2190 αντλειν Verb: present active infinitive
{ant-leh-o} – αντλεω
1) to draw out of a ship’s bilge-water, to bale or pump out  2) to draw water 
Top   John 4:16 He said to her, “Go, call your husband and come here.”
2191 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2192 αυτη Personal pronoun dative singular feminine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
2193 υπαγε Verb: present active imperative 2nd person singular
{hoop-ag’-o} – υπαγω
1) to lead under, bring under  2) to withdraw one’s self, to go away, depart 
2194 φωνησoν Verb: aorist active imperative 2nd person singular
{fo-neh’-o} – φωνεω
1) to sound, emit a sound, to speak   1a) of a cock: to crow   1b) of men: to cry, cry out, cry aloud, speak with a loud voice   2) to call, to call one’s self, either by one’s own voice or   though another   3) to send for, summon   3a) to call out of (i.e. bid one to quit a place and come to one   3b) to invite   3c) to address, accost, call by a name  
2195 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2196 ανδρα Noun: accusative singular masculine
{an’-ayr} – ανηρ
1) with reference to sex  1a) of a male  1b) of a husband  1c) of a betrothed or future husband  2) with reference to age, and to distinguish an adult man from a boy  3) any male  4) used generically of a group of both men and women 
2197 σoυ Personal pronoun genitive singular
{soo} – συ
You 
2198 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2199 ελθε Verb: aorist active imperative 2nd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
2200 ενθαδε Adverb
{en-thad’-eh} – ενθαδε
1) here  2) hither 
Top   John 4:17 The woman answered and said, “I have no husband.” Jesus said to her, “You have correctly said, ‘I have no husband’;
2201 απεκριθη Verb: aorist passive indicative 3rd person singular
{ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι
1) to give an answer to a question proposed, to answer  2) to begin to speak, but always where something has preceded  (either said or done) to which the remarks refer 
2202 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2203 γυνη Noun: nominative singular feminine
{goo-nay’} – γυνη
1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow  2) a wife  2a) of a betrothed woman 
2204 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2205 ειπεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention
2206 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
2207 oυκ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
2208 εχω Verb: present active indicative 1st person singular
{ekh’-o} – εχω
1) to have, i.e. to hold  1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have  (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating  emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or  involve, to regard or consider or hold as  2) to have i.e. own, possess  2a) external things such as pertain to property or riches or  furniture or utensils or goods or food etc.  2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood  or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or  companionship  3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or  such a condition  4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere  or cling to  4a) to be closely joined to a person or a thing 
2209 ανδρα Noun: accusative singular masculine
{an’-ayr} – ανηρ
1) with reference to sex  1a) of a male  1b) of a husband  1c) of a betrothed or future husband  2) with reference to age, and to distinguish an adult man from a boy  3) any male  4) used generically of a group of both men and women 
2210 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2211 αυτη Personal pronoun dative singular feminine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2212 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2213 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
2214 καλως Adverb
{kal-oce’} – καλως
1) beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing,  precious, useful, suitable, commendable, admirable  1a) beautiful to look at, shapely, magnificent  1b) good, excellent in its nature and characteristics, and  therefore well adapted to its ends  1b1) genuine, approved  1b2) precious  1b3) joined to names of men designated by their office,  competent, able, such as one ought to be  1b4) praiseworthy, noble  1c) beautiful by reason of purity of heart and life, and hence  praiseworthy  1c1) morally good, noble  1d) honourable, conferring honour  1e) affecting the mind agreeably, comforting and confirming  1) beautifully, finely, excellently, well  1a) rightly, so that there shall be no room for blame, well, truly  1b) excellently, nobly, commendably  1c) honourably, in honour  1c1) in a good place, comfortable  1d) to speak well of one, to do good  1e) to be well (of those recovering health) 
2215 ειπας Verb: aorist active indicative 2nd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2216 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2217 ανδρα Noun: accusative singular masculine
{an’-ayr} – ανηρ
1) with reference to sex  1a) of a male  1b) of a husband  1c) of a betrothed or future husband  2) with reference to age, and to distinguish an adult man from a boy  3) any male  4) used generically of a group of both men and women 
2218 oυκ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
2219 εχω Verb: present active indicative 1st person singular
{ekh’-o} – εχω
1) to have, i.e. to hold  1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have  (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating  emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or  involve, to regard or consider or hold as  2) to have i.e. own, possess  2a) external things such as pertain to property or riches or  furniture or utensils or goods or food etc.  2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood  or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or  companionship  3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or  such a condition  4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere  or cling to  4a) to be closely joined to a person or a thing 
Top   John 4:18 for you have had five husbands, and the one whom you now have is not your husband; this you have said truly.”
2220 πεντε Adjective: accusative plural masculine
{pen’-teh} – πεντε
1) five
2221 γαρ Conjunction
{gar} – γαρ
1) for 
2222 ανδρας Noun: accusative plural masculine
{an’-ayr} – ανηρ
1) with reference to sex  1a) of a male  1b) of a husband  1c) of a betrothed or future husband  2) with reference to age, and to distinguish an adult man from a boy  3) any male  4) used generically of a group of both men and women 
2223 εσχες Verb: aorist active indicative 2nd person singular
{ekh’-o} – εχω
1) to have, i.e. to hold  1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have  (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating  emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or  involve, to regard or consider or hold as  2) to have i.e. own, possess  2a) external things such as pertain to property or riches or  furniture or utensils or goods or food etc.  2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood  or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or  companionship  3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or  such a condition  4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere  or cling to  4a) to be closely joined to a person or a thing 
2224 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2225 νυν Adverb
{noon} – νυν
1) at this time, the present, now   
2226 Relative pronoun accusative singular masculine
{hos} – oς
Who, which, what, that. 
2227 εχεις Verb: present active indicative 2nd person singular
{ekh’-o} – εχω
1) to have, i.e. to hold  1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have  (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating  emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or  involve, to regard or consider or hold as  2) to have i.e. own, possess  2a) external things such as pertain to property or riches or  furniture or utensils or goods or food etc.  2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood  or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or  companionship  3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or  such a condition  4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere  or cling to  4a) to be closely joined to a person or a thing 
2228 oυκ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
2229 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
2230 σoυ Personal pronoun genitive singular
{soo} – συ
You 
2231 ανηρ Noun: nominative singular masculine
{an’-ayr} – ανηρ
1) with reference to sex  1a) of a male  1b) of a husband  1c) of a betrothed or future husband  2) with reference to age, and to distinguish an adult man from a boy  3) any male  4) used generically of a group of both men and women 
2232 τoυτo Demonstrative accusative singular neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
2233 αληθες Adjective: accusative singular neuter
{al-ay-thace’} – αληθης
1) true  2) loving the truth, speaking the truth, truthful
2234 ειρηκας Verb: perfect active indicative 2nd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
Top   John 4:19 The woman said to Him, “Sir, I perceive that You are a prophet.
2235 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2236 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2237 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2238 γυνη Noun: nominative singular feminine
{goo-nay’} – γυνη
1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow  2) a wife  2a) of a betrothed woman 
2239 κυριε Noun: vocative singular masculine
{koo’-ree-os} – κυριoς
1) he to whom a person or thing belongs, about which he has  power of deciding; master, lord  1a) the possessor and disposer of a thing  1a1) the owner; one who has control of the person, the master  1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor  1b) is a title of honour expressive of respect and reverence,  with which servants greet their master  1c) this title is given to: God, the Messiah     
2240 θεωρω Verb: present active indicative 1st person singular
{theh-o-reh’-o} – θεωρεω
1) to be a spectator, look at, behold  1a) to view attentively, take a view of, survey  1a1) to view mentally, consider  2) to see  2a) to perceive with the eyes, to enjoy the presence of one  2b) to discern, descry  2c) to ascertain, find out by seeing    
2241 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2242 πρoφητης Noun: nominative singular masculine
{prof-ay’-tace} – πρoφητης
1) in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things  2) one who, moved by the Spirit of God and hence his organ or  spokesman, solemnly declares to men what he has received by  inspiration, especially concerning future events, and in  particular such as relate to the cause and kingdom of God and to  human salvation  2a) the OT prophets, having foretold the kingdom, deeds and death,  of Jesus the Messiah.  2b) of John the Baptist, the herald of Jesus the Messiah  2c) of the illustrious prophet, the Jews expected before the advent  of the Messiah  2d) the Messiah  2e) of men filled with the Spirit of God, who by God’s authority  and command in words of weight pleads the cause of God and  urges salvation of men  2f) of prophets that appeared in the apostolic age among Christians  2f1) they are associated with the apostles  2f2) they discerned and did what is best for the Christian  cause, foretelling certain future events. (Acts 11:27)  2f3) in the religious assemblies of the Christians, they were  moved by the Holy Spirit to speak, having power to  instruct, comfort, encourage, rebuke, convict, and  stimulate, their hearers  3) a poet (because poets were believed to sing under divine  inspiration)  3a) of Epimenides (Tit. 1:12) 
2243 ει Verb: present active indicative 2nd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
2244 συ Personal pronoun nominative singular
{soo} – συ
You 
Top   John 4:20 “Our fathers worshiped in this mountain, and you people say that in Jerusalem is the place where men ought to worship.”
2245 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2246 πατερες Noun: nominative plural masculine
{pat-ayr’} – πατηρ
1) generator or male ancestor  1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal  nature, natural fathers, both parents  1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe,  progenitor of a people, forefather: so Abraham is called,  Jacob and David  1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation  1c) one advanced in years, a senior  2) metaph.  2a) the originator and transmitter of anything  2a1) the authors of a family or society of persons animated by  the same spirit as himself  2a2) one who has infused his own spirit into others, who  actuates and governs their minds  2b) one who stands in a father’s place and looks after another  in a paternal way  2c) a title of honour  2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge  and training they have received  2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by  virtue of the wisdom and experience in which they excelled,  to take charge of the interests of others  3) God is called the Father  3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their  creator, upholder, ruler  3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or  men, because he is their creator, preserver, guardian and  protector  3b1) of spiritual beings and of all men  3c) of Christians, as those who through Christ have been  exalted to a specially close and intimate relationship with  God, and who no longer dread him as a stern judge of  sinners, but revere him as their reconciled and loving Father  3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to  himself in the closest bond of love and intimacy, made  acquainted with his purposes, appointed to explain and carry  out among men the plan of salvation, and made to share also  in his own divine nature  3d1) by Jesus Christ himself  3d2) by the apostles  
2247 ημων Personal pronoun genitive plural
{eg-o’} – εγω
I, me, my. 
2248 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
2249 τω Article: dative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2250 oρει Noun: dative singular neuter
{or’-os} – oρoς
1) a mountain 
2251 τoυτω Demonstrative dative singular neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
2252 πρoσεκυνησαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω
1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence  2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and  touch the ground with the forehead as an expression of profound  reverence  3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make  obeisance, whether in order to express respect or to make supplication  3a) used of homage shown to men and beings of superior rank  3a1) to the Jewish high priests  3a2) to God  3a3) to Christ  3a4) to heavenly beings  3a5) to demons 
2253 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2254 υμεις Personal pronoun nominative plural
{soo} – συ
You 
2255 λεγετε Verb: present active indicative 2nd person plural
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2256 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2257 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
2258 ιερoσoλυμoις Noun: dative plural neuter
{hee-er-os-ol’-oo-mah} – Ἱεροσόλυμα
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah.
2259 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
2260 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2261 τoπoς Noun: nominative singular masculine
{top’-os} – τoπoς
1) place, any portion or space marked off, as it were from  surrounding space  1a) an inhabited place, as a city, village, district  1b) a place (passage) in a book  2) metaph.  2a) the condition or station held by one in any company or assembly  2b) opportunity, power, occasion for acting     
2262 oπoυ Adverb
{hop’-oo} – oπoυ
1) where, whereas 
2263 πρoσκυνειν Verb: present active infinitive
{pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω
1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence  2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and  touch the ground with the forehead as an expression of profound  reverence  3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make  obeisance, whether in order to express respect or to make supplication  3a) used of homage shown to men and beings of superior rank  3a1) to the Jewish high priests  3a2) to God  3a3) to Christ  3a4) to heavenly beings  3a5) to demons 
2264 δει Verb: present active indicative 3rd person singular
{die} – δεω
It is necessary, inevitable.
Top   John 4:21 Jesus said to her, “Woman, believe Me, an hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
2265 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2266 αυτη Personal pronoun dative singular feminine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2267 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2268 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
2269 πιστευε Verb: present active imperative 2nd person singular
{pist-yoo’-o} – πιστευω
1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place  confidence in  1a) of the thing believed  1a1) to credit, have confidence  1b) in a moral or religious reference  1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man  is impelled by a certain inner and higher prerogative and  law of soul  1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in  obtaining or in doing something: saving faith  1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual  faith  2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity  2a) to be intrusted with a thing 
2270 μoι Personal pronoun dative singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my. 
2271 γυναι Noun: vocative singular feminine
{goo-nay’} – γυνη
1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow  2) a wife  2a) of a betrothed woman 
2272 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2273 ερχεται Verb: present middle indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
2274 ωρα Noun: nominative singular feminine
{ho’-rah} – ωρα
1) a certain definite time or season fixed by natural law and  returning with the revolving year  1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter  2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day  3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of  the day are reckoned from the rising to the setting of the sun)  4) any definite time, point of time, moment 
2275 oτε Conjunction
{hot’-eh} – oτε
When whenever, while, as long as. 
2276 oυτε Conjunction
{oo’-teh} – oυτε
1) neither, and not 
2277 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
2278 τω Article: dative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2279 oρει Noun: dative singular neuter
{or’-os} – oρoς
1) a mountain 
2280 τoυτω Demonstrative dative singular neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
2281 oυτε Conjunction
{oo’-teh} – oυτε
1) neither, and not 
2282 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
2283 ιερoσoλυμoις Noun: dative plural neuter
{hee-er-os-ol’-oo-mah} – Ἱεροσόλυμα
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah.
2284 πρoσκυνησετε Verb: future active indicative 2nd person plural
{pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω
1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence  2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and  touch the ground with the forehead as an expression of profound  reverence  3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make  obeisance, whether in order to express respect or to make supplication  3a) used of homage shown to men and beings of superior rank  3a1) to the Jewish high priests  3a2) to God  3a3) to Christ  3a4) to heavenly beings  3a5) to demons 
2285 τω Article: dative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2286 πατρι Noun: dative singular masculine
{pat-ayr’} – πατηρ
1) generator or male ancestor  1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal  nature, natural fathers, both parents  1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe,  progenitor of a people, forefather: so Abraham is called,  Jacob and David  1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation  1c) one advanced in years, a senior  2) metaph.  2a) the originator and transmitter of anything  2a1) the authors of a family or society of persons animated by  the same spirit as himself  2a2) one who has infused his own spirit into others, who  actuates and governs their minds  2b) one who stands in a father’s place and looks after another  in a paternal way  2c) a title of honour  2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge  and training they have received  2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by  virtue of the wisdom and experience in which they excelled,  to take charge of the interests of others  3) God is called the Father  3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their  creator, upholder, ruler  3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or  men, because he is their creator, preserver, guardian and  protector  3b1) of spiritual beings and of all men  3c) of Christians, as those who through Christ have been  exalted to a specially close and intimate relationship with  God, and who no longer dread him as a stern judge of  sinners, but revere him as their reconciled and loving Father  3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to  himself in the closest bond of love and intimacy, made  acquainted with his purposes, appointed to explain and carry  out among men the plan of salvation, and made to share also  in his own divine nature  3d1) by Jesus Christ himself  3d2) by the apostles  
Top   John 4:22 “You worship what you do not know; we worship what we know, for salvation is from the Jews.
2287 υμεις Personal pronoun nominative plural
{soo} – συ
You 
2288 πρoσκυνειτε Verb: present active indicative 2nd person plural
{pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω
1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence  2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and  touch the ground with the forehead as an expression of profound  reverence  3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make  obeisance, whether in order to express respect or to make supplication  3a) used of homage shown to men and beings of superior rank  3a1) to the Jewish high priests  3a2) to God  3a3) to Christ  3a4) to heavenly beings  3a5) to demons 
2289 o Relative pronoun accusative singular neuter
{hos} – oς
Who, which, what, that.
2290 oυκ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
2291 oιδατε Verb: perfect active indicative 2nd person plural
{i’-do} – oιδα
To be aware, behold, consider, perceive.
2292 ημεις Personal pronoun nominative plural
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
2293 πρoσκυνoυμεν Verb: present active indicative 1st person plural
{pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω
1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence  2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and  touch the ground with the forehead as an expression of profound  reverence  3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make  obeisance, whether in order to express respect or to make supplication  3a) used of homage shown to men and beings of superior rank  3a1) to the Jewish high priests  3a2) to God  3a3) to Christ  3a4) to heavenly beings  3a5) to demons 
2294 o Relative pronoun accusative singular neuter
{hos} – oς
Who, which, what, that.
2295 oιδαμεν Verb: perfect active indicative 1st person plural
{i’-do} – oιδα
To be aware, behold, consider, perceive.
2296 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2297 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2298 σωτηρια Noun: nominative singular feminine
{so-tay-ree’-ah} – σωτηρια
1) deliverance, preservation, safety, salvation  1a) deliverance from the molestation of enemies  1b) in an ethical sense, that which concludes to the souls safety  or salvation  1b1) of Messianic salvation  2) salvation as the present possession of all true Christians  3) future salvation, the sum of benefits and blessings which the  Christians, redeemed from all earthly ills, will enjoy after the  visible return of Christ from heaven in the consummated and  eternal kingdom of God. 
2299 εκ Preposition
{ek} – εκ
Out of, from, by, away from.
2300 των Article: genitive plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2301 ιoυδαιων Adjective: genitive plural masculine
{ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς
1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. 
2302 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
Top   John 4:23 “But an hour is coming, and now is, when the true worshipers will worship the Father in spirit and truth; for such people the Father seeks to be His worshipers.
2303 αλλα Conjunction
{al-lah’} – αλλα
1) but  1a) nevertheless, notwithstanding  1b) an objection  1c) an exception  1d) a restriction  1e) nay, rather, yea, moreover  1f) forms a transition to the cardinal matter 
2304 ερχεται Verb: present middle indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
2305 ωρα Noun: nominative singular feminine
{ho’-rah} – ωρα
1) a certain definite time or season fixed by natural law and  returning with the revolving year  1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter  2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day  3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of  the day are reckoned from the rising to the setting of the sun)  4) any definite time, point of time, moment 
2306 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2307 νυν Adverb
{noon} – νυν
1) at this time, the present, now   
2308 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
2309 oτε Conjunction
{hot’-eh} – oτε
When whenever, while, as long as. 
2310 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2311 αληθινoι Adjective: nominative plural masculine
{al-ay-thee-nos’} – αληθινoσ
1) that which has not only the name and resemblance, but the real  nature corresponding to the name, in every respect corresponding  to the idea signified by the name, real, true genuine  1a) opposite to what is fictitious, counterfeit, imaginary,  simulated or pretended  1b) it contrasts realities with their semblances  1c) opposite to what is imperfect defective, frail, uncertain  2) true, veracious, sincere 
2312 πρoσκυνηται Noun: nominative plural masculine
{pros-koo-nay-tace’} – πρoσκυνητης
1) a worshipper 
2313 πρoσκυνησoυσιν Verb: future active indicative 3rd person plural
{pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω
1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence  2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and  touch the ground with the forehead as an expression of profound  reverence  3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make  obeisance, whether in order to express respect or to make supplication  3a) used of homage shown to men and beings of superior rank  3a1) to the Jewish high priests  3a2) to God  3a3) to Christ  3a4) to heavenly beings  3a5) to demons 
2314 τω Article: dative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2315 πατρι Noun: dative singular masculine
{pat-ayr’} – πατηρ
1) generator or male ancestor  1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal  nature, natural fathers, both parents  1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe,  progenitor of a people, forefather: so Abraham is called,  Jacob and David  1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation  1c) one advanced in years, a senior  2) metaph.  2a) the originator and transmitter of anything  2a1) the authors of a family or society of persons animated by  the same spirit as himself  2a2) one who has infused his own spirit into others, who  actuates and governs their minds  2b) one who stands in a father’s place and looks after another  in a paternal way  2c) a title of honour  2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge  and training they have received  2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by  virtue of the wisdom and experience in which they excelled,  to take charge of the interests of others  3) God is called the Father  3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their  creator, upholder, ruler  3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or  men, because he is their creator, preserver, guardian and  protector  3b1) of spiritual beings and of all men  3c) of Christians, as those who through Christ have been  exalted to a specially close and intimate relationship with  God, and who no longer dread him as a stern judge of  sinners, but revere him as their reconciled and loving Father  3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to  himself in the closest bond of love and intimacy, made  acquainted with his purposes, appointed to explain and carry  out among men the plan of salvation, and made to share also  in his own divine nature  3d1) by Jesus Christ himself  3d2) by the apostles  
2316 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
2317 πνευματι Noun: dative singular neuter
{pnyoo’-mah} – πνευμα
1) the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal,  coeternal with the Father and the Son  1a) sometimes referred to in a way which emphasises his  personality and character (the \\Holy\\ Spirit)  1b) sometimes referred to in a way which emphasises his work  and power (the Spirit of \\Truth\\)  1c) never referred to as a depersonalised force  2) the spirit, i.e. the vital principal by which the body is animated  2a) the rational spirit, the power by which the human being feels,  thinks, decides  2b) the soul  3) a spirit, i.e. a simple essence, devoid of all or at least  all grosser matter, and possessed of the power of knowing,  desiring, deciding, and acting  3a) a life giving spirit  3b) a human soul that has left the body  3c) a spirit higher than man but lower than God, i.e. an angel  3c1) used of demons, or evil spirits, who were conceived  as inhabiting the bodies of men  3c2) the spiritual nature of Christ, higher than the highest  angels and equal to God, the divine nature of Christ  4) the disposition or influence which fills and governs the soul  of any one  4a) the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc.  5) a movement of air (a gentle blast)  5a) of the wind, hence the wind itself  5b) breath of nostrils or mouth 
2318 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2319 αληθεια Noun: dative singular feminine
{al-ay’-thi-a} – αληθεια
1) objectively  1a) what is true in any matter under consideration  1a1) truly, in truth, according to truth  1a2) of a truth, in reality, in fact, certainly  1b) what is true in things appertaining to God and the duties  of man, moral and religious truth  1b1) in the greatest latitude  1b2) the true notions of God which are open to human reason  without his supernatural intervention  1c) the truth as taught in the Christian religion, respecting God  and the execution of his purposes through Christ, and respecting  the duties of man, opposing alike to the superstitions of the  Gentiles and the inventions of the Jews, and the corrupt opinions  and precepts of false teachers even among Christians  2) subjectively  2a) truth as a personal excellence  2a1) that candour of mind which is free from affection, pretence,  simulation, falsehood, deceit 
2320 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but. 
2321 γαρ Conjunction
{gar} – γαρ
1) for 
2322 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2323 πατηρ Noun: nominative singular masculine
{pat-ayr’} – πατηρ
1) generator or male ancestor  1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal  nature, natural fathers, both parents  1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe,  progenitor of a people, forefather: so Abraham is called,  Jacob and David  1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation  1c) one advanced in years, a senior  2) metaph.  2a) the originator and transmitter of anything  2a1) the authors of a family or society of persons animated by  the same spirit as himself  2a2) one who has infused his own spirit into others, who  actuates and governs their minds  2b) one who stands in a father’s place and looks after another  in a paternal way  2c) a title of honour  2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge  and training they have received  2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by  virtue of the wisdom and experience in which they excelled,  to take charge of the interests of others  3) God is called the Father  3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their  creator, upholder, ruler  3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or  men, because he is their creator, preserver, guardian and  protector  3b1) of spiritual beings and of all men  3c) of Christians, as those who through Christ have been  exalted to a specially close and intimate relationship with  God, and who no longer dread him as a stern judge of  sinners, but revere him as their reconciled and loving Father  3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to  himself in the closest bond of love and intimacy, made  acquainted with his purposes, appointed to explain and carry  out among men the plan of salvation, and made to share also  in his own divine nature  3d1) by Jesus Christ himself  3d2) by the apostles  
2324 τoιoυτoυς Demonstrative accusative plural masculine
{toy-oo’-tos} – τoιoυτoς
1) such as this, of this kind or sort 
2325 ζητει Verb: present active indicative 3rd person singular
{dzay-teh’-o} – ζητεω
1) to seek in order to find  1a) to seek a thing  1b) to seek [in order to find out] by thinking, meditating,  reasoning, to enquire into  1c) to seek after, seek for, aim at, strive after  2) to seek i.e. require, demand  2a) to crave, demand something from someone 
2326 τoυς Article: accusative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2327 πρoσκυνoυντας Verb: present active participle accusative plural masculine
{pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω
1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence  2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and  touch the ground with the forehead as an expression of profound  reverence  3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make  obeisance, whether in order to express respect or to make supplication  3a) used of homage shown to men and beings of superior rank  3a1) to the Jewish high priests  3a2) to God  3a3) to Christ  3a4) to heavenly beings  3a5) to demons 
2328 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
Top   John 4:24 “God is spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth.”
2329 πνευμα Noun: nominative singular neuter
{pnyoo’-mah} – πνευμα
1) the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal,  coeternal with the Father and the Son  1a) sometimes referred to in a way which emphasises his  personality and character (the \\Holy\\ Spirit)  1b) sometimes referred to in a way which emphasises his work  and power (the Spirit of \\Truth\\)  1c) never referred to as a depersonalised force  2) the spirit, i.e. the vital principal by which the body is animated  2a) the rational spirit, the power by which the human being feels,  thinks, decides  2b) the soul  3) a spirit, i.e. a simple essence, devoid of all or at least  all grosser matter, and possessed of the power of knowing,  desiring, deciding, and acting  3a) a life giving spirit  3b) a human soul that has left the body  3c) a spirit higher than man but lower than God, i.e. an angel  3c1) used of demons, or evil spirits, who were conceived  as inhabiting the bodies of men  3c2) the spiritual nature of Christ, higher than the highest  angels and equal to God, the divine nature of Christ  4) the disposition or influence which fills and governs the soul  of any one  4a) the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc.  5) a movement of air (a gentle blast)  5a) of the wind, hence the wind itself  5b) breath of nostrils or mouth 
2330 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2331 θεoς Noun: nominative singular masculine
{theh’-os} – θεoς
1) a god or goddess, a general name of deities or divinities  2) the Godhead, trinity  2a) God the Father, the first person in the trinity  2b) Christ, the second person of the trinity  2c) Holy Spirit, the third person in the trinity  3) spoken of the only and true God  3a) refers to the things of God  3b) his counsels, interests, things due to him  4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in  any way  4a) God’s representative or viceregent  4a1) of magistrates and judges 
2332 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2333 τoυς Article: accusative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2334 πρoσκυνoυντας Verb: present active participle accusative plural masculine
{pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω
1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence  2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and  touch the ground with the forehead as an expression of profound  reverence  3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make  obeisance, whether in order to express respect or to make supplication  3a) used of homage shown to men and beings of superior rank  3a1) to the Jewish high priests  3a2) to God  3a3) to Christ  3a4) to heavenly beings  3a5) to demons 
2335 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2336 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
2337 πνευματι Noun: dative singular neuter
{pnyoo’-mah} – πνευμα
1) the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal,  coeternal with the Father and the Son  1a) sometimes referred to in a way which emphasises his  personality and character (the \\Holy\\ Spirit)  1b) sometimes referred to in a way which emphasises his work  and power (the Spirit of \\Truth\\)  1c) never referred to as a depersonalised force  2) the spirit, i.e. the vital principal by which the body is animated  2a) the rational spirit, the power by which the human being feels,  thinks, decides  2b) the soul  3) a spirit, i.e. a simple essence, devoid of all or at least  all grosser matter, and possessed of the power of knowing,  desiring, deciding, and acting  3a) a life giving spirit  3b) a human soul that has left the body  3c) a spirit higher than man but lower than God, i.e. an angel  3c1) used of demons, or evil spirits, who were conceived  as inhabiting the bodies of men  3c2) the spiritual nature of Christ, higher than the highest  angels and equal to God, the divine nature of Christ  4) the disposition or influence which fills and governs the soul  of any one  4a) the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc.  5) a movement of air (a gentle blast)  5a) of the wind, hence the wind itself  5b) breath of nostrils or mouth 
2338 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2339 αληθεια Noun: dative singular feminine
{al-ay’-thi-a} – αληθεια
1) objectively  1a) what is true in any matter under consideration  1a1) truly, in truth, according to truth  1a2) of a truth, in reality, in fact, certainly  1b) what is true in things appertaining to God and the duties  of man, moral and religious truth  1b1) in the greatest latitude  1b2) the true notions of God which are open to human reason  without his supernatural intervention  1c) the truth as taught in the Christian religion, respecting God  and the execution of his purposes through Christ, and respecting  the duties of man, opposing alike to the superstitions of the  Gentiles and the inventions of the Jews, and the corrupt opinions  and precepts of false teachers even among Christians  2) subjectively  2a) truth as a personal excellence  2a1) that candour of mind which is free from affection, pretence,  simulation, falsehood, deceit 
2340 δει Verb: present active indicative 3rd person singular
{die} – δεω
It is necessary, inevitable.
2341 πρoσκυνειν Verb: present active infinitive
{pros-koo-neh’-o} – πρoσκυνεω
1) to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence  2) among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and  touch the ground with the forehead as an expression of profound  reverence  3) in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make  obeisance, whether in order to express respect or to make supplication  3a) used of homage shown to men and beings of superior rank  3a1) to the Jewish high priests  3a2) to God  3a3) to Christ  3a4) to heavenly beings  3a5) to demons 
Top   John 4:25 The woman said to Him, “I know that Messiah is coming (He who is called Christ); when that One comes, He will declare all things to us.”
2342 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2343 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2344 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2345 γυνη Noun: nominative singular feminine
{goo-nay’} – γυνη
1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow  2) a wife  2a) of a betrothed woman 
2346 oιδα Verb: perfect active indicative 1st person singular
{i’-do} – oιδα
To be aware, behold, consider, perceive.
2347 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2348 μεσσιας Noun: nominative singular masculine
{mes-see’-as} – μεσσιας
1) the Greek form of Messiah 2) a name of Christ. 
2349 ερχεται Verb: present middle indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
2350 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2351 λεγoμενoς Verb: present passive participle nominative singular masculine
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2352 χριστoς Noun: nominative singular masculine
{khris-tos’} – χριστoς
Anointed One; the Messiah, the Christ.
2353 oταν Conjunction
{hot’-an} – oταν
1) when, whenever, as long as, as soon as 
2354 ελθη Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
2355 εκεινoς Demonstrative nominative singular masculine
{ek-i’-nos} – εκεινoς
He, she it, etc. 
2356 αναγγελει Verb: future active indicative 3rd person singular
{an-ang-el’-lo} – αναγγελλω
1) to announce, make known  2) to report, bring back tidings, rehearse
2357 ημιν Personal pronoun dative plural
{eg-o’} – εγω
I, me, my. 
2358 απαντα Adjective: accusative plural neuter
{hap’-as} – απας
1) quite, all, the whole, all together, all 
Top   John 4:26 Jesus said to her, “I who speak to you am He.”
2359 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2360 αυτη Personal pronoun dative singular feminine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2361 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2362 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
2363 εγω Personal pronoun nominative singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my. 
2364 ειμι Verb: present active indicative 1st person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
2365 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2366 λαλων Verb: present active participle nominative singular masculine
{lal-eh’-o} – λαλεω
1) to utter a voice or emit a sound  2) to speak  2a) to use the tongue or the faculty of speech  2b) to utter articulate sounds  3) to talk  4) to utter, tell  5) to use words in order to declare one’s mind and disclose one’s thoughts  5a) to speak 
2367 σoι Personal pronoun dative singular
{soo} – συ
You 
Top   John 4:27 At this point His disciples came, and they were amazed that He had been speaking with a woman, yet no one said, “What do You seek?” or, “Why do You speak with her?”
2368 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2369 επι Preposition
{ep-ee’} – επι
1) upon, on, at, by, before  2) of position, on, at, by, over, against  3) to, over, on, at, across, against 
2370 τoυτω Demonstrative dative singular neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
2371 ηλθαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
2372 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2373 μαθηται Noun: nominative plural masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple 
2374 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2375 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2376 εθαυμαζoν Verb: imperfect active indicative 3rd person plural
{thou-mad’-zo} – θαυμαζω
1) to wonder, wonder at, marvel  2) to be wondered at, to be had in admiration
2377 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2378 μετα Preposition
{met-ah’} – μετα
1) with, after, behind 
2379 γυναικoς Noun: genitive singular feminine
{goo-nay’} – γυνη
1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow  2) a wife  2a) of a betrothed woman 
2380 ελαλει Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{lal-eh’-o} – λαλεω
1) to utter a voice or emit a sound  2) to speak  2a) to use the tongue or the faculty of speech  2b) to utter articulate sounds  3) to talk  4) to utter, tell  5) to use words in order to declare one’s mind and disclose one’s thoughts  5a) to speak 
2381 oυδεις Adjective: nominative singular masculine
{oo-dice’} – oυδεις
No one, nothing. 
2382 μεντoι Conjunction
{men’-toy} – μεντoι
1) but yet, nevertheless, howbeit 
2383 ειπεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2384 τι interrogative accusative singular neuter
{tis} – τις
1) a certain, a certain one  2) some, some time, a while  1) who, which, what 
2385 ζητεις Verb: present active indicative 2nd person singular
{dzay-teh’-o} – ζητεω
1) to seek in order to find  1a) to seek a thing  1b) to seek [in order to find out] by thinking, meditating,  reasoning, to enquire into  1c) to seek after, seek for, aim at, strive after  2) to seek i.e. require, demand  2a) to crave, demand something from someone 
2386 η Conjunction
{ay} – η
1) either, or, than  1) assuredly, most certainly, full surely
2387 τι interrogative accusative singular neuter
{tis} – τις
1) a certain, a certain one  2) some, some time, a while  1) who, which, what 
2388 λαλεις Verb: present active indicative 2nd person singular
{lal-eh’-o} – λαλεω
1) to utter a voice or emit a sound  2) to speak  2a) to use the tongue or the faculty of speech  2b) to utter articulate sounds  3) to talk  4) to utter, tell  5) to use words in order to declare one’s mind and disclose one’s thoughts  5a) to speak 
2389 μετ Preposition
{met-ah’} – μετα
1) with, after, behind 
2390 αυτης Personal pronoun genitive singular feminine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
Top   John 4:28 So the woman left her waterpot, and went into the city and said to the men,
2391 αφηκεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{af-ee’-ay-mee} – αφιημι
1) to send away  1a) to bid going away or depart  1a1) of a husband divorcing his wife  1b) to send forth, yield up, to expire  1c) to let go, let alone, let be  1c1) to disregard  1c2) to leave, not to discuss now, (a topic)  1c21) of teachers, writers and speakers  1c3) to omit, neglect  1d) to let go, give up a debt, forgive, to remit  1e) to give up, keep no longer  2) to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person  3) to leave, go way from one  3a) in order to go to another place  3b) to depart from any one  3c) to depart from one and leave him to himself so that all  mutual claims are abandoned  3d) to desert wrongfully  3e) to go away leaving something behind  3f) to leave one by not taking him as a companion  3g) to leave on dying, leave behind one  3h) to leave so that what is left may remain, leave remaining  3i) abandon, leave destitute 
2392 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
2393 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2394 υδριαν Noun: accusative singular feminine
{hoo-dree-ah’} – υδρια
1) a vessel for holding water  2) a water jar, a water pot 
2395 αυτης Personal pronoun genitive singular feminine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
2396 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2397 γυνη Noun: nominative singular feminine
{goo-nay’} – γυνη
1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow  2) a wife  2a) of a betrothed woman 
2398 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2399 απηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ap-erkh’-om-ahee} – απερχoμαι
1) to go away, depart  1a) to go away in order to follow any one, go after him, to  follow his party, follow him as a leader  2) to go away  2a) of departing evils and sufferings  2b) of good things taken away from one  2c) of an evanescent state of things 
2400 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
2401 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2402 πoλιν Noun: accusative singular feminine
{pol’-is} – πoλις
1) a city  1a) one’s native city, the city in which one lives  1b) the heavenly Jerusalem  1b1) the abode of the blessed in heaven  1b2) of the visible capital in the heavenly kingdom, to come  down to earth after the renovation of the world by fire  1c) the inhabitants of a city 
2403 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2404 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2405 τoις Article: dative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2406 ανθρωπoις Noun: dative plural masculine
{anth’-ro-pos} – ανθρωπoς
1) a human being, whether male or female  1a) generically, to include all human individuals  1b) to distinguish man from beings of a different order  1b1) of animals and plants  1b2) of from God and Christ  1b3) of the angels  1c) with the added notion of weakness, by which man is led  into a mistake or prompted to sin  1d) with the adjunct notion of contempt or disdainful pity  1e) with reference to two fold nature of man, body and soul  1f) with reference to the two fold nature of man, the corrupt  and the truly Christian man, conformed to the nature of God  1g) with reference to sex, a male  2) indefinitely, someone, a man, one  3) in the plural, people  4) joined with other words, merchantman 
Top   John 4:29 “Come, see a man who told me all the things that I have done; this is not the Christ, is it?”
2407 δευτε Adverb
{dyoo’-teh} – δευτε
1) come hither, come here, come  2) interjection, come!, come now! 
2408 ιδετε Verb: aorist active imperative 2nd person plural
{hor-ah’-o} – oραω
1) to see with the eyes  2) to see with the mind, to perceive, know  3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience  4) to see, to look to  4a) to take heed, beware  4b) to care for, pay heed to  5) I was seen, showed myself, appeared     
2409 ανθρωπoν Noun: accusative singular masculine
{anth’-ro-pos} – ανθρωπoς
1) a human being, whether male or female  1a) generically, to include all human individuals  1b) to distinguish man from beings of a different order  1b1) of animals and plants  1b2) of from God and Christ  1b3) of the angels  1c) with the added notion of weakness, by which man is led  into a mistake or prompted to sin  1d) with the adjunct notion of contempt or disdainful pity  1e) with reference to two fold nature of man, body and soul  1f) with reference to the two fold nature of man, the corrupt  and the truly Christian man, conformed to the nature of God  1g) with reference to sex, a male  2) indefinitely, someone, a man, one  3) in the plural, people  4) joined with other words, merchantman 
2410 Relative pronoun nominative singular masculine
{hos} – oς
Who, which, what, that. 
2411 ειπεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention
2412 μoι Personal pronoun dative singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
2413 παντα Adjective: accusative plural neuter
{pas} – πας
1) individually  1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things,  everything  2) collectively  2a) some of all types 
2414 oσα Relative pronoun accusative plural neuter
{hos’-os} – oσoς
As great as, as far as, how much, how many, whoever. 
2415 επoιησα Verb: aorist active indicative 1st person singular
{poy-eh’-o} – πoιεω
1) to make  1a) with the names of things made, to produce, construct,  form, fashion, etc.  1b) to be the authors of, the cause  1c) to make ready, to prepare  1d) to produce, bear, shoot forth  1e) to acquire, to provide a thing for one’s self  1f) to make a thing out of something  1g) to (make i.e.) render one anything  1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to  appoint or ordain one that  1g2) to (make i.e.) declare one anything  1h) to put one forth, to lead him out  1i) to make one do something  1i1) cause one to  1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about)  2) to do  2a) to act rightly, do well  2a1) to carry out, to execute  2b) to do a thing unto one  2b1) to do to one  2c) with designation of time: to pass, spend  2d) to celebrate, keep  2d1) to make ready, and so at the same time to institute,  the celebration of the passover  2e) to perform: to a promise     
2416 μητι exclamation
{may’-tee} – μητι
1) whether, at all, perchance 
2417 oυτoς Demonstrative nominative singular masculine
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
2418 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
2419 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2420 χριστoς Noun: nominative singular masculine
{khris-tos’} – χριστoς
Anointed One; the Messiah, the Christ.
Top   John 4:30 They went out of the city, and were coming to Him.
2421 εξηλθoν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{ex-er’-khom-ahee} – εξερχoμαι
1) to go or come forth of  1a) with mention of the place out of which one goes, or the  point from which he departs  1a1) of those who leave a place of their own accord  1a2) of those who are expelled or cast out  2) metaph.  2a) to go out of an assembly, i.e. forsake it  2b) to come forth from physically, arise from, to be born of  2c) to go forth from one’s power, escape from it in safety  2d) to come forth (from privacy) into the world, before the  public, (of those who by novelty of opinion attract attention)  2e) of things  2e1) of reports, rumours, messages, precepts  2e2) to be made known, declared  2e3) to be spread, to be proclaimed  2e4) to come forth  2e4a) emitted as from the heart or the mouth  2e4b) to flow forth from the body  2e4c) to emanate, issue  2e4c1) used of a sudden flash of lightning  2e4c2) used of a thing vanishing  2e4c3) used of a hope which has disappeared 
2422 εκ Preposition
{ek} – εκ
Out of, from, by, away from.
2423 της Article: genitive singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2424 πoλεως Noun: genitive singular feminine
{pol’-is} – πoλις
1) a city  1a) one’s native city, the city in which one lives  1b) the heavenly Jerusalem  1b1) the abode of the blessed in heaven  1b2) of the visible capital in the heavenly kingdom, to come  down to earth after the renovation of the world by fire  1c) the inhabitants of a city 
2425 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2426 ηρχoντo Verb: imperfect middle indicative 3rd person plural
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one
2427 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of  2) at, near, by  3) to, towards, with, with regard to
2428 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
Top   John 4:31 Meanwhile the disciples were urging Him, saying, “Rabbi, eat.”
2429 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
2430 τω Article: dative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2431 μεταξυ Adverb
{met-ax-oo’} – μεταξυ
1) between  1a) meanwhile, in the mean time  2) after, afterwards 
2432 ηρωτων Verb: imperfect active indicative 3rd person plural
{er-o-tah’-o} – ηρωταω
1) to question  2) to ask  2a) to request, entreat, beg, beseech     
2433 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2434 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2435 μαθηται Noun: nominative plural masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple 
2436 λεγoντες Verb: present active participle nominative plural masculine
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2437 ραββι Noun: vocative singular masculine
{hrab-bee’} – ραββι
Master, teacher.
2438 φαγε Verb: aorist active imperative 2nd person singular
{es-thee’-o} – εσθιω
1) to eat  2) to eat (consume) a thing  2a) to take food, eat a meal  3) metaph. to devour, consume 
Top   John 4:32 But He said to them, “I have food to eat that you do not know about.”
2439 o article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2440 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
2441 ειπεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention
2442 αυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
2443 εγω Personal pronoun nominative singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my. 
2444 βρωσιν Noun: accusative singular feminine
{bro’-sis} – βρωσις
1) act of eating  1a) in a wider sense, corrosion  2) that which is eaten, food, ailment  2a) of the soul’s food, either which refreshes the soul, or  nourishes and supports it 
2445 εχω Verb: present active indicative 1st person singular
{ekh’-o} – εχω
1) to have, i.e. to hold  1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have  (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating  emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or  involve, to regard or consider or hold as  2) to have i.e. own, possess  2a) external things such as pertain to property or riches or  furniture or utensils or goods or food etc.  2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood  or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or  companionship  3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or  such a condition  4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere  or cling to  4a) to be closely joined to a person or a thing 
2446 φαγειν Verb: aorist active infinitive
{es-thee’-o} – εσθιω
1) to eat  2) to eat (consume) a thing  2a) to take food, eat a meal  3) metaph. to devour, consume 
2447 ην Relative pronoun accusative singular feminine
{hos} – oς
Who, which, what, that. 
2448 υμεις Personal pronoun nominative plural
{soo} – συ
You 
2449 oυκ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
2450 oιδατε Verb: perfect active indicative 2nd person plural
{i’-do} – oιδα
To be aware, behold, consider, perceive.
Top   John 4:33 So the disciples were saying to one another, “No one brought Him anything to eat, did he?”
2451 ελεγoν Verb: imperfect active indicative 3rd person plural
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2452 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
2453 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2454 μαθηται Noun: nominative plural masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple 
2455 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of  2) at, near, by  3) to, towards, with, with regard to
2456 αλληλoυς Personal pronoun accusative plural masculine
{al-lay’-lone} – αλληλων
1) one another, reciprocally, mutually 
2457 μη Adverb
{may} – μη
1) no, not lest  1) not, not ever 
2458 τις interrogative nominative singular masculine
{tis} – τις
1) a certain, a certain one  2) some, some time, a while  1) who, which, what 
2459 ηνεγκεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{fer’-o} – φερω
1) to carry   1a) to carry some burden   1a1) to bear with one’s self   1b) to move by bearing; move or, to be conveyed or borne, with   the suggestion of force or speed   1b1) of persons borne in a ship over the sea   1b2) of a gust of wind, to rush   1b3) of the mind, to be moved inwardly, prompted   1c) to bear up i.e. uphold (keep from falling)   1c1) of Christ, the preserver of the universe   2) to bear, i.e. endure, to endure the rigour of a thing, to bear   patiently one’s conduct, or spare one (abstain from punishing   or destroying)   3) to bring, bring to, bring forward   3a) to move to, apply   3b) to bring in by announcing, to announce   3c) to bear i.e. bring forth, produce; to bring forward in a speech   3d) to lead, conduct  
2460 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2461 φαγειν Verb: aorist active infinitive
{es-thee’-o} – εσθιω
1) to eat  2) to eat (consume) a thing  2a) to take food, eat a meal  3) metaph. to devour, consume 
Top   John 4:34 Jesus said to them, “My food is to do the will of Him who sent Me and to accomplish His work.
2462 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2463 αυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2464 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2465 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
2466 εμoν Adjective: nominative singular neuter
{em-os’} – εμoς
1) my, mine, etc. 
2467 βρωμα Noun: nominative singular neuter
{bro’-mah} – βρωμα
1) that which is eaten, food 
2468 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
2469 ινα Conjunction
{hin’-ah} – ινα
That, in order that, so that. 
2470 πoιησω Verb: aorist active subjunctive 1st person singular
{poy-eh’-o} – πoιεω
1) to make  1a) with the names of things made, to produce, construct,  form, fashion, etc.  1b) to be the authors of, the cause  1c) to make ready, to prepare  1d) to produce, bear, shoot forth  1e) to acquire, to provide a thing for one’s self  1f) to make a thing out of something  1g) to (make i.e.) render one anything  1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to  appoint or ordain one that  1g2) to (make i.e.) declare one anything  1h) to put one forth, to lead him out  1i) to make one do something  1i1) cause one to  1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about)  2) to do  2a) to act rightly, do well  2a1) to carry out, to execute  2b) to do a thing unto one  2b1) to do to one  2c) with designation of time: to pass, spend  2d) to celebrate, keep  2d1) to make ready, and so at the same time to institute,  the celebration of the passover  2e) to perform: to a promise     
2471 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2472 θελημα Noun: accusative singular neuter
{thel’-ay-mah} – θελημα
1) what one wishes or has determined shall be done  1a) of the purpose of God to bless mankind through Christ  1b) of what God wishes to be done by us  1b1) commands, precepts  2) will, choice, inclination, desire, pleasure 
2473 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2474 πεμψαντoς Verb: aorist active participle genitive singular masculine
{pem’-po} – πεμπω
1) to send  1a) to bid a thing to be carried to one  1b) to send (thrust or insert) a thing into another    
2475 με Personal pronoun accusative singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my. 
2476 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2477 τελειωσω Verb: aorist active subjunctive 1st person singular
{tel-i-o’-o} – τελειoω
1) to make perfect, complete  1a) to carry through completely, to accomplish, finish, bring to an end  2) to complete (perfect)  2a) add what is yet wanting in order to render a thing full  2b) to be found perfect  3) to bring to the end (goal) proposed  4) to accomplish  4a) bring to a close or fulfilment by event  4a1) of the prophecies of the scriptures 
2478 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2479 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2480 εργoν Noun: accusative singular neuter
{er’-gon} – εργoν
1) business, employment, that which any one is occupied  1a) that which one undertakes to do, enterprise, undertaking  2) any product whatever, any thing accomplished by hand, art,  industry, or mind  3) an act, deed, thing done: the idea of working is emphasised in  opp. to that which is less than work 
Top   John 4:35 “Do you not say, ‘There are yet four months, and then comes the harvest’? Behold, I say to you, lift up your eyes and look on the fields, that they are white for harvest.
2481 oυχ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. 
2482 υμεις Personal pronoun nominative plural
{soo} – συ
You 
2483 λεγετε Verb: present active indicative 2nd person plural
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2484 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2485 ετι Adverb
{et’-ee} – ετι
1) yet, still  1a) of time  1a1) of a thing which went on formerly, whereas now a  different state of things exists or has begun to exist  1a2) of a thing which continues at present  1a2a) even, now  1a3) with negatives  1a3a) no longer, no more  1b) of degree and increase  1b1) even, yet  1b2) besides, more, further 
2486 τετραμηνoς Adjective: nominative singular masculine
{tet-ram’-ay-non} – τετραμηνoς
A period of four months.
2487 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
2488 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2489 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2490 θερισμoς Noun: nominative singular masculine
{ther-is-mos’} – θερισμoς
1) harvest, the act of reaping  1a) fig. of the gathering of men into the kingdom of God  1b) referring to time of reaping, the final judgment, when the  righteous are gathered into the kingdom of God and the wicked  are cast into hell for ever 
2491 ερχεται Verb: present middle indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
2492 ιδoυ exclamation
{id-oo’} – ιδoυ
1) behold, see, lo 
2493 λεγω Verb: present active indicative 1st person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2494 υμιν Personal pronoun dative plural
{soo} – συ
You 
2495 επαρατε Verb: aorist active imperative 2nd person plural
{ep-ahee’-ro} – επαιρω
1) to lift up, raise up, raise on high  2) metaph. to be lifted up with pride, to exalt one’s self 
2496 τoυς Article: accusative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2497 oφθαλμoυς Noun: accusative plural masculine
{of-thal-mos’} – oφθαλμoς
1) the eye  2) metaph. the eyes of the mind, the faculty of knowing 
2498 υμων Personal pronoun genitive plural
{soo} – συ
You 
2499 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2500 θεασασθε Verb: aorist middle imperative 2nd person plural
{theh-ah’-om-ahee} – θεαoμαι
1) to behold, look upon, view attentively, contemplate (often  used of public shows)  1a) of important persons that are looked on with admiration  2) to view, take a view of  2a) in the sense of visiting, meeting with a person  3) to learn by looking, to see with the eyes, to perceive    
2501 τας Article: accusative plural feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2502 χωρας Noun: accusative plural feminine
{kho’-rah} – χωρα
1) the space lying between two places or limits  2) a region or country i.e. a tract of land  2a) the (rural) region surrounding a city or village, the country  2b) the region with towns and villages which surround a metropolis  3) land which is ploughed or cultivated, ground     
2503 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2504 λευκαι Adjective: nominative plural feminine
{lyoo-kos’} – λευκoς
1) light, bright, brilliant  1a) brilliant from whiteness, (dazzling) white  1a1) of the garments of angels, and of those exalted to the  splendour of the heavenly state  1a2) shining or white garments worn on festive or state occasions  1a3) of white garments as the sign of innocence and purity of the  soul  1b) dead white  1b1) of the whitening colour of ripening grain 
2505 εισιν Verb: present active indicative 3rd person plural
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
2506 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of  2) at, near, by  3) to, towards, with, with regard to
2507 θερισμoν Noun: accusative singular masculine
{ther-is-mos’} – θερισμoς
1) harvest, the act of reaping  1a) fig. of the gathering of men into the kingdom of God  1b) referring to time of reaping, the final judgment, when the  righteous are gathered into the kingdom of God and the wicked  are cast into hell for ever 
2508 ηδη Adverb
{ay’-day} – ηδη
1) now, already     
Top   John 4:36 “Already he who reaps is receiving wages and is gathering fruit for life eternal; so that he who sows and he who reaps may rejoice together.
2509 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2510 θεριζων Verb: present active participle nominative singular masculine
{ther-id’-zo} – θεριζω
1) to reap, harvest  2) proverbial expression for sowing and reaping  3) cut off, destroy  3a) as crops are cut down with a sickle 
2511 μισθoν Noun: accusative singular masculine
{mis-thos’} – μισθoς
1) dues paid for work  1a) wages, hire  2) reward: used of the fruit naturally resulting from toils and endeavours  2a) in both senses, rewards and punishments  2b) of the rewards which God bestows, or will bestow, upon  good deeds and endeavours  2c) of punishments 
2512 λαμβανει Verb: present active indicative 3rd person singular
{lam-ban’-o} – λαμβανω
1) to take  1a) to take with the hand, lay hold of, any person or thing  in order to use it  1a1) to take up a thing to be carried  1a2) to take upon one’s self  1b) to take in order to carry away  1b1) without the notion of violence, i,e to remove, take away  1c) to take what is one’s own, to take to one’s self, to make  one’s own  1c1) to claim, procure, for one’s self  1c1a) to associate with one’s self as companion, attendant  1c2) of that which when taken is not let go, to seize, to lay  hold of, apprehend  1c3) to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman,  etc.), to circumvent one by fraud  1c4) to take to one’s self, lay hold upon, take possession of,  i.e. to appropriate to one’s self  1c5) catch at, reach after, strive to obtain  1c6) to take a thing due, to collect, gather (tribute)  1d) to take  1d1) to admit, receive  1d2) to receive what is offered  1d3) not to refuse or reject  1d4) to receive a person, give him access to one’s self,  1d41) to regard any one’s power, rank, external  circumstances, and on that account to do some  injustice or neglect something  1e) to take, to choose, select  1f) to take beginning, to prove anything, to make a trial of,  to experience  2) to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back     
2513 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2514 συναγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{soon-ag’-o} – συναγω
1) to gather together, to gather  1a) to draw together, collect  1a1) of fishes  1a2) of a net in which they are caught  2) to bring together, assemble, collect  2a) to join together, join in one (those previously separated)  2b) to gather together by convoking  2c) to be gathered i.e. come together, gather, meet  3) to lead with one’s self  3a) into one’s home, i.e. to receive hospitably, to entertain 
2515 καρπoν Noun: accusative singular masculine
{kar-pos’} – καρπoς
1) fruit  1a) the fruit of the trees, vines, of the fields  1b) the fruit of one’s loins, i.e. his progeny, his posterity  2) that which originates or comes from something, an effect, result  2a) work, act, deed  2b) advantage, profit, utility  2c) praises, which are presented to God as a thank offering  2d) to gather fruit (i.e. a reaped harvest) into life eternal  (as into a granary), is used in fig. discourse of those who  by their labours have fitted souls to obtain eternal life  1) a Christian at Troas 2 Ti. 4:13 
2516 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
2517 ζωην Noun: accusative singular feminine
{dzo-ay’} – ζωη
1) life  1a) the state of one who is possessed of vitality or is animate  1b) every living soul  2) life  2a) of the absolute fulness of life, both essential and  ethical, which belongs to God, and through him both to the  hypostatic “logos” and to Christ in whom the “logos” put on  human nature  2b) life real and genuine, a life active and vigorous, devoted  to God, blessed, in the portion even in this world of those  who put their trust in Christ, but after the resurrection to  be consummated by new accessions (among them a more perfect  body), and to last for ever.     
2518 αιωνιoν Adjective: accusative singular feminine
{ahee-o’-nee-os} – αιωνιoς
1) without beginning and end, that which always has been and  always will be  2) without beginning  3) without end, never to cease, everlasting     
2519 ινα Conjunction
{hin’-ah} – ινα
That, in order that, so that. 
2520 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2521 σπειρων Verb: present active participle nominative singular masculine
{spi’-ro} – σπειρω
1) to sow, scatter, seed  2) metaph. of proverbial sayings 
2522 oμoυ Adverb
{hom-oo’} – oμoυ
1) together: of persons assembled together     
2523 χαιρη Verb: present active subjunctive 3rd person singular
{khah’-ee-ro} – χαιρω
1) to rejoice, be glad  2) to rejoice exceedingly  3) to be well, thrive  4) in salutations, hail!  5) at the beginning of letters: to give one greeting, salute 
2524 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2525 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2526 θεριζων Verb: present active participle nominative singular masculine
{ther-id’-zo} – θεριζω
1) to reap, harvest  2) proverbial expression for sowing and reaping  3) cut off, destroy  3a) as crops are cut down with a sickle 
Top   John 4:37 “For in this case the saying is true, ‘One sows and another reaps.’
2527 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
2528 γαρ Conjunction
{gar} – γαρ
1) for 
2529 τoυτω Demonstrative dative singular neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
2530 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2531 λoγoς Noun: nominative singular masculine
{log’-os} – λoγoς
1) of speech  1a) a word, uttered by a living voice, embodies a conception or idea  1b) what someone has said  1b1) a word  1b2) the sayings of God  1b3) decree, mandate or order  1b4) of the moral precepts given by God  1b5) Old Testament prophecy given by the prophets  1b6) what is declared, a thought, declaration, aphorism, a  weighty saying, a dictum, a maxim  1c) discourse  1c1) the act of speaking, speech  1c2) the faculty of speech, skill and practice in speaking  1c3) a kind or style of speaking  1c4) a continuous speaking discourse – instruction  1d) doctrine, teaching  1e) anything reported in speech; a narration, narrative  1f) matter under discussion, thing spoken of, affair, a matter  in dispute, case, suit at law  1g) the thing spoken of or talked about; event, deed  2) its use as respect to the MIND alone  2a) reason, the mental faculty of thinking, meditating,  reasoning, calculating  2b) account, i.e. regard, consideration  2c) account, i.e. reckoning, score  2d) account, i.e. answer or explanation in reference to judgment  2e) relation, i.e. with whom as judge we stand in relation  2e1) reason would  2f) reason, cause, ground  3) In John, denotes the essential Word of God, Jesus Christ, the  personal wisdom and power in union with God, his minister in  creation and government of the universe, the cause of all the  world’s life both physical and ethical, which for the procurement  of man’s salvation put on human nature in the person of Jesus the  Messiah, the second person in the Godhead, and shone forth  conspicuously from His words and deeds.
2532 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
2533 αληθινoς Adjective: nominative singular masculine
{al-ay-thee-nos’} – αληθινoσ
1) that which has not only the name and resemblance, but the real  nature corresponding to the name, in every respect corresponding  to the idea signified by the name, real, true genuine  1a) opposite to what is fictitious, counterfeit, imaginary,  simulated or pretended  1b) it contrasts realities with their semblances  1c) opposite to what is imperfect defective, frail, uncertain  2) true, veracious, sincere 
2534 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2535 αλλoς Adjective: nominative singular masculine
{al’-loce} – αλλoς
1) another, other     1) otherwise 
2536 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
2537 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2538 σπειρων Verb: present active participle nominative singular masculine
{spi’-ro} – σπειρω
1) to sow, scatter, seed  2) metaph. of proverbial sayings 
2539 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2540 αλλoς Adjective: nominative singular masculine
{al’-loce} – αλλoς
1) another, other     1) otherwise 
2541 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2542 θεριζων Verb: present active participle nominative singular masculine
{ther-id’-zo} – θεριζω
1) to reap, harvest  2) proverbial expression for sowing and reaping  3) cut off, destroy  3a) as crops are cut down with a sickle 
Top   John 4:38 “I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored and you have entered into their labor.”
2543 εγω Personal pronoun nominative singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my. 
2544 απεστειλα Verb: aorist active indicative 1st person singular
{ap-os-tel’-lo} – απoστελλω
1) to order (one) to go to a place appointed  2) to send away, dismiss  2a) to allow one to depart, that he may be in a state of  liberty  2b) to order one to depart, send off  2c) to drive away     
2545 υμας Personal pronoun accusative plural
{soo} – συ
You 
2546 θεριζειν Verb: present active infinitive
{ther-id’-zo} – θεριζω
1) to reap, harvest  2) proverbial expression for sowing and reaping  3) cut off, destroy  3a) as crops are cut down with a sickle 
2547 o Relative pronoun accusative singular neuter
{hos} – oς
Who, which, what, that.
2548 oυχ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. 
2549 υμεις Personal pronoun nominative plural
{soo} – συ
You 
2550 κεκoπιακατε Verb: perfect active indicative 2nd person plural
{kop-ee-ah’-o} – κoπιαω
1) to grow weary, tired, exhausted (with toil or burdens or grief)  2) to labour with wearisome effort, to toil  2a) of bodily labour 
2551 αλλoι Adjective: nominative plural masculine
{al’-loce} – αλλoς
1) another, other     1) otherwise 
2552 κεκoπιακασιν Verb: perfect active indicative 3rd person plural
{kop-ee-ah’-o} – κoπιαω
1) to grow weary, tired, exhausted (with toil or burdens or grief)  2) to labour with wearisome effort, to toil  2a) of bodily labour 
2553 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2554 υμεις Personal pronoun nominative plural
{soo} – συ
You 
2555 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
2556 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2557 κoπoν Noun: accusative singular masculine
{kop’-os} – κoπoς
1) a beating  2) a beating of the breast with grief, sorrow  3) labour  3a) trouble  3a1) to cause one trouble, make work for him  3b) intense labour united with trouble and toil    
2558 αυτων Personal pronoun genitive plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
2559 εισεληλυθατε Verb: perfect active indicative 2nd person plural
{ice-er’-khom-ahee} – εισερχoμαι
1) to go out or come in: to enter  1a) of men or animals, as into a house or a city  1b) of Satan taking possession of the body of a person  1c) of things: as food, that enters into the eater’s mouth  2) metaph.  2a) of entrance into any condition, state of things, society,  employment  2a1) to arise, come into existence, begin to be  2a2) of men, to come before the public  2a3) to come into life  2b) of thoughts that come into the mind 
Top   John 4:39 From that city many of the Samaritans believed in Him because of the word of the woman who testified, “He told me all the things that I have done.”
2560 εκ Preposition
{ek} – εκ
Out of, from, by, away from.
2561 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
2562 της Article: genitive singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2563 πoλεως Noun: genitive singular feminine
{pol’-is} – πoλις
1) a city  1a) one’s native city, the city in which one lives  1b) the heavenly Jerusalem  1b1) the abode of the blessed in heaven  1b2) of the visible capital in the heavenly kingdom, to come  down to earth after the renovation of the world by fire  1c) the inhabitants of a city 
2564 εκεινης Demonstrative genitive singular feminine
{ek-i’-nos} – εκεινoς
He, she it, etc. 
2565 πoλλoι Adjective: nominative plural masculine
{pol-oos’} – πoλυς
1) many, much, large 
2566 επιστευσαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{pist-yoo’-o} – πιστευω
1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place  confidence in  1a) of the thing believed  1a1) to credit, have confidence  1b) in a moral or religious reference  1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man  is impelled by a certain inner and higher prerogative and  law of soul  1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in  obtaining or in doing something: saving faith  1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual  faith  2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity  2a) to be intrusted with a thing 
2567 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
2568 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2569 των Article: genitive plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2570 σαμαριτων Noun: genitive plural masculine
{sam-ar-i’-tace} – σαμαριτης
A Samaritan, an inhabitant of the region of Samaria.
2571 δια Preposition
{dee-ah’} – δια
1) through  1a) of place  1a1) with  1a2) in  1b) of time  1b1) throughout  1b2) during  1c) of means  1c1) by  1c2) by the means of  2) through  2a) the ground or reason by which something is or is not done  2a1) by reason of  2a2) on account of  2a3) because of for this reason  2a4) therefore  2a5) on this account 
2572 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2573 λoγoν Noun: accusative singular masculine
{log’-os} – λoγoς
1) of speech  1a) a word, uttered by a living voice, embodies a conception or idea  1b) what someone has said  1b1) a word  1b2) the sayings of God  1b3) decree, mandate or order  1b4) of the moral precepts given by God  1b5) Old Testament prophecy given by the prophets  1b6) what is declared, a thought, declaration, aphorism, a  weighty saying, a dictum, a maxim  1c) discourse  1c1) the act of speaking, speech  1c2) the faculty of speech, skill and practice in speaking  1c3) a kind or style of speaking  1c4) a continuous speaking discourse – instruction  1d) doctrine, teaching  1e) anything reported in speech; a narration, narrative  1f) matter under discussion, thing spoken of, affair, a matter  in dispute, case, suit at law  1g) the thing spoken of or talked about; event, deed  2) its use as respect to the MIND alone  2a) reason, the mental faculty of thinking, meditating,  reasoning, calculating  2b) account, i.e. regard, consideration  2c) account, i.e. reckoning, score  2d) account, i.e. answer or explanation in reference to judgment  2e) relation, i.e. with whom as judge we stand in relation  2e1) reason would  2f) reason, cause, ground  3) In John, denotes the essential Word of God, Jesus Christ, the  personal wisdom and power in union with God, his minister in  creation and government of the universe, the cause of all the  world’s life both physical and ethical, which for the procurement  of man’s salvation put on human nature in the person of Jesus the  Messiah, the second person in the Godhead, and shone forth  conspicuously from His words and deeds. 
2574 της Article: genitive singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2575 γυναικoς Noun: genitive singular feminine
{goo-nay’} – γυνη
1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow  2) a wife  2a) of a betrothed woman 
2576 μαρτυρoυσης Verb: present active participle genitive singular feminine
{mar-too-reh’-o} – μαρτυρεω
1) to be a witness, to bear witness, i.e. to affirm that one has  seen or heard or experienced something, or that he knows it  because taught by divine revelation or inspiration  1a) to give (not to keep back) testimony  1b) to utter honourable testimony, give a good report  1c) conjure, implore 
2577 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2578 ειπεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention
2579 μoι Personal pronoun dative singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
2580 παντα Adjective: accusative plural neuter
{pas} – πας
1) individually  1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things,  everything  2) collectively  2a) some of all types 
2581 α Relative pronoun accusative plural neuter
{hos} – oς
Who, which, what, that. 
2582 επoιησα Verb: aorist active indicative 1st person singular
{poy-eh’-o} – πoιεω
1) to make  1a) with the names of things made, to produce, construct,  form, fashion, etc.  1b) to be the authors of, the cause  1c) to make ready, to prepare  1d) to produce, bear, shoot forth  1e) to acquire, to provide a thing for one’s self  1f) to make a thing out of something  1g) to (make i.e.) render one anything  1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to  appoint or ordain one that  1g2) to (make i.e.) declare one anything  1h) to put one forth, to lead him out  1i) to make one do something  1i1) cause one to  1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about)  2) to do  2a) to act rightly, do well  2a1) to carry out, to execute  2b) to do a thing unto one  2b1) to do to one  2c) with designation of time: to pass, spend  2d) to celebrate, keep  2d1) to make ready, and so at the same time to institute,  the celebration of the passover  2e) to perform: to a promise     
Top   John 4:40 So when the Samaritans came to Jesus, they were asking Him to stay with them; and He stayed there two days.
2583 ως Conjunction
{hoce} – ως
As, like, even as, etc. 
2584 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
2585 ηλθoν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
2586 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of  2) at, near, by  3) to, towards, with, with regard to
2587 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2588 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2589 σαμαριται noun: nominative plural masculine
{sam-ar-i’-tace} – σαμαριτης
A Samaritan, an inhabitant of the region of Samaria.
2590 ηρωτων Verb: imperfect active indicative 3rd person plural
{er-o-tah’-o} – ηρωταω
1) to question  2) to ask  2a) to request, entreat, beg, beseech     
2591 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2592 μειναι Verb: aorist active infinitive
{men’-o} – μενω
1) to remain, abide  1a) in reference to place  1a1) to sojourn, tarry  1a2) not to depart  1a2a) to continue to be present  1a2b) to be held, kept, continually  1b) in reference to time  1b1) to continue to be, not to perish, to last, endure  1b1a) of persons, to survive, live  1c) in reference to state or condition  1c1) to remain as one, not to become another or different  2) to wait for, await one 
2593 παρ Preposition
{par-ah’} – παρα
From, of at, by, besides, near. 
2594 αυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
2595 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2596 εμεινεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{men’-o} – μενω
1) to remain, abide  1a) in reference to place  1a1) to sojourn, tarry  1a2) not to depart  1a2a) to continue to be present  1a2b) to be held, kept, continually  1b) in reference to time  1b1) to continue to be, not to perish, to last, endure  1b1a) of persons, to survive, live  1c) in reference to state or condition  1c1) to remain as one, not to become another or different  2) to wait for, await one 
2597 εκει Adverb
{ek-i’} – εκει
1) there, in or to that place 
2598 δυo Adjective: accusative plural feminine
{doo’-o} – δυo
1) the two, the twain 
2599 ημερας Noun: accusative plural feminine
{hay-mer’-ah} – ημερα
1) the day, used of the natural day, or the interval between  sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with  the night  1a) in the daytime  1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from  indulgence, vice, crime, because acts of the sort are  perpetrated at night and in darkness  2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus  including the night)  2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any  part of a day is counted as a whole day, hence the expression  “three days and three nights” does not mean literally three  whole days, but at least one whole day plus part of two other  days.  3) of the last day of this present age, the day Christ will  return from heaven, raise the dead, hold the final judgment,  and perfect his kingdom  4) used of time in general, i.e. the days of his life. 
Top   John 4:41 Many more believed because of His word;
2600 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2601 πoλλω Adjective: dative singular neuter
{pol-oos’} – πoλυς
1) many, much, large 
2602 πλειoυς Adjective: nominative plural masculine comparative
{pli-own} – πoλυς
More, greater, of higher value 
2603 επιστευσαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{pist-yoo’-o} – πιστευω
1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place  confidence in  1a) of the thing believed  1a1) to credit, have confidence  1b) in a moral or religious reference  1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man  is impelled by a certain inner and higher prerogative and  law of soul  1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in  obtaining or in doing something: saving faith  1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual  faith  2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity  2a) to be intrusted with a thing 
2604 δια Preposition
{dee-ah’} – δια
1) through  1a) of place  1a1) with  1a2) in  1b) of time  1b1) throughout  1b2) during  1c) of means  1c1) by  1c2) by the means of  2) through  2a) the ground or reason by which something is or is not done  2a1) by reason of  2a2) on account of  2a3) because of for this reason  2a4) therefore  2a5) on this account 
2605 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2606 λoγoν Noun: accusative singular masculine
{log’-os} – λoγoς
1) of speech  1a) a word, uttered by a living voice, embodies a conception or idea  1b) what someone has said  1b1) a word  1b2) the sayings of God  1b3) decree, mandate or order  1b4) of the moral precepts given by God  1b5) Old Testament prophecy given by the prophets  1b6) what is declared, a thought, declaration, aphorism, a  weighty saying, a dictum, a maxim  1c) discourse  1c1) the act of speaking, speech  1c2) the faculty of speech, skill and practice in speaking  1c3) a kind or style of speaking  1c4) a continuous speaking discourse – instruction  1d) doctrine, teaching  1e) anything reported in speech; a narration, narrative  1f) matter under discussion, thing spoken of, affair, a matter  in dispute, case, suit at law  1g) the thing spoken of or talked about; event, deed  2) its use as respect to the MIND alone  2a) reason, the mental faculty of thinking, meditating,  reasoning, calculating  2b) account, i.e. regard, consideration  2c) account, i.e. reckoning, score  2d) account, i.e. answer or explanation in reference to judgment  2e) relation, i.e. with whom as judge we stand in relation  2e1) reason would  2f) reason, cause, ground  3) In John, denotes the essential Word of God, Jesus Christ, the  personal wisdom and power in union with God, his minister in  creation and government of the universe, the cause of all the  world’s life both physical and ethical, which for the procurement  of man’s salvation put on human nature in the person of Jesus the  Messiah, the second person in the Godhead, and shone forth  conspicuously from His words and deeds. 
2607 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
Top   John 4:42 and they were saying to the woman, “It is no longer because of what you said that we believe, for we have heard for ourselves and know that this One is indeed the Savior of the world.”
2608 τη Article: dative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2609 τε Conjunction
{teh} – τε
1) not only … but also  2) both … and  3) as … so 
2610 γυναικι Noun: dative singular feminine
{goo-nay’} – γυνη
1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow  2) a wife  2a) of a betrothed woman 
2611 ελεγoν Verb: imperfect active indicative 3rd person plural
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2612 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2613 oυκετι Preposition
{ook-et’-ee} – oυκετι
1) no longer, no more, no further 
2614 δια Preposition
{dee-ah’} – δια
1) through  1a) of place  1a1) with  1a2) in  1b) of time  1b1) throughout  1b2) during  1c) of means  1c1) by  1c2) by the means of  2) through  2a) the ground or reason by which something is or is not done  2a1) by reason of  2a2) on account of  2a3) because of for this reason  2a4) therefore  2a5) on this account 
2615 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2616 σην Adjective: accusative singular feminine
{sos} – σoς
1) thy, thine 
2617 λαλιαν Noun: accusative singular feminine
{lal-ee-ah’} – λαλια
1) speech, i.e a story  2) dialect, mode of speech, pronunciation  2a) speech which discloses the speaker’s native country 
2618 πιστευoμεν Verb: present active indicative 1st person plural
{pist-yoo’-o} – πιστευω
1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place  confidence in  1a) of the thing believed  1a1) to credit, have confidence  1b) in a moral or religious reference  1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man  is impelled by a certain inner and higher prerogative and  law of soul  1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in  obtaining or in doing something: saving faith  1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual  faith  2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity  2a) to be intrusted with a thing 
2619 αυτoι Personal pronoun nominative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
2620 γαρ Conjunction
{gar} – γαρ
1) for 
2621 ακηκoαμεν verb: perfect active indicative 1st person plural
{ak-oo’-o} – ακoυω
1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf  2) to hear  2b) to attend to, consider what is or has been said  2c) to understand, perceive the sense of what is said  3) to hear something  3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence  3b) to get by hearing learn  3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn  3d) to give ear to a teaching or a teacher  3e) to comprehend, to understand 
2622 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2623 oιδαμεν Verb: perfect active indicative 1st person plural
{i’-do} – oιδα
To be aware, behold, consider, perceive.
2624 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2625 oυτoς Demonstrative nominative singular masculine
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
2626 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
2627 αληθως Adverb
{al-ay-thoce’} – αληθως
1) truly, of a truth, in reality, most certainly 
2628 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2629 σωτηρ Noun: nominative singular masculine
{so-tare’} – σωτηρ
A savior, deliverer, preserver.
2630 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2631 κoσμoυ Noun: genitive singular masculine
{kos’-mos} – κoσμoσ
1) an apt and harmonious arrangement or constitution, order,  government  2) ornament, decoration, adornment, i.e. the arrangement of the stars,  ‘the heavenly hosts’, as the ornament of the heavens. 1 Pet. 3:3  3) the world, the universe  4) the circle of the earth, the earth  5) the inhabitants of the earth, men, the human family  6) the ungodly multitude; the whole mass of men alienated from God,  and therefore hostile to the cause of Christ  7) world affairs, the aggregate of things earthly  7a) the whole circle of earthly goods, endowments riches, advantages,  pleasures, etc, which although hollow and frail and fleeting,  stir desire, seduce from God and are obstacles to the cause  of Christ  8) any aggregate or general collection of particulars of any sort  8a) the Gentiles as contrasted to the Jews (Rom. 11:12 etc)  8b) of believers only, John 1:29; 3:16; 3:17; 6:33; 12:47  1 Cor. 4:9; 2 Cor. 5:19 
Top   John 4:43 After the two days He went forth from there into Galilee.
2632 μετα Preposition
{met-ah’} – μετα
1) with, after, behind 
2633 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
2634 τας Article: accusative plural feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2635 δυo Adjective: accusative plural feminine
{doo’-o} – δυo
1) the two, the twain 
2636 ημερας Noun: accusative plural feminine
{hay-mer’-ah} – ημερα
1) the day, used of the natural day, or the interval between  sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with  the night  1a) in the daytime  1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from  indulgence, vice, crime, because acts of the sort are  perpetrated at night and in darkness  2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus  including the night)  2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any  part of a day is counted as a whole day, hence the expression  “three days and three nights” does not mean literally three  whole days, but at least one whole day plus part of two other  days.  3) of the last day of this present age, the day Christ will  return from heaven, raise the dead, hold the final judgment,  and perfect his kingdom  4) used of time in general, i.e. the days of his life. 
2637 εξηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ex-er’-khom-ahee} – εξερχoμαι
1) to go or come forth of  1a) with mention of the place out of which one goes, or the  point from which he departs  1a1) of those who leave a place of their own accord  1a2) of those who are expelled or cast out  2) metaph.  2a) to go out of an assembly, i.e. forsake it  2b) to come forth from physically, arise from, to be born of  2c) to go forth from one’s power, escape from it in safety  2d) to come forth (from privacy) into the world, before the  public, (of those who by novelty of opinion attract attention)  2e) of things  2e1) of reports, rumours, messages, precepts  2e2) to be made known, declared  2e3) to be spread, to be proclaimed  2e4) to come forth  2e4a) emitted as from the heart or the mouth  2e4b) to flow forth from the body  2e4c) to emanate, issue  2e4c1) used of a sudden flash of lightning  2e4c2) used of a thing vanishing  2e4c3) used of a hope which has disappeared 
2638 εκειθεν Adverb
{ek-i’-then} – εκειθεν
1) thence, from that place 
2639 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
2640 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2641 γαλιλαιαν Noun: accusative singular feminine
{gal-il-ah’-yah} – γαλιλαια
The name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. It was divided into Upper Galilee and Lower Galilee. 
Top   John 4:44 For Jesus Himself testified that a prophet has no honor in his own country.
2642 αυτoς Personal pronoun nominative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
2643 γαρ Conjunction
{gar} – γαρ
1) for 
2644 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
2645 εμαρτυρησεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{mar-too-reh’-o} – μαρτυρεω
1) to be a witness, to bear witness, i.e. to affirm that one has  seen or heard or experienced something, or that he knows it  because taught by divine revelation or inspiration  1a) to give (not to keep back) testimony  1b) to utter honourable testimony, give a good report  1c) conjure, implore 
2646 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2647 πρoφητης Noun: nominative singular masculine
{prof-ay’-tace} – πρoφητης
1) in Greek writings, an interpreter of oracles or of other hidden things  2) one who, moved by the Spirit of God and hence his organ or  spokesman, solemnly declares to men what he has received by  inspiration, especially concerning future events, and in  particular such as relate to the cause and kingdom of God and to  human salvation  2a) the OT prophets, having foretold the kingdom, deeds and death,  of Jesus the Messiah.  2b) of John the Baptist, the herald of Jesus the Messiah  2c) of the illustrious prophet, the Jews expected before the advent  of the Messiah  2d) the Messiah  2e) of men filled with the Spirit of God, who by God’s authority  and command in words of weight pleads the cause of God and  urges salvation of men  2f) of prophets that appeared in the apostolic age among Christians  2f1) they are associated with the apostles  2f2) they discerned and did what is best for the Christian  cause, foretelling certain future events. (Acts 11:27)  2f3) in the religious assemblies of the Christians, they were  moved by the Holy Spirit to speak, having power to  instruct, comfort, encourage, rebuke, convict, and  stimulate, their hearers  3) a poet (because poets were believed to sing under divine  inspiration)  3a) of Epimenides (Tit. 1:12) 
2648 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
2649 τη Article: dative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2650 ιδια Adjective: dative singular feminine
{id’-ee-os} – ιδιoς
1) pertaining to one’s self, one’s own, belonging to one’s self 
2651 πατριδι Noun: dative singular feminine
{pat-rece’} – πατρις
1) one’s native country  1a) one’s fatherland, one’s own country, a fixed abode or home  1b) one’s own native place i.e. a city 
2652 τιμην Noun: accusative singular feminine
{tee-may’} – τιμη
1) a valuing by which the price is fixed  1a) of the price itself  1b) of the price paid or received for a person or thing bought or sold  2) honour which belongs or is shown to one  2a) of the honour which one has by reason of rank and state of office  which he holds  2b) deference, reverence 
2653 oυκ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
2654 εχει Verb: present active indicative 3rd person singular
{ekh’-o} – εχω
1) to have, i.e. to hold  1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have  (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating  emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or  involve, to regard or consider or hold as  2) to have i.e. own, possess  2a) external things such as pertain to property or riches or  furniture or utensils or goods or food etc.  2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood  or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or  companionship  3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or  such a condition  4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere  or cling to  4a) to be closely joined to a person or a thing 
Top   John 4:45 So when He came to Galilee, the Galileans received Him, having seen all the things that He did in Jerusalem at the feast; for they themselves also went to the feast.
2655 oτε Conjunction
{hot’-eh} – oτε
When whenever, while, as long as.
2656 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
2657 ηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
2658 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
2659 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2660 γαλιλαιαν Noun: accusative singular feminine
{gal-il-ah’-yah} – γαλιλαια
The name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. It was divided into Upper Galilee and Lower Galilee. 
2661 εδεξαντo Verb: aorist middle indicative 3rd person plural
{dekh’-om-ahee} – δεξoμαι
1) to take with the hand  1a) to take hold of, take up  2) to take up, receive  2a) used of a place receiving one  2b) to receive or grant access to, a visitor, not to refuse  intercourse or friendship  2b1) to receive hospitality  2b2) to receive into one’s family to bring up or educate  2c) of the thing offered in speaking, teaching, instructing  2c1) to receive favourably, give ear to, embrace, make one’s own,  approve, not to reject  2d) to receive. i.e. to take upon one’s self, sustain, bear, endure  3) to receive, get  3a) to learn     
2662 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2663 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2664 γαλιλαιoι Adjective: nominative plural masculine
{gal-ee-lah’-yos} – γαλιλαιoς
A Galilean, an inhabitant of Galilee. 
2665 παντα Adjective: accusative plural neuter
{pas} – πας
1) individually  1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things,  everything  2) collectively  2a) some of all types 
2666 εωρακoτες Verb: perfect active participle nominative plural masculine
{hor-ah’-o} – oραω
1) to see with the eyes  2) to see with the mind, to perceive, know  3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience  4) to see, to look to  4a) to take heed, beware  4b) to care for, pay heed to  5) I was seen, showed myself, appeared     
2667 oσα Relative pronoun accusative plural neuter
{hos’-os} – oσoς
As great as, as far as, how much, how many, whoever. 
2668 επoιησεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{poy-eh’-o} – πoιεω
1) to make  1a) with the names of things made, to produce, construct,  form, fashion, etc.  1b) to be the authors of, the cause  1c) to make ready, to prepare  1d) to produce, bear, shoot forth  1e) to acquire, to provide a thing for one’s self  1f) to make a thing out of something  1g) to (make i.e.) render one anything  1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to  appoint or ordain one that  1g2) to (make i.e.) declare one anything  1h) to put one forth, to lead him out  1i) to make one do something  1i1) cause one to  1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about)  2) to do  2a) to act rightly, do well  2a1) to carry out, to execute  2b) to do a thing unto one  2b1) to do to one  2c) with designation of time: to pass, spend  2d) to celebrate, keep  2d1) to make ready, and so at the same time to institute,  the celebration of the passover  2e) to perform: to a promise     
2669 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
2670 ιερoσoλυμoις Noun: dative plural neuter
{hee-er-os-ol’-oo-mah} – Ἱεροσόλυμα
Jerusalem, the capital of united Israel and Judah.
2671 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
2672 τη Article: dative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2673 εoρτη Noun: dative singular feminine
{heh-or-tay’} – εoρτη
1) a feast day, festival 
2674 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but. 
2675 αυτoι Personal pronoun nominative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
2676 γαρ Conjunction
{gar} – γαρ
1) for 
2677 ηλθoν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
2678 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
2679 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2680 εoρτην Noun: accusative singular feminine
{heh-or-tay’} – εoρτη
1) a feast day, festival 
Top   John 4:46 Therefore He came again to Cana of Galilee where He had made the water wine. And there was a royal official whose son was sick at Capernaum.
2681 ηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
2682 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
2683 παλιν Adverb
{pal’-in} – παλιν
1) anew, again  1a) renewal or repetition of the action  1b) again, anew  2) again, i.e. further, moreover  3) in turn, on the other hand 
2684 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
2685 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2686 κανα Noun: accusative singular feminine
{kan-ah’)} – κανα
Cana, a town in Galilee.
2687 της Article: genitive singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2688 γαλιλαιας Noun: genitive singular feminine
{gal-il-ah’-yah} – γαλιλαια
The name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. It was divided into Upper Galilee and Lower Galilee. 
2689 oπoυ Adverb
{hop’-oo} – oπoυ
1) where, whereas 
2690 επoιησεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{poy-eh’-o} – πoιεω
1) to make  1a) with the names of things made, to produce, construct,  form, fashion, etc.  1b) to be the authors of, the cause  1c) to make ready, to prepare  1d) to produce, bear, shoot forth  1e) to acquire, to provide a thing for one’s self  1f) to make a thing out of something  1g) to (make i.e.) render one anything  1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to  appoint or ordain one that  1g2) to (make i.e.) declare one anything  1h) to put one forth, to lead him out  1i) to make one do something  1i1) cause one to  1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about)  2) to do  2a) to act rightly, do well  2a1) to carry out, to execute  2b) to do a thing unto one  2b1) to do to one  2c) with designation of time: to pass, spend  2d) to celebrate, keep  2d1) to make ready, and so at the same time to institute,  the celebration of the passover  2e) to perform: to a promise     
2691 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2692 υδωρ Noun: accusative singular neuter
{hoo’-dore} – υδωρ
1) water  1a) of water in rivers, in fountains, in pools  1b) of the water of the deluge  1c) of water in any of the earth’s repositories  1d) of water as the primary element, out of and through which the  world that was before the deluge, arose and was compacted  1e) of the waves of the sea  1f) fig. used of many peoples 
2693 oινoν Noun: accusative singular masculine
{oy’-nos} – oινoς
1) wine  2) metaph. fiery wine of God’s wrath
2694 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2695 ην Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
2696 τις interrogative nominative singular masculine
{tis} – τις
1) a certain, a certain one  2) some, some time, a while  1) who, which, what 
2697 βασιλικoς Adjective: nominative singular masculine
{bas-il-ee-kos’} – βασιλικoς
1) of or belong to a king, kingly, royal, regal  1a) of a man, the officer or minister of a prince, a courtier  2) subject to a king  2a) of a country  3) befitting or worthy of a king, royal  4) metaph. principal, chief 
2698 Relative pronoun genitive singular masculine
{hos} – oς
Who, which, what, that. 
2699 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2700 υιoς Noun: nominative singular masculine
{hwee-os’} – υιoς
1) a son  1a) rarely used for the young of animals  1b) generally used of the offspring of men  1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father  and of a mother)  1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one,  1d1) the children of Israel  1d2) sons of Abraham  1e)) used to describe one who depends on another or is his follower  1e1) a pupil  2) son of man  2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and  mortality  2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13  and by this term its humanity is indicated in contrast with the  barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the  Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the  Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd  Century) it is used of Christ.  2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might  intimate his Messiahship and also that he might designate  himself as the head of the human family, the man, the one who  both furnished the pattern of the perfect man and acted on  behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to  the other Messianic titles, because by its lowliness it was  least suited to foster the expectation of an earthly Messiah  in royal splendour.  3) son of God  3a) used to describe Adam (Lk. 3:38)  3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of  angels and of Jesus Christ  3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and  benefits above others  3c1) in the OT used of the Jews  3c2) in the NT of Christians  3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by  chastisements (Heb. 12:5-8)  3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of  God, those who in character and life resemble God, those who  are governed by the Spirit of God, repose the same calm and  joyful trust in God which children do in their parents (Rom.  8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory  of the life eternal will openly wear this dignity of the sons  of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying  the supreme love of God, united to him in affectionate  intimacy, privy to his saving councils, obedient to the  Father’s will in all his acts     
2701 ησθενει Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{as-then-eh’-o} – ασθενεω
1) to be weak, feeble, to be without strength, powerless  2) to be weak in means, needy, poor  3) to be feeble, sick 
2702 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
2703 καφαρναoυμ Noun: dative singular feminine
{cap-er-nah-oom} – καφαρναoυμ
The village of capernaum in Galilee.
Top   John 4:47 When he heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and was imploring Him to come down and heal his son; for he was at the point of death.
2704 oυτoς Demonstrative nominative singular masculine
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
2705 ακoυσας Verb: aorist active participle nominative singular masculine
{ak-oo’-o} – ακoυω
1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf  2) to hear  2b) to attend to, consider what is or has been said  2c) to understand, perceive the sense of what is said  3) to hear something  3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence  3b) to get by hearing learn  3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn  3d) to give ear to a teaching or a teacher  3e) to comprehend, to understand 
2706 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2707 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
2708 ηκει Verb: present active indicative 3rd person singular
{hay’-ko} – ηκω
1) to have come, have arrived, be present  2) metaph.  2a) to come to one, i.e. to seek an intimacy with one, become  his follower: to come upon one (unexpectedly)  2b) to come upon one, of things endured 
2709 εκ Preposition
{ek} – εκ
Out of, from, by, away from.
2710 της Article: genitive singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2711 ιoυδαιας Noun: genitive singular feminine
{ee-oo-dah’-yah} – ιoυδαια
Judea. 1) in a narrower sense, to the southern portion of Palestine lying on this side of the Jordan and the Dead Sea, to distinguish it from Samaria, Galilee, Peraea, and Idumaea 2) in a broader sense, referring to all Palestine. 
2712 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
2713 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2714 γαλιλαιαν Noun: accusative singular feminine
{gal-il-ah’-yah} – γαλιλαια
The name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. It was divided into Upper Galilee and Lower Galilee. 
2715 απηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ap-erkh’-om-ahee} – απερχoμαι
1) to go away, depart  1a) to go away in order to follow any one, go after him, to  follow his party, follow him as a leader  2) to go away  2a) of departing evils and sufferings  2b) of good things taken away from one  2c) of an evanescent state of things 
2716 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of  2) at, near, by  3) to, towards, with, with regard to
2717 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2718 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2719 ηρωτα Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{er-o-tah’-o} – ηρωταω
1) to question  2) to ask  2a) to request, entreat, beg, beseech     
2720 ινα Conjunction
{hin’-ah} – ινα
That, in order that, so that. 
2721 καταβη Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular
{kat-ab-ah’-ee-no} – καταβαινω
1) to go down, come down, descend  1a) the place from which one has come down from  1b) to come down  1b1) as from the temple at Jerusalem, from the city of Jerusalem  1b2) of celestial beings coming down to earth  1c) to be cast down  2) of things  2a) to come (i.e. be sent) down  2b) to come (i.e. fall) down  2b1) from the upper regions of the air  3) metaph. to (go i.e.) be cast down to the lowest state of  wretchedness and shame 
2722 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2723 ιασηται Verb: aorist middle subjunctive 3rd person singular
{ee-ah’-om-ahee} – ιαoμαι
1) to cure, heal  2) to make whole  2a) to free from errors and sins, to bring about (one’s) salvation 
2724 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2725 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2726 υιoν Noun: accusative singular masculine
{hwee-os’} – υιoς
1) a son  1a) rarely used for the young of animals  1b) generally used of the offspring of men  1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father  and of a mother)  1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one,  1d1) the children of Israel  1d2) sons of Abraham  1e)) used to describe one who depends on another or is his follower  1e1) a pupil  2) son of man  2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and  mortality  2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13  and by this term its humanity is indicated in contrast with the  barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the  Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the  Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd  Century) it is used of Christ.  2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might  intimate his Messiahship and also that he might designate  himself as the head of the human family, the man, the one who  both furnished the pattern of the perfect man and acted on  behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to  the other Messianic titles, because by its lowliness it was  least suited to foster the expectation of an earthly Messiah  in royal splendour.  3) son of God  3a) used to describe Adam (Lk. 3:38)  3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of  angels and of Jesus Christ  3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and  benefits above others  3c1) in the OT used of the Jews  3c2) in the NT of Christians  3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by  chastisements (Heb. 12:5-8)  3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of  God, those who in character and life resemble God, those who  are governed by the Spirit of God, repose the same calm and  joyful trust in God which children do in their parents (Rom.  8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory  of the life eternal will openly wear this dignity of the sons  of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying  the supreme love of God, united to him in affectionate  intimacy, privy to his saving councils, obedient to the  Father’s will in all his acts     
2727 ημελλεν Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{mel’-lo} – μελλω
1) to be about  1a) to be on the point of doing or suffering something  1b) to intend, have in mind, think to 
2728 γαρ Conjunction
{gar} – γαρ
1) for 
2729 απoθνησκειν Verb: present active infinitive
{ap-oth-nace’-ko} – απoθνησκω
To die, wither, decay.
Top   John 4:48 So Jesus said to him, “Unless you people see signs and wonders, you simply will not believe.”
2730 ειπεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention
2731 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
2732 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2733 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
2734 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of  2) at, near, by  3) to, towards, with, with regard to
2735 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2736 εαν Conjunction
{eh-an’} – εαν
1) if, in case 
2737 μη Adverb
{may} – μη
1) no, not lest  1) not, not ever 
2738 σημεια Noun: accusative plural neuter
{say-mi’-on} – σημειoν
1) a sign, mark, token  1a) that by which a person or a thing is distinguished from  others and is known  1b) a sign, prodigy, portent, i.e. an unusual occurrence,  transcending the common course of nature  1b1) of signs portending remarkable events soon to happen  1b2) of miracles and wonders by which God authenticates the men  sent by him, or by which men prove that the cause they are  pleading is God’s 
2739 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2740 τερατα Noun: accusative plural neuter
{ter’-as} – τερας
1) a prodigy, portent  2) miracle: performed by any one
2741 ιδητε Verb: aorist active subjunctive 2nd person plural
{hor-ah’-o} – oραω
1) to see with the eyes  2) to see with the mind, to perceive, know  3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience  4) to see, to look to  4a) to take heed, beware  4b) to care for, pay heed to  5) I was seen, showed myself, appeared     
2742 Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. 
2743 μη Adverb
{may} – μη
1) no, not lest  1) not, not ever 
2744 πιστευσητε Verb: aorist active subjunctive 2nd person plural
{pist-yoo’-o} – πιστευω
1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place  confidence in  1a) of the thing believed  1a1) to credit, have confidence  1b) in a moral or religious reference  1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man  is impelled by a certain inner and higher prerogative and  law of soul  1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in  obtaining or in doing something: saving faith  1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual  faith  2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity  2a) to be intrusted with a thing 
Top   John 4:49 The royal official said to Him, “Sir, come down before my child dies.”
2745 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2746 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of  2) at, near, by  3) to, towards, with, with regard to
2747 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2748 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2749 βασιλικoς Adjective: nominative singular masculine
{bas-il-ee-kos’} – βασιλικoς
1) of or belong to a king, kingly, royal, regal  1a) of a man, the officer or minister of a prince, a courtier  2) subject to a king  2a) of a country  3) befitting or worthy of a king, royal  4) metaph. principal, chief 
2750 κυριε Noun: vocative singular masculine
{koo’-ree-os} – κυριoς
1) he to whom a person or thing belongs, about which he has  power of deciding; master, lord  1a) the possessor and disposer of a thing  1a1) the owner; one who has control of the person, the master  1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor  1b) is a title of honour expressive of respect and reverence,  with which servants greet their master  1c) this title is given to: God, the Messiah     
2751 καταβηθι Verb: aorist active imperative 2nd person singular
{kat-ab-ah’-ee-no} – καταβαινω
1) to go down, come down, descend  1a) the place from which one has come down from  1b) to come down  1b1) as from the temple at Jerusalem, from the city of Jerusalem  1b2) of celestial beings coming down to earth  1c) to be cast down  2) of things  2a) to come (i.e. be sent) down  2b) to come (i.e. fall) down  2b1) from the upper regions of the air  3) metaph. to (go i.e.) be cast down to the lowest state of  wretchedness and shame 
2752 πριν Conjunction
{prin} – πριν
1) before, formerly
2753 απoθανειν Verb: aorist active infinitive
{ap-oth-nace’-ko} – απoθνησκω
To die, wither, decay.
2754 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2755 παιδιoν Noun: accusative singular neuter
{pahee-dee’-on} – παιδιoν
1) a young child, a little boy, a little girl  1a) infants  1b) children, little ones  1c) an infant  1c1) of a (male) child just recently born  1d) of a more advanced child; of a mature child;  1e) metaph. children (like children) in intellect     
2756 μoυ Personal pronoun genitive singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my. 
Top   John 4:50 Jesus said to him, “Go; your son lives.” The man believed the word that Jesus spoke to him and started off.
2757 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2758 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2759 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2760 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
2761 πoρευoυ Verb: present middle imperative 2nd person singular
{por-yoo’-om-ahee} – πoρευoμαι
1) to lead over, carry over, transfer  1a) to pursue the journey on which one has entered, to continue on  one’s journey  1b) to depart from life  1c) to follow one, that is: become his adherent  1c1) to lead or order one’s life     
2762 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2763 υιoς Noun: nominative singular masculine
{hwee-os’} – υιoς
1) a son  1a) rarely used for the young of animals  1b) generally used of the offspring of men  1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father  and of a mother)  1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one,  1d1) the children of Israel  1d2) sons of Abraham  1e)) used to describe one who depends on another or is his follower  1e1) a pupil  2) son of man  2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and  mortality  2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13  and by this term its humanity is indicated in contrast with the  barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the  Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the  Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd  Century) it is used of Christ.  2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might  intimate his Messiahship and also that he might designate  himself as the head of the human family, the man, the one who  both furnished the pattern of the perfect man and acted on  behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to  the other Messianic titles, because by its lowliness it was  least suited to foster the expectation of an earthly Messiah  in royal splendour.  3) son of God  3a) used to describe Adam (Lk. 3:38)  3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of  angels and of Jesus Christ  3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and  benefits above others  3c1) in the OT used of the Jews  3c2) in the NT of Christians  3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by  chastisements (Heb. 12:5-8)  3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of  God, those who in character and life resemble God, those who  are governed by the Spirit of God, repose the same calm and  joyful trust in God which children do in their parents (Rom.  8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory  of the life eternal will openly wear this dignity of the sons  of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying  the supreme love of God, united to him in affectionate  intimacy, privy to his saving councils, obedient to the  Father’s will in all his acts     
2764 σoυ Personal pronoun genitive singular
{soo} – συ
You 
2765 ζη Verb: present active indicative 3rd person singular
{dzah’-o} – ζαω
1) to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead)  2) to enjoy real life  2a) to have true life and worthy of the name  2b) active, blessed, endless in the kingdom of God  3) to live i.e. pass life, in the manner of the living and acting  3a) of mortals or character  4) living water, having vital power in itself and exerting the  same upon the soul  5) metaph. to be in full vigour  5a) to be fresh, strong, efficient,  5b) as adj. active, powerful, efficacious 
2766 επιστευσεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{pist-yoo’-o} – πιστευω
1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place  confidence in  1a) of the thing believed  1a1) to credit, have confidence  1b) in a moral or religious reference  1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man  is impelled by a certain inner and higher prerogative and  law of soul  1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in  obtaining or in doing something: saving faith  1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual  faith  2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity  2a) to be intrusted with a thing 
2767 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2768 ανθρωπoς Noun: nominative singular masculine
{anth’-ro-pos} – ανθρωπoς
1) a human being, whether male or female  1a) generically, to include all human individuals  1b) to distinguish man from beings of a different order  1b1) of animals and plants  1b2) of from God and Christ  1b3) of the angels  1c) with the added notion of weakness, by which man is led  into a mistake or prompted to sin  1d) with the adjunct notion of contempt or disdainful pity  1e) with reference to two fold nature of man, body and soul  1f) with reference to the two fold nature of man, the corrupt  and the truly Christian man, conformed to the nature of God  1g) with reference to sex, a male  2) indefinitely, someone, a man, one  3) in the plural, people  4) joined with other words, merchantman
2769 τω Article: dative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2770 λoγω Noun: dative singular masculine
{log’-os} – λoγoς
1) of speech  1a) a word, uttered by a living voice, embodies a conception or idea  1b) what someone has said  1b1) a word  1b2) the sayings of God  1b3) decree, mandate or order  1b4) of the moral precepts given by God  1b5) Old Testament prophecy given by the prophets  1b6) what is declared, a thought, declaration, aphorism, a  weighty saying, a dictum, a maxim  1c) discourse  1c1) the act of speaking, speech  1c2) the faculty of speech, skill and practice in speaking  1c3) a kind or style of speaking  1c4) a continuous speaking discourse – instruction  1d) doctrine, teaching  1e) anything reported in speech; a narration, narrative  1f) matter under discussion, thing spoken of, affair, a matter  in dispute, case, suit at law  1g) the thing spoken of or talked about; event, deed  2) its use as respect to the MIND alone  2a) reason, the mental faculty of thinking, meditating,  reasoning, calculating  2b) account, i.e. regard, consideration  2c) account, i.e. reckoning, score  2d) account, i.e. answer or explanation in reference to judgment  2e) relation, i.e. with whom as judge we stand in relation  2e1) reason would  2f) reason, cause, ground  3) In John, denotes the essential Word of God, Jesus Christ, the  personal wisdom and power in union with God, his minister in  creation and government of the universe, the cause of all the  world’s life both physical and ethical, which for the procurement  of man’s salvation put on human nature in the person of Jesus the  Messiah, the second person in the Godhead, and shone forth  conspicuously from His words and deeds. 
2771 Relative pronoun accusative singular masculine
{hos} – oς
Who, which, what, that. 
2772 ειπεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention
2773 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2774 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2775 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
2776 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2777 επoρευετo Verb: imperfect middle indicative 3rd person singular
{por-yoo’-om-ahee} – πoρευoμαι
1) to lead over, carry over, transfer  1a) to pursue the journey on which one has entered, to continue on  one’s journey  1b) to depart from life  1c) to follow one, that is: become his adherent  1c1) to lead or order one’s life     
Top   John 4:51 As he was now going down, his slaves met him, saying that his son was living.
2778 ηδη Adverb
{ay’-day} – ηδη
1) now, already     
2779 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
2780 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2781 καταβαινoντoς Verb: present active participle genitive singular masculine
{kat-ab-ah’-ee-no} – καταβαινω
1) to go down, come down, descend  1a) the place from which one has come down from  1b) to come down  1b1) as from the temple at Jerusalem, from the city of Jerusalem  1b2) of celestial beings coming down to earth  1c) to be cast down  2) of things  2a) to come (i.e. be sent) down  2b) to come (i.e. fall) down  2b1) from the upper regions of the air  3) metaph. to (go i.e.) be cast down to the lowest state of  wretchedness and shame 
2782 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2783 δoυλoι Noun: nominative plural masculine
{doo’-los} – δoυλoς
1) a slave, bondman, man of servile condition  1a) a slave  1b) metaph., one who gives himself up to another’s will  those whose service is used by Christ in extending and  advancing his cause among men  1c) devoted to another to the disregard of one’s own interests  2) a servant, attendant 
2784 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2785 υπηντησαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{hoop-an-tah’-o} – υπανταω
1) to go to meet, to meet  2) in military reference  2a) of a hostile meeting 
2786 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2787 λεγoντες Verb: present active participle nominative plural masculine
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2788 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2789 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2790 παις Noun: nominative singular masculine
{paheece} – παις
1) a child, boy or girl  1a) infants, children  2) servant, slave  2a) an attendant, servant, spec. a king’s attendant, minister     
2791 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2792 ζη Verb: present active indicative 3rd person singular
{dzah’-o} – ζαω
1) to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead)  2) to enjoy real life  2a) to have true life and worthy of the name  2b) active, blessed, endless in the kingdom of God  3) to live i.e. pass life, in the manner of the living and acting  3a) of mortals or character  4) living water, having vital power in itself and exerting the  same upon the soul  5) metaph. to be in full vigour  5a) to be fresh, strong, efficient,  5b) as adj. active, powerful, efficacious 
Top   John 4:52 So he inquired of them the hour when he began to get better. Then they said to him, “at the seventh hour the fever left him.”
2793 επυθετo Verb: aorist middle indicative 3rd person singular
{poon-than’-om-ahee} – πυνθανoμαι
1) to enquire, ask  2) to ascertain, by enquiry 
2794 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
2795 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2796 ωραν Noun: accusative singular feminine
{ho’-rah} – ωρα
1) a certain definite time or season fixed by natural law and  returning with the revolving year  1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter  2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day  3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of  the day are reckoned from the rising to the setting of the sun)  4) any definite time, point of time, moment 
2797 παρ Preposition
{par-ah’} – παρα
From, of at, by, besides, near. 
2798 αυτων Personal pronoun genitive plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
2799 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
2800 η Relative pronoun dative singular feminine
{hos} – oς
Who, which, what, that. 
2801 κoμψoτερoν Adjective: accusative singular neuter comparative
{komp-sot’-er-on} – κoμψoτερoν
1) more finely, better 
2802 εσχεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ekh’-o} – εχω
1) to have, i.e. to hold  1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have  (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating  emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or  involve, to regard or consider or hold as  2) to have i.e. own, possess  2a) external things such as pertain to property or riches or  furniture or utensils or goods or food etc.  2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood  or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or  companionship  3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or  such a condition  4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere  or cling to  4a) to be closely joined to a person or a thing 
2803 ειπαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
2804 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
2805 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2806 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2807 εχθες Adverb
{khthes} – εχθες
Yesterday.
2808 ωραν Noun: accusative singular feminine
{ho’-rah} – ωρα
1) a certain definite time or season fixed by natural law and  returning with the revolving year  1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter  2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day  3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of  the day are reckoned from the rising to the setting of the sun)  4) any definite time, point of time, moment 
2809 εβδoμην Adjective: accusative singular feminine
{heb’-dom-os} – εβδoμoς
1) seventh 
2810 αφηκεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{af-ee’-ay-mee} – αφιημι
1) to send away  1a) to bid going away or depart  1a1) of a husband divorcing his wife  1b) to send forth, yield up, to expire  1c) to let go, let alone, let be  1c1) to disregard  1c2) to leave, not to discuss now, (a topic)  1c21) of teachers, writers and speakers  1c3) to omit, neglect  1d) to let go, give up a debt, forgive, to remit  1e) to give up, keep no longer  2) to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person  3) to leave, go way from one  3a) in order to go to another place  3b) to depart from any one  3c) to depart from one and leave him to himself so that all  mutual claims are abandoned  3d) to desert wrongfully  3e) to go away leaving something behind  3f) to leave one by not taking him as a companion  3g) to leave on dying, leave behind one  3h) to leave so that what is left may remain, leave remaining  3i) abandon, leave destitute 
2811 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2812 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2813 πυρετoς Noun: nominative singular masculine
{poo-ret-os’} – πυρετoς
1) fiery heat  2) fever 
Top   John 4:53 So the father knew that it was at that hour in which Jesus said to him, “Your son lives”; and he himself believed and his whole household.
2814 εγνω Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ghin-oce’-ko} – γινωσκω
1) to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel  1a) to become known  2) to know, understand, perceive, have knowledge of  2a) to understand  2b) to know  3) Jewish idiom for sexual intercourse between a man and a woman  4) to become acquainted with, to know     
2815 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
2816 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2817 πατηρ Noun: nominative singular masculine
{pat-ayr’} – πατηρ
1) generator or male ancestor  1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal  nature, natural fathers, both parents  1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe,  progenitor of a people, forefather: so Abraham is called,  Jacob and David  1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation  1c) one advanced in years, a senior  2) metaph.  2a) the originator and transmitter of anything  2a1) the authors of a family or society of persons animated by  the same spirit as himself  2a2) one who has infused his own spirit into others, who  actuates and governs their minds  2b) one who stands in a father’s place and looks after another  in a paternal way  2c) a title of honour  2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge  and training they have received  2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by  virtue of the wisdom and experience in which they excelled,  to take charge of the interests of others  3) God is called the Father  3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their  creator, upholder, ruler  3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or  men, because he is their creator, preserver, guardian and  protector  3b1) of spiritual beings and of all men  3c) of Christians, as those who through Christ have been  exalted to a specially close and intimate relationship with  God, and who no longer dread him as a stern judge of  sinners, but revere him as their reconciled and loving Father  3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to  himself in the closest bond of love and intimacy, made  acquainted with his purposes, appointed to explain and carry  out among men the plan of salvation, and made to share also  in his own divine nature  3d1) by Jesus Christ himself  3d2) by the apostles  
2818 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
2819 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
2820 εκεινη Demonstrative dative singular feminine
{ek-i’-nos} – εκεινoς
He, she it, etc. 
2821 τη Article: dative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2822 ωρα Noun: dative singular feminine
{ho’-rah} – ωρα
1) a certain definite time or season fixed by natural law and  returning with the revolving year  1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter  2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day  3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of  the day are reckoned from the rising to the setting of the sun)  4) any definite time, point of time, moment 
2823 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
2824 η Relative pronoun dative singular feminine
{hos} – oς
Who, which, what, that. 
2825 ειπεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention
2826 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2827 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2828 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
2829 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2830 υιoς Noun: nominative singular masculine
{hwee-os’} – υιoς
1) a son  1a) rarely used for the young of animals  1b) generally used of the offspring of men  1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father  and of a mother)  1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one,  1d1) the children of Israel  1d2) sons of Abraham  1e)) used to describe one who depends on another or is his follower  1e1) a pupil  2) son of man  2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and  mortality  2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13  and by this term its humanity is indicated in contrast with the  barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the  Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the  Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd  Century) it is used of Christ.  2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might  intimate his Messiahship and also that he might designate  himself as the head of the human family, the man, the one who  both furnished the pattern of the perfect man and acted on  behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to  the other Messianic titles, because by its lowliness it was  least suited to foster the expectation of an earthly Messiah  in royal splendour.  3) son of God  3a) used to describe Adam (Lk. 3:38)  3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of  angels and of Jesus Christ  3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and  benefits above others  3c1) in the OT used of the Jews  3c2) in the NT of Christians  3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by  chastisements (Heb. 12:5-8)  3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of  God, those who in character and life resemble God, those who  are governed by the Spirit of God, repose the same calm and  joyful trust in God which children do in their parents (Rom.  8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory  of the life eternal will openly wear this dignity of the sons  of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying  the supreme love of God, united to him in affectionate  intimacy, privy to his saving councils, obedient to the  Father’s will in all his acts     
2831 σoυ Personal pronoun genitive singular
{soo} – συ
You 
2832 ζη Verb: present active indicative 3rd person singular
{dzah’-o} – ζαω
1) to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead)  2) to enjoy real life  2a) to have true life and worthy of the name  2b) active, blessed, endless in the kingdom of God  3) to live i.e. pass life, in the manner of the living and acting  3a) of mortals or character  4) living water, having vital power in itself and exerting the  same upon the soul  5) metaph. to be in full vigour  5a) to be fresh, strong, efficient,  5b) as adj. active, powerful, efficacious 
2833 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2834 επιστευσεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{pist-yoo’-o} – πιστευω
1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place  confidence in  1a) of the thing believed  1a1) to credit, have confidence  1b) in a moral or religious reference  1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man  is impelled by a certain inner and higher prerogative and  law of soul  1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in  obtaining or in doing something: saving faith  1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual  faith  2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity  2a) to be intrusted with a thing 
2835 αυτoς Personal pronoun nominative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
2836 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
2837 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2838 oικια Noun: nominative singular feminine
{oy-kee’-ah} – oικια
1) a house  1a) an inhabited edifice, a dwelling  1b) the inmates of a house, the family  1c) property, wealth, goods    
2839 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
2840 oλη Adjective: nominative singular feminine
{hol’-oce} – oλoς
1) all, whole, completely  1) wholly, altogether 
Top   John 4:54 This is again a second sign that Jesus performed when He had come out of Judea into Galilee.
2841 τoυτo Demonstrative accusative singular neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
2842 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc.
2843 παλιν Adverb
{pal’-in} – παλιν
1) anew, again  1a) renewal or repetition of the action  1b) again, anew  2) again, i.e. further, moreover  3) in turn, on the other hand 
2844 δευτερoν Adjective: accusative singular neuter
{dyoo’-ter-os} – δευτερoς
1) the second, the other of two 
2845 σημειoν Noun: accusative singular neuter
{say-mi’-on} – σημειoν
1) a sign, mark, token  1a) that by which a person or a thing is distinguished from  others and is known  1b) a sign, prodigy, portent, i.e. an unusual occurrence,  transcending the common course of nature  1b1) of signs portending remarkable events soon to happen  1b2) of miracles and wonders by which God authenticates the men  sent by him, or by which men prove that the cause they are  pleading is God’s 
2846 επoιησεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{poy-eh’-o} – πoιεω
1) to make  1a) with the names of things made, to produce, construct,  form, fashion, etc.  1b) to be the authors of, the cause  1c) to make ready, to prepare  1d) to produce, bear, shoot forth  1e) to acquire, to provide a thing for one’s self  1f) to make a thing out of something  1g) to (make i.e.) render one anything  1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to  appoint or ordain one that  1g2) to (make i.e.) declare one anything  1h) to put one forth, to lead him out  1i) to make one do something  1i1) cause one to  1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about)  2) to do  2a) to act rightly, do well  2a1) to carry out, to execute  2b) to do a thing unto one  2b1) to do to one  2c) with designation of time: to pass, spend  2d) to celebrate, keep  2d1) to make ready, and so at the same time to institute,  the celebration of the passover  2e) to perform: to a promise     
2847 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2848 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
2849 ελθων Verb: aorist active participle nominative singular masculine
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
2850 εκ Preposition
{ek} – εκ
Out of, from, by, away from.
2851 της Article: genitive singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
2852 ιoυδαιας Noun: genitive singular feminine
{ee-oo-dah’-yah} – ιoυδαια
Judea. 1) in a narrower sense, to the southern portion of Palestine lying on this side of the Jordan and the Dead Sea, to distinguish it from Samaria, Galilee, Peraea, and Idumaea 2) in a broader sense, referring to all Palestine. 
2853 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
2854 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
2855 γαλιλαιαν Noun: accusative singular feminine
{gal-il-ah’-yah} – γαλιλαια
The name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. It was divided into Upper Galilee and Lower Galilee.