Chapter 20 of the Gospel of John
Original Greek text and translation

Chapter 20 of the Gospel of John
Original Greek text and translation

Click on one of the Greek words below to view all instances of this word in the narrative of the Gospel of John
  John 20:1
Now on the first day of the week Mary Magdalene came early to the tomb, while it was still dark, and saw the stone already taken away from the tomb.
14474 τη Article: dative singular feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14475 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc.
14476 μια Adjective: dative singular feminine
{hice} – εις
1) one
14477 των Article: genitive plural neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14478 σαββατων Noun: genitive plural neuter
{sab’-bat-on} – σαββατoν
1) the seventh day of each week which was a sacred festival on which the Israelites were required to abstain from all work 1a) the institution of the sabbath, the law for keeping holy every seventh day of the week 1b) a single sabbath, sabbath day 2) seven days, a week
14479 μαρια Noun: nominative singular feminine
{mar-ee’-ah} – μαρια
1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6.
14480 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14481 μαγδαληνη Noun: nominative singular feminine
{mag-dal-ay-nay’} – μαγδαληνη
Magdalene, a name given to Mary Magdalene, identifying her as from Magdala.
14482 ερχεται Verb: present middle indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one
14483 πρωι Adverb
{pro-ee’} – πρωι
1) in the morning, early 2) the fourth watch of the night, from 3 o’clock in the morning until 6 o’clock approximately
14484 σκoτιας Noun: genitive singular feminine
{skot-ee’-ah} – σκoτια
1) darkness 2) the darkness due to want of light 3) metaph. used of ignorance of divine things, and its associated wickedness, and the resultant misery in hell
14485 ετι Adverb
{et’-ee} – ετι
1) yet, still 1a) of time 1a1) of a thing which went on formerly, whereas now a different state of things exists or has begun to exist 1a2) of a thing which continues at present 1a2a) even, now 1a3) with negatives 1a3a) no longer, no more 1b) of degree and increase 1b1) even, yet 1b2) besides, more, further
14486 oυσης Verb: present active participle genitive singular feminine
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
14487 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
14488 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14489 μνημειoν Noun: accusative singular neuter
{mnay-mi’-on} – μνημειoν
1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb
14490 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14491 βλεπει Verb: present active indicative 3rd person singular
{blep’-o} – βλεπω
1) to see, discern, of the bodily eye 1a) with the bodily eye: to be possessed of sight, have the power of seeing 1b) perceive by the use of the eyes: to see, look descry 1c) to turn the eyes to anything: to look at, look upon, gaze at 1d) to perceive by the senses, to feel 1e) to discover by use, to know by experience 2) metaph. to see with the mind’s eye 2a) to have (the power of) understanding 2b) to discern mentally, observe, perceive, discover, understand 2c) to turn the thoughts or direct the mind to a thing, to consider, contemplate, to look at, to weigh carefully, examine 3) in a geographical sense of places, mountains, buildings, etc. turning towards any quarter, as it were, facing it
14492 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14493 λιθoν Noun: accusative singular masculine
{lee’-thos} – λιθoς
1) a stone 1a) of small stones 1b) of building stones 1c) metaph. of Christ
14494 ηρμενoν Verb: perfect passive participle accusative singular masculine
{ah’-ee-ro} – αιρω
1) to raise up, elevate, lift up 1a) to raise from the ground, take up: stones 1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand 1c) to draw up: a fish 2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear 3) to bear away what has been raised, carry off 3a) to move from its place 3b) to take off or away what is attached to anything 3c) to remove 3d) to carry off, carry away with one 3e) to appropriate what is taken 3f) to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force 3g) to take and apply to any use 3h) to take from among the living, either by a natural death, or by violence 3i) cause to cease
14495 εκ Preposition
{ek} – εκ
Out of, from, by, away from.
14496 τoυ Article: genitive singular neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14497 μνημειoυ Noun: genitive singular neuter
{mnay-mi’-on} – μνημειoν
1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb
Top   John 20:2
So she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, “They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him.”
14498 τρεχει Verb: present active indicative 3rd person singular
{trekh’-o} – τρεχω
1) to run 1a) of persons in haste 1b) of those who run in a race course 2) metaph. 2a) of doctrine rapidly propagated 2b) by a metaphor taken from runners in a race, to exert one’s self, strive hard 2c) to spend one’s strength in performing or attaining something 2d) word occurs in Greek writings denoting to incur extreme peril, which it requires the exertion of all one’s effort to overcome
14499 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
14500 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14501 ερχεται Verb: present middle indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one
14502 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to
14503 σιμωνα Noun: accusative singular masculine
{see’-mone} – σιμων
1) Peter who was one of the apostles 2) Simon called Zelotes or the Kanaites 3) Simon, father of Judas who betrayed Jesus. 4) Simon Magus, the Samaritan wizard 5) Simon the tanner, Ac. 10 6) Simon the Pharisee, Luke 7:40-44 7) Simon of Cyrene who carried the cross of Christ 8) Simon the cousin of Jesus, the son of Cleophas 9) Simon the leper, so called to distinguish him from others of the same name.
14504 πετρoν Noun: accusative singular masculine
{pet’-ros} – πετρoς
Peter, one of the twelve disciples of Jesus.
14505 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14506 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to
14507 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14508 αλλoν Adjective: accusative singular masculine
{al’-loce} – αλλoς
1) another, other 1) otherwise
14509 μαθητην Noun: accusative singular masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple
14510 Relative pronoun accusative singular masculine
{hos} – oς
Who, which, what, that.
14511 εφιλει Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{fil-eh’-o} – φιλεω
1) to love 1a) to approve of 1b) to like 1c) sanction 1d) to treat affectionately or kindly, to welcome, befriend 2) to show signs of love 2a) to kiss 3) to be fond of doing 3a) be wont, use to do
14512 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14513 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14514 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14515 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14516 αυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14517 ηραν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{ah’-ee-ro} – αιρω
1) to raise up, elevate, lift up 1a) to raise from the ground, take up: stones 1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand 1c) to draw up: a fish 2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear 3) to bear away what has been raised, carry off 3a) to move from its place 3b) to take off or away what is attached to anything 3c) to remove 3d) to carry off, carry away with one 3e) to appropriate what is taken 3f) to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force 3g) to take and apply to any use 3h) to take from among the living, either by a natural death, or by violence 3i) cause to cease
14518 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14519 κυριoν Noun: accusative singular masculine
{koo’-ree-os} – κυριoς
1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah
14520 εκ Preposition
{ek} – εκ
Out of, from, by, away from.
14521 τoυ Article: genitive singular neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14522 μνημειoυ Noun: genitive singular neuter
{mnay-mi’-on} – μνημειoν
1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb
14523 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14524 oυκ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
14525 oιδαμεν Verb: perfect active indicative 1st person plural
{i’-do} – oιδα
To be aware, behold, consider, perceive.
14526 πoυ Adverb
{poo} – πoυ
1) where?, in what place? 1) somewhere 2) nearly 3) with numerals: somewhere about, about
14527 εθηκαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{tith’-ay-mee} – τιθημι
1) to set, put, place 1a) to place or lay 1b) to put down, lay down 1b1) to bend down 1b2) to lay off or aside, to wear or carry no longer 1b3) to lay by, lay aside money 1c) to set on (serve) something to eat or drink 1d) to set forth, something to be explained by discourse 2) to make 2a) to make (or set) for one’s self or for one’s use 3) to set, fix establish 3a) to set forth 3b) to establish, ordain
14528 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
Top   John 20:3
So Peter and the other disciple went forth, and they were going to the tomb.
14529 εξηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ex-er’-khom-ahee} – εξερχoμαι
1) to go or come forth of 1a) with mention of the place out of which one goes, or the point from which he departs 1a1) of those who leave a place of their own accord 1a2) of those who are expelled or cast out 2) metaph. 2a) to go out of an assembly, i.e. forsake it 2b) to come forth from physically, arise from, to be born of 2c) to go forth from one’s power, escape from it in safety 2d) to come forth (from privacy) into the world, before the public, (of those who by novelty of opinion attract attention) 2e) of things 2e1) of reports, rumours, messages, precepts 2e2) to be made known, declared 2e3) to be spread, to be proclaimed 2e4) to come forth 2e4a) emitted as from the heart or the mouth 2e4b) to flow forth from the body 2e4c) to emanate, issue 2e4c1) used of a sudden flash of lightning 2e4c2) used of a thing vanishing 2e4c3) used of a hope which has disappeared
14530 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
14531 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14532 πετρoς Noun: nominative singular masculine
{pet’-ros} – πετρoς
Peter, one of the twelve disciples of Jesus.
14533 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14534 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14535 αλλoς Adjective: nominative singular masculine
{al’-loce} – αλλoς
1) another, other 1) otherwise
14536 μαθητης Noun: nominative singular masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple
14537 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14538 ηρχoντo Verb: imperfect middle indicative 3rd person plural
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one
14539 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
14540 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14541 μνημειoν Noun: accusative singular neuter
{mnay-mi’-on} – μνημειoν
1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb
Top   John 20:4
The two were running together; and the other disciple ran ahead faster than Peter and came to the tomb first;
14542 ετρεχoν Verb: imperfect active indicative 3rd person plural
{trekh’-o} – τρεχω
1) to run 1a) of persons in haste 1b) of those who run in a race course 2) metaph. 2a) of doctrine rapidly propagated 2b) by a metaphor taken from runners in a race, to exert one’s self, strive hard 2c) to spend one’s strength in performing or attaining something 2d) word occurs in Greek writings denoting to incur extreme peril, which it requires the exertion of all one’s effort to overcome
14543 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc.
14544 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14545 δυo Adjective: nominative plural masculine
{doo’-o} – δυo
1) the two, the twain
14546 oμoυ Adverb
{hom-oo’} – oμoυ
1) together: of persons assembled together
14547 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14548 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14549 αλλoς Adjective: nominative singular masculine
{al’-loce} – αλλoς
1) another, other 1) otherwise
14550 μαθητης Noun: nominative singular masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple
14551 πρoεδραμεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{prot-rekh’-o} – πρoτρεχω
1) to run before, to outrun
14552 ταχιoν Adjective: accusative singular neuter comparative
{takh’-ee-on} – ταχιoν
1) more swiftly, more quickly
14553 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14554 πετρoυ Noun: genitive singular masculine
{pet’-ros} – πετρoς
Peter, one of the twelve disciples of Jesus.
14555 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14556 ηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one
14557 πρωτoς Adjective: nominative singular masculine
{pro’-tos} – πρωτoς
1) first in time or place 1a) in any succession of things or persons 2) first in rank 2a) influence, honour 2b) chief 2c) principal 3) first, at the first
14558 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
14559 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14560 μνημειoν Noun: accusative singular neuter
{mnay-mi’-on} – μνημειoν
1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb
Top   John 20:5
and stooping and looking in, he saw the linen wrappings lying there; but he did not go in.
14561 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14562 παρακυψας Verb: aorist active participle nominative singular masculine
{par-ak-oop’-to} – παρακυπτω
1) to stoop to a thing in order to look at it 2) to look at with head bowed forward 3) to look into with the body bent 4) to stoop and look into 5) metaph. to look carefully into, inspect curiously 5a) of one who would become acquainted with something
14563 βλεπει Verb: present active indicative 3rd person singular
{blep’-o} – βλεπω
1) to see, discern, of the bodily eye 1a) with the bodily eye: to be possessed of sight, have the power of seeing 1b) perceive by the use of the eyes: to see, look descry 1c) to turn the eyes to anything: to look at, look upon, gaze at 1d) to perceive by the senses, to feel 1e) to discover by use, to know by experience 2) metaph. to see with the mind’s eye 2a) to have (the power of) understanding 2b) to discern mentally, observe, perceive, discover, understand 2c) to turn the thoughts or direct the mind to a thing, to consider, contemplate, to look at, to weigh carefully, examine 3) in a geographical sense of places, mountains, buildings, etc. turning towards any quarter, as it were, facing it
14564 κειμενα Verb: present middle participle accusative plural neuter
{ki’-mahee} – κειμαι
1) to lie 1a) of an infant 1b) of one buried 1c) of things that quietly cover some spot 1c1) of a city situated on a hill 1d) of things put or set in any place, in ref. to which we often use “to stand” 1d1) of vessels, of a throne, of the site of a city, of grain and other things laid up together, of a foundation 2) metaph. 2a) to be (by God’s intent) set, i.e. destined, appointed 2b) of laws, to be made, laid down 2c) lies in the power of the evil one, i.e. is held in subjection by the devil
14565 τα Article: accusative plural neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14566 oθoνια Noun: accusative plural neuter
{oth-on’-ee-on} – oθoνιoν
1) a piece of linen, small linen cloth 2) strips of linen cloth for swathing the dead
14567 Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
14568 μεντoι Conjunction
{men’-toy} – μεντoι
1) but yet, nevertheless, howbeit
14569 εισηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ice-er’-khom-ahee} – εισερχoμαι
1) to go out or come in: to enter 1a) of men or animals, as into a house or a city 1b) of Satan taking possession of the body of a person 1c) of things: as food, that enters into the eater’s mouth 2) metaph. 2a) of entrance into any condition, state of things, society, employment 2a1) to arise, come into existence, begin to be 2a2) of men, to come before the public 2a3) to come into life 2b) of thoughts that come into the mind
Top   John 20:6
And so Simon Peter also came, following him, and entered the tomb; and he saw the linen wrappings lying there,
14570 ερχεται Verb: present middle indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one
14571 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
14572 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14573 σιμων Noun: nominative singular masculine
{see’-mone} – σιμων
1) Peter who was one of the apostles 2) Simon called Zelotes or the Kanaites 3) Simon, father of Judas who betrayed Jesus. 4) Simon Magus, the Samaritan wizard 5) Simon the tanner, Ac. 10 6) Simon the Pharisee, Luke 7:40-44 7) Simon of Cyrene who carried the cross of Christ 8) Simon the cousin of Jesus, the son of Cleophas 9) Simon the leper, so called to distinguish him from others of the same name.
14574 πετρoς Noun: nominative singular masculine
{pet’-ros} – πετρoς
Peter, one of the twelve disciples of Jesus.
14575 ακoλoυθων Verb: present active participle nominative singular masculine
{ak-ol-oo-theh’-o} – ακoλoυθεω
1) to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him 2) to join one as a disciple, become or be his disciple 2a) side with his party
14576 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14577 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14578 εισηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ice-er’-khom-ahee} – εισερχoμαι
1) to go out or come in: to enter 1a) of men or animals, as into a house or a city 1b) of Satan taking possession of the body of a person 1c) of things: as food, that enters into the eater’s mouth 2) metaph. 2a) of entrance into any condition, state of things, society, employment 2a1) to arise, come into existence, begin to be 2a2) of men, to come before the public 2a3) to come into life 2b) of thoughts that come into the mind
14579 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
14580 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14581 μνημειoν Noun: accusative singular neuter
{mnay-mi’-on} – μνημειoν
1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb
14582 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14583 θεωρει Verb: present active indicative 3rd person singular
{theh-o-reh’-o} – θεωρεω
1) to be a spectator, look at, behold 1a) to view attentively, take a view of, survey 1a1) to view mentally, consider 2) to see 2a) to perceive with the eyes, to enjoy the presence of one 2b) to discern, descry 2c) to ascertain, find out by seeing
14584 τα Article: accusative plural neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14585 oθoνια Noun: accusative plural neuter
{oth-on’-ee-on} – oθoνιoν
1) a piece of linen, small linen cloth 2) strips of linen cloth for swathing the dead
14586 κειμενα Verb: present middle participle accusative plural neuter
{ki’-mahee} – κειμαι
1) to lie 1a) of an infant 1b) of one buried 1c) of things that quietly cover some spot 1c1) of a city situated on a hill 1d) of things put or set in any place, in ref. to which we often use “to stand” 1d1) of vessels, of a throne, of the site of a city, of grain and other things laid up together, of a foundation 2) metaph. 2a) to be (by God’s intent) set, i.e. destined, appointed 2b) of laws, to be made, laid down 2c) lies in the power of the evil one, i.e. is held in subjection by the devil
Top   John 20:7
and the face-cloth which had been on His head, not lying with the linen wrappings, but rolled up in a place by itself.
14587 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14588 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14589 σoυδαριoν Noun: accusative singular neuter
{soo-dar’-ee-on} – σoυδαριoν
1) a handkerchief 2) a cloth for wiping perspiration from the face and for cleaning the nose and also used in swathing the head of a corpse
14590 o Relative pronoun nominative singular neuter
{hos} – oς
Who, which, what, that.
14591 ην Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
14592 επι Preposition
{ep-ee’} – επι
1) upon, on, at, by, before 2) of position, on, at, by, over, against 3) to, over, on, at, across, against
14593 της Article: genitive singular feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14594 κεφαλης Noun: genitive singular feminine
{kef-al-ay’} – κεφαλη
1) the head, both of men and often of animals. Since the loss of the head destroys life, this word is used in the phrases relating to capital and extreme punishment. 2) metaph. anything supreme, chief, prominent 2a) of persons, master lord: of a husband in relation to his wife 2b) of Christ: the Lord of the husband and of the Church 2c) of things: the corner stone
14595 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14596 Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
14597 μετα Preposition
{met-ah’} – μετα
1) with, after, behind
14598 των Article: genitive plural neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14599 oθoνιων Noun: genitive plural neuter
{oth-on’-ee-on} – oθoνιoν
1) a piece of linen, small linen cloth 2) strips of linen cloth for swathing the dead
14600 κειμενoν Verb: present middle participle accusative singular neuter
{ki’-mahee} – κειμαι
1) to lie 1a) of an infant 1b) of one buried 1c) of things that quietly cover some spot 1c1) of a city situated on a hill 1d) of things put or set in any place, in ref. to which we often use “to stand” 1d1) of vessels, of a throne, of the site of a city, of grain and other things laid up together, of a foundation 2) metaph. 2a) to be (by God’s intent) set, i.e. destined, appointed 2b) of laws, to be made, laid down 2c) lies in the power of the evil one, i.e. is held in subjection by the devil
14601 αλλα Conjunction
{al-lah’} – αλλα
1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter
14602 χωρις Preposition
{kho-rece’} – χωρις
1) separate, apart 1a) without any 1b) besides
14603 εντετυλιγμενoν Verb: perfect passive participle accusative singular neuter
{en-too-lis’-so} – εντυλισσω
1) to roll up, wrap together
14604 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
14605 ενα Adjective: accusative singular masculine
{hice} – εις
1) one
14606 τoπoν Noun: accusative singular masculine
{top’-os} – τoπoς
1) place, any portion or space marked off, as it were from surrounding space 1a) an inhabited place, as a city, village, district 1b) a place (passage) in a book 2) metaph. 2a) the condition or station held by one in any company or assembly 2b) opportunity, power, occasion for acting
Top   John 20:8
So the other disciple who had first come to the tomb then also entered, and he saw and believed.
14607 τoτε Adverb
{tot’-eh} – τoτε
1) then 2) at that time
14608 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
14609 εισηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ice-er’-khom-ahee} – εισερχoμαι
1) to go out or come in: to enter 1a) of men or animals, as into a house or a city 1b) of Satan taking possession of the body of a person 1c) of things: as food, that enters into the eater’s mouth 2) metaph. 2a) of entrance into any condition, state of things, society, employment 2a1) to arise, come into existence, begin to be 2a2) of men, to come before the public 2a3) to come into life 2b) of thoughts that come into the mind
14610 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14611 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14612 αλλoς Adjective: nominative singular masculine
{al’-loce} – αλλoς
1) another, other 1) otherwise
14613 μαθητης Noun: nominative singular masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple
14614 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14615 ελθων Verb: aorist active participle nominative singular masculine
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one
14616 πρωτoς Adjective: nominative singular masculine
{pro’-tos} – πρωτoς
1) first in time or place 1a) in any succession of things or persons 2) first in rank 2a) influence, honour 2b) chief 2c) principal 3) first, at the first
14617 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
14618 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14619 μνημειoν Noun: accusative singular neuter
{mnay-mi’-on} – μνημειoν
1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb
14620 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14621 ειδεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{hor-ah’-o} – oραω
1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared
14622 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14623 επιστευσεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{pist-yoo’-o} – πιστευω
1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing
Top   John 20:9
For as yet they did not understand the Scripture, that He must rise again from the dead.
14624 oυδεπω Adverb
{oo-dep’-o} – oυδεπω
1) not yet, not as yet
14625 γαρ Conjunction
{gar} – γαρ
1) for
14626 ηδεισαν Verb: pluperfect active indicative 3rd person plural
{i’-do} – oιδα
To be aware, behold, consider, perceive.
14627 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14628 γραφην Noun: accusative singular feminine
{graf-ay’} – γραφη
1) a writing, thing written 2) the Scripture, used to denote either the book itself, or its contents 3) a certain portion or section of the Holy Scripture
14629 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since.
14630 δει Verb: present active indicative 3rd person singular
{die} – δεω
It is necessary, inevitable.
14631 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14632 εκ Preposition
{ek} – εκ
Out of, from, by, away from.
14633 νεκρων Adjective: genitive plural masculine
{nek-ros’} – νεκρως
1) properly 1a) one that has breathed his last, lifeless 1b) deceased, departed, one whose soul is in heaven or hell 1c) destitute of life, without life, inanimate 2) metaph. 2a) spiritually dead 2a1) destitute of a life that recognises and is devoted to God, because given up to trespasses and sins 2a2) inactive as respects doing right 2b) destitute of force or power, inactive, inoperative
14634 αναστηναι Verb: aorist active infinitive
{an-is’-tay-mee} – ανιστημι
1) to cause to rise up, raise up 1a) raise up from laying down 1b) to raise up from the dead 1c) to raise up, cause to be born, to cause to appear, bring forward 2) to rise, stand up 2a) of persons lying down, of persons lying on the ground 2b) of persons seated 2c) of those who leave a place to go elsewhere 2c1) of those who prepare themselves for a journey 2d) of the dead 3) at arise, appear, stand forth 3a) of kings prophets, priests, leaders of insurgents 3b) of those about to enter into conversation or dispute with anyone, or to undertake some business, or attempt something against others 3c) to rise up against any one
Top   John 20:10
So the disciples went away again to their own homes.
14635 απηλθoν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{ap-erkh’-om-ahee} – απερχoμαι
1) to go away, depart 1a) to go away in order to follow any one, go after him, to follow his party, follow him as a leader 2) to go away 2a) of departing evils and sufferings 2b) of good things taken away from one 2c) of an evanescent state of things
14636 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
14637 παλιν Adverb
{pal’-in} – παλιν
1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand
14638 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to
14639 αυτoυς Personal pronoun accusative plural masculine
{heh-ow-too’} – αυτoς
1) himself, herself, itself, themselves
14640 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14641 μαθηται Noun: nominative plural masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple
Top   John 20:11
But Mary was standing outside the tomb weeping; and so, as she wept, she stooped and looked into the tomb;
14642 μαρια Noun: nominative singular feminine
{mar-ee’-ah} – μαρια
1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6.
14643 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc.
14644 ειστηκει Verb: pluperfect active indicative 3rd person singular
{his’-tay-mee} – ιστημι
1) to cause or make to stand, to place, put, set 1a) to bid to stand by, [set up] 1a1) in the presence of others, in the midst, before judges, before members of the Sanhedrin; 1a2) to place 1b) to make firm, fix establish 1b1) to cause a person or a thing to keep his or its place 1b2) to stand, be kept intact (of family, a kingdom), to escape in safety 1b3) to establish a thing, cause it to stand 1b31) to uphold or sustain the authority or force of anything 1c) to set or place in a balance 1c1) to weigh: money to one (because in very early times before the introduction of coinage, the metals used to be weighed) 2) to stand 2a) to stand by or near 2a1) to stop, stand still, to stand immovable, stand firm 2a1a) of the foundation of a building 2b) to stand 2b1) continue safe and sound, stand unharmed, to stand ready or prepared 2b2) to be of a steadfast mind 2b3) of quality, one who does not hesitate, does not waiver
14645 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to
14646 τω Article: dative singular neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14647 μνημειω Noun: dative singular neuter
{mnay-mi’-on} – μνημειoν
1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb
14648 εξω Adverb
{ex’-o} – εξω
1) without, out of doors
14649 κλαιoυσα Verb: present active participle nominative singular feminine
{klah’-yo} – κλαιω
1) to mourn, weep, lament 1a) weeping as the sign of pain and grief for the thing signified (i.e. for the pain and grief) 1b) of those who mourn for the dead 2) to weep for, mourn for, bewail, one
14650 ως Conjunction
{hoce} – ως
As, like, even as, etc.
14651 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
14652 εκλαιεν Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{klah’-yo} – κλαιω
1) to mourn, weep, lament 1a) weeping as the sign of pain and grief for the thing signified (i.e. for the pain and grief) 1b) of those who mourn for the dead 2) to weep for, mourn for, bewail, one
14653 παρεκυψεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{par-ak-oop’-to} – παρακυπτω
1) to stoop to a thing in order to look at it 2) to look at with head bowed forward 3) to look into with the body bent 4) to stoop and look into 5) metaph. to look carefully into, inspect curiously 5a) of one who would become acquainted with something
14654 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
14655 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14656 μνημειoν Noun: accusative singular neuter
{mnay-mi’-on} – μνημειoν
1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb
Top   John 20:12
and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been lying.
14657 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14658 θεωρει Verb: present active indicative 3rd person singular
{theh-o-reh’-o} – θεωρεω
1) to be a spectator, look at, behold 1a) to view attentively, take a view of, survey 1a1) to view mentally, consider 2) to see 2a) to perceive with the eyes, to enjoy the presence of one 2b) to discern, descry 2c) to ascertain, find out by seeing
14659 δυo Adjective: accusative plural masculine
{doo’-o} – δυo
1) the two, the twain
14660 αγγελoυς Noun: accusative plural masculine
{ang’-el-os} – αγγελoς
1) a messenger, envoy, one who is sent, an angel, a messenger from God
14661 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
14662 λευκoις Adjective: dative plural neuter
{lyoo-kos’} – λευκoς
1) light, bright, brilliant 1a) brilliant from whiteness, (dazzling) white 1a1) of the garments of angels, and of those exalted to the splendour of the heavenly state 1a2) shining or white garments worn on festive or state occasions 1a3) of white garments as the sign of innocence and purity of the soul 1b) dead white 1b1) of the whitening colour of ripening grain
14663 καθεζoμενoυς Verb: present middle participle accusative plural masculine
{kath-ed’-zom-ahee} – καθεζoμαι
1) to sit down, seat one’s self, sit
14664 ενα Adjective: accusative singular masculine
{hice} – εις
1) one
14665 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to
14666 τη Article: dative singular feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14667 κεφαλη Noun: dative singular feminine
{kef-al-ay’} – κεφαλη
1) the head, both of men and often of animals. Since the loss of the head destroys life, this word is used in the phrases relating to capital and extreme punishment. 2) metaph. anything supreme, chief, prominent 2a) of persons, master lord: of a husband in relation to his wife 2b) of Christ: the Lord of the husband and of the Church 2c) of things: the corner stone
14668 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14669 ενα Adjective: accusative singular masculine
{hice} – εις
1) one
14670 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to
14671 τoις Article: dative plural masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14672 πoσιν Noun: dative plural masculine
{pooce} – πoυς
1) a foot, both of men or beast 1a) often in the orient, one put his foot on vanquished 1b) of disciples listening to their teacher’s instruction are said to be at his feet
14673 oπoυ Conjunction
{hop’-oo} – oπoυ
1) where, whereas
14674 εκειτo Verb: imperfect middle indicative 3rd person singular
{ki’-mahee} – κειμαι
1) to lie 1a) of an infant 1b) of one buried 1c) of things that quietly cover some spot 1c1) of a city situated on a hill 1d) of things put or set in any place, in ref. to which we often use “to stand” 1d1) of vessels, of a throne, of the site of a city, of grain and other things laid up together, of a foundation 2) metaph. 2a) to be (by God’s intent) set, i.e. destined, appointed 2b) of laws, to be made, laid down 2c) lies in the power of the evil one, i.e. is held in subjection by the devil
14675 τo article: nominative singular neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14676 σωμα Noun: nominative singular neuter
{so’-mah} – σωμα
1) the body both of men or animals 1a) a dead body or corpse 1b) the living body 1b1) of animals 2) the bodies of planets and of stars (heavenly bodies) 3) is used of a (large or small) number of men closely united into one society, or family as it were; a social, ethical, mystical body 3a) so in the NT of the church 4) that which casts a shadow as distinguished from the shadow itself
14677 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14678 ιησoυ Noun: genitive singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
Top   John 20:13
And they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.”
14679 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14680 λεγoυσιν Verb: present active indicative 3rd person plural
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14681 αυτη Personal pronoun dative singular feminine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14682 εκεινoι Demonstrative nominative plural masculine
{ek-i’-nos} – εκεινoς
He, she it, etc.
14683 γυναι Noun: vocative singular feminine
{goo-nay’} – γυνη
1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman
14684 τι interrogative accusative singular neuter
{tis} – τις
1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what
14685 κλαιεις Verb: present active indicative 2nd person singular
{klah’-yo} – κλαιω
1) to mourn, weep, lament 1a) weeping as the sign of pain and grief for the thing signified (i.e. for the pain and grief) 1b) of those who mourn for the dead 2) to weep for, mourn for, bewail, one
14686 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14687 αυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14688 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since.
14689 ηραν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{ah’-ee-ro} – αιρω
1) to raise up, elevate, lift up 1a) to raise from the ground, take up: stones 1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand 1c) to draw up: a fish 2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear 3) to bear away what has been raised, carry off 3a) to move from its place 3b) to take off or away what is attached to anything 3c) to remove 3d) to carry off, carry away with one 3e) to appropriate what is taken 3f) to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force 3g) to take and apply to any use 3h) to take from among the living, either by a natural death, or by violence 3i) cause to cease
14690 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14691 κυριoν Noun: accusative singular masculine
{koo’-ree-os} – κυριoς
1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah
14692 μoυ Personal pronoun genitive singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
14693 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14694 oυκ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
14695 oιδα Verb: perfect active indicative 1st person singular
{i’-do} – oιδα
To be aware, behold, consider, perceive.
14696 πoυ Adverb
{poo} – πoυ
1) where?, in what place? 1) somewhere 2) nearly 3) with numerals: somewhere about, about
14697 εθηκαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{tith’-ay-mee} – τιθημι
1) to set, put, place 1a) to place or lay 1b) to put down, lay down 1b1) to bend down 1b2) to lay off or aside, to wear or carry no longer 1b3) to lay by, lay aside money 1c) to set on (serve) something to eat or drink 1d) to set forth, something to be explained by discourse 2) to make 2a) to make (or set) for one’s self or for one’s use 3) to set, fix establish 3a) to set forth 3b) to establish, ordain
14698 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
Top   John 20:14
When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus.
14699 ταυτα Demonstrative accusative plural neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc.
14700 ειπoυσα Verb: aorist active participle nominative singular feminine
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14701 εστραφη Verb: aorist passive indicative 3rd person singular
{stref’-o} – στρεφω
1) to turn, turn around 2) to turn one’s self (i.e. to turn the back to one 2a) of one who no longer cares for another) 2b) metaph. to turn one’s self from one’s course of conduct, i.e. to change one’s mind
14702 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
14703 τα Article: accusative plural neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14704 oπισω Preposition
{op-is’-o} – oπισω
1) back, behind, after, afterwards 1a) of place: things that are behind 1b) of time: after
14705 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14706 θεωρει Verb: present active indicative 3rd person singular
{theh-o-reh’-o} – θεωρεω
1) to be a spectator, look at, behold 1a) to view attentively, take a view of, survey 1a1) to view mentally, consider 2) to see 2a) to perceive with the eyes, to enjoy the presence of one 2b) to discern, descry 2c) to ascertain, find out by seeing
14707 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14708 ιησoυν Noun: accusative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14709 εστωτα Verb: perfect active participle accusative singular masculine
{his’-tay-mee} – ιστημι
1) to cause or make to stand, to place, put, set 1a) to bid to stand by, [set up] 1a1) in the presence of others, in the midst, before judges, before members of the Sanhedrin; 1a2) to place 1b) to make firm, fix establish 1b1) to cause a person or a thing to keep his or its place 1b2) to stand, be kept intact (of family, a kingdom), to escape in safety 1b3) to establish a thing, cause it to stand 1b31) to uphold or sustain the authority or force of anything 1c) to set or place in a balance 1c1) to weigh: money to one (because in very early times before the introduction of coinage, the metals used to be weighed) 2) to stand 2a) to stand by or near 2a1) to stop, stand still, to stand immovable, stand firm 2a1a) of the foundation of a building 2b) to stand 2b1) continue safe and sound, stand unharmed, to stand ready or prepared 2b2) to be of a steadfast mind 2b3) of quality, one who does not hesitate, does not waiver
14710 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14711 oυκ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
14712 ηδει Verb: pluperfect active indicative 3rd person singular
{i’-do} – oιδα
To be aware, behold, consider, perceive.
14713 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since.
14714 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14715 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
Top   John 20:15
Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” Supposing Him to be the gardener, she said to Him, “Sir, if you have carried Him away, tell me where you have laid Him, and I will take Him away.”
14716 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14717 αυτη Personal pronoun dative singular feminine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14718 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14719 γυναι Noun: vocative singular feminine
{goo-nay’} – γυνη
1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman
14720 τι interrogative accusative singular neuter
{tis} – τις
1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what
14721 κλαιεις Verb: present active indicative 2nd person singular
{klah’-yo} – κλαιω
1) to mourn, weep, lament 1a) weeping as the sign of pain and grief for the thing signified (i.e. for the pain and grief) 1b) of those who mourn for the dead 2) to weep for, mourn for, bewail, one
14722 τινα interrogative accusative singular masculine
{tis} – τις
1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what
14723 ζητεις Verb: present active indicative 2nd person singular
{dzay-teh’-o} – ζητεω
1) to seek in order to find 1a) to seek a thing 1b) to seek [in order to find out] by thinking, meditating, reasoning, to enquire into 1c) to seek after, seek for, aim at, strive after 2) to seek i.e. require, demand 2a) to crave, demand something from someone
14724 εκεινη Demonstrative nominative singular feminine
{ek-i’-nos} – εκεινoς
He, she it, etc.
14725 δoκoυσα Verb: present active participle nominative singular feminine
{dok-eh’-o} – δoκεω
1) to be of opinion, think, suppose 2) to seem, to be accounted, reputed 3) it seems to me 3a) I think, judge: thus in question 3b) it seems good to, pleased me, I determined
14726 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since.
14727 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14728 κηπoυρoς Noun: nominative singular masculine
{kay-poo-ros’} – κηπoυρoς
1) a keeper of a garden, a gardener
14729 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
14730 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14731 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14732 κυριε Noun: vocative singular masculine
{koo’-ree-os} – κυριoς
1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah
14733 ει Conjunction
{i} – ει
1) if, whether
14734 συ Personal pronoun nominative singular
{soo} – συ
You
14735 εβαστασας Verb: aorist active indicative 2nd person singular
{bas-tad’-zo} – βασταζω
1) to take up with the hands 2) to take up in order to carry or bear, to put upon one’s self (something) to be carried 2a) to bear what is burdensome 3) to bear, to carry 3a) to carry on one’s person 3b) to sustain, i.e. uphold, support 4) to bear away, carry off
14736 αυτoν personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14737 ειπε Verb: aorist active imperative 2nd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14738 μoι Personal pronoun dative singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
14739 πoυ Adverb
{poo} – πoυ
1) where?, in what place? 1) somewhere 2) nearly 3) with numerals: somewhere about, about
14740 εθηκας Verb: aorist active indicative 2nd person singular
{tith’-ay-mee} – τιθημι
1) to set, put, place 1a) to place or lay 1b) to put down, lay down 1b1) to bend down 1b2) to lay off or aside, to wear or carry no longer 1b3) to lay by, lay aside money 1c) to set on (serve) something to eat or drink 1d) to set forth, something to be explained by discourse 2) to make 2a) to make (or set) for one’s self or for one’s use 3) to set, fix establish 3a) to set forth 3b) to establish, ordain
14741 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14742 καγω Personal pronoun nominative singular
{kag-o’} – καγω
1) and I 2) I also, I as well, I likewise, in like manner I 3) even I, this selfsame I
14743 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14744 αρω Verb: future active indicative 1st person singular
{ah’-ee-ro} – αιρω
1) to raise up, elevate, lift up 1a) to raise from the ground, take up: stones 1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand 1c) to draw up: a fish 2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear 3) to bear away what has been raised, carry off 3a) to move from its place 3b) to take off or away what is attached to anything 3c) to remove 3d) to carry off, carry away with one 3e) to appropriate what is taken 3f) to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force 3g) to take and apply to any use 3h) to take from among the living, either by a natural death, or by violence 3i) cause to cease
Top   John 20:16
Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to Him in Hebrew, “Rabboni!” (which means, Teacher).
14745 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14746 αυτη Personal pronoun dative singular feminine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14747 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14748 μαριαμ Noun: vocative singular feminine
{mar-ee’-ah} – μαρια
1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6.
14749 στραφεισα Verb: aorist passive participle nominative singular feminine
{stref’-o} – στρεφω
1) to turn, turn around 2) to turn one’s self (i.e. to turn the back to one 2a) of one who no longer cares for another) 2b) metaph. to turn one’s self from one’s course of conduct, i.e. to change one’s mind
14750 εκεινη Demonstrative nominative singular feminine
{ek-i’-nos} – εκεινoς
He, she it, etc.
14751 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14752 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14753 εβραιστι Adverb
{heb-rah-is-tee’} – Ἑβραϊστί
in the Hebrew, or rather, in the Aramaic dialect.
14754 ραββoυνι Noun: vocative singular masculine
{hrab-bon-ee’} – ραββoυνι
My great one, my honourable sir.
Rabbi, a title used by the Jews to address their teachers (and also honour them when not addressing them).
the top religious leader in Judaism, like the president of the Great Sanhedrin who functioned as the religious leader of the nation
14755 o Relative pronoun nominative singular neuter
{hos} – oς
Who, which, what, that.
14756 λεγεται Verb: present passive indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14757 διδασκαλε Noun: vocative singular masculine
{did-as’-kal-os} – διδασκαλoς
1) a teacher 2) in the NT one who teaches concerning the things of God, and the duties of man 1a) one who is fitted to teach, or thinks himself so 1b) the teachers of the Jewish religion 1c) of those who by their great power as teachers draw crowds around them i.e. John the Baptist, Jesus 1d) by preeminence used of Jesus by himself, as one who showed men the way of salvation 1e) of the apostles, and of Paul 1f) of those who in the religious assemblies of the Christians, undertook the work of teaching, with the special assistance of the Holy Spirit 1g) of false teachers among Christians
Top   John 20:17
Jesus said to her, “Stop clinging to Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to My brethren and say to them, ‘I ascend to My Father and your Father, and My God and your God.'”
14758 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14759 αυτη Personal pronoun dative singular feminine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14760 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14761 μη Adverb
{may} – μη
1) no, not lest 1) not, not ever
14762 μoυ Personal pronoun genitive singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
14763 απτoυ Verb: present middle imperative 2nd person singular
{hap’-to} – απτω
1) to fasten to, adhere to 1a) to fasten fire to a thing, kindle, set of fire
14764 oυπω Adverb
{oo’-po} – oυπω
1) not yet
14765 γαρ Conjunction
{gar} – γαρ
1) for
14766 αναβεβηκα verb: perfect active indicative 1st person singular
{an-ab-ah’-ee-no} – αναβαινω
1) ascend 1a) to go up 1b) to rise, mount, be borne up, spring up
14767 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to
14768 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14769 πατερα Noun: accusative singular masculine
{pat-ayr’} – πατηρ
1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles
14770 πoρευoυ Verb: present middle imperative 2nd person singular
{por-yoo’-om-ahee} – πoρευoμαι
1) to lead over, carry over, transfer 1a) to pursue the journey on which one has entered, to continue on one’s journey 1b) to depart from life 1c) to follow one, that is: become his adherent 1c1) to lead or order one’s life
14771 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc.
14772 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to
14773 τoυς Article: accusative plural masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14774 αδελφoυς Noun: accusative plural masculine
{ad-el-fos’} – αδελφoς
1) a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother 2) having the same national ancestor, belonging to the same people, or countryman 3) any fellow or man 4) a fellow believer, united to another by the bond of affection 5) an associate in employment or office 6) brethren in Christ 6a) his brothers by blood 6b) all men 6c) apostles 6d) Christians, as those who are exalted to the same heavenly place
14775 μoυ Personal pronoun genitive singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
14776 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14777 ειπε Verb: aorist active imperative 2nd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14778 αυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14779 αναβαινω Verb: present active indicative 1st person singular
{an-ab-ah’-ee-no} – αναβαινω
1) ascend 1a) to go up 1b) to rise, mount, be borne up, spring up
14780 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to
14781 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14782 πατερα Noun: accusative singular masculine
{pat-ayr’} – πατηρ
1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles
14783 μoυ Personal pronoun genitive singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
14784 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14785 πατερα Noun: accusative singular masculine
{pat-ayr’} – πατηρ
1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles
14786 υμων Personal pronoun genitive plural
{soo} – συ
You
14787 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14788 θεoν Noun: accusative singular masculine
{theh’-os} – θεoς
1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges
14789 μoυ Personal pronoun genitive singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
14790 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14791 θεoν Noun: accusative singular masculine
{theh’-os} – θεoς
1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges
14792 υμων Personal pronoun genitive plural
{soo} – συ
You
Top   John 20:18
Mary Magdalene came, announcing to the disciples, “I have seen the Lord,” and that He had said these things to her.
14793 ερχεται Verb: present middle indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one
14794 μαριαμ Noun: nominative singular feminine
{mar-ee’-ah} – μαρια
1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6.
14795 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14796 μαγδαληνη Noun: nominative singular feminine
{mag-dal-ay-nay’} – μαγδαληνη
Magdalene, a name given to Mary Magdalene, identifying her as from Magdala.
14797 αγγελλoυσα Verb: present active participle nominative singular feminine
{ap-ang-el’-lo} – αγγελλω
To report, announce.
14798 τoις Article: dative plural masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14799 μαθηταις Noun: dative plural masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple
14800 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since.
14801 εωρακα Verb: perfect active indicative 1st person singular
{hor-ah’-o} – oραω
1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared
14802 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14803 κυριoν Noun: accusative singular masculine
{koo’-ree-os} – κυριoς
1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah
14804 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14805 ταυτα Demonstrative accusative plural neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc.
14806 ειπεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14807 αυτη Personal pronoun dative singular feminine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
Top   John 20:19
So when it was evening on that day, the first day of the week, and when the doors were shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst and said to them, “Peace be with you.”
14808 oυσης Verb: present active participle genitive singular feminine
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
14809 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
14810 oψιας Adjective: genitive singular feminine
{op’-see-os} – oψια
Late, evening.
14811 τη Article: dative singular feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14812 ημερα Noun: dative singular feminine
{hay-mer’-ah} – ημερα
1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night 1a) in the daytime 1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness 2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night) 2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression “three days and three nights” does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days. 3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom 4) used of time in general, i.e. the days of his life.
14813 εκεινη Demonstrative dative singular feminine
{ek-i’-nos} – εκεινoς
He, she it, etc.
14814 τη Article: dative singular feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14815 μια Adjective: dative singular feminine
{hice} – εις
1) one
14816 σαββατων Noun: genitive plural neuter
{sab’-bat-on} – σαββατoν
1) the seventh day of each week which was a sacred festival on which the Israelites were required to abstain from all work 1a) the institution of the sabbath, the law for keeping holy every seventh day of the week 1b) a single sabbath, sabbath day 2) seven days, a week
14817 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14818 των Article: genitive plural feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14819 θυρων Noun: genitive plural feminine
{thoo’-rah} – θυρα
1) a door 1a) the vestibule 1b) used of any opening like a door, an entrance, way or passage into 1c) in a parable or metaphor 1c1) the door through which sheep go in and out, the name of him who brings salvation to those who follow his guidance 1c2) “an open door” is used of the opportunity of doing something 1c3) the door of the kingdom of heaven (likened to a palace) denotes the conditions which must be complied with in order to be received into the kingdom of God
14820 κεκλεισμενων Verb: perfect passive participle genitive plural feminine
{kli’-o} – κλειω
1) to shut, shut up 2) metaph. 2a) to cause the heavens to withhold rain 2b) to shut up compassion so that it is like a thing inaccessible to one, to be devoid of pity towards one 2c) to obstruct the entrance into the kingdom of heaven
14821 oπoυ Conjunction
{hop’-oo} – oπoυ
1) where, whereas
14822 ησαν Verb: imperfect active indicative 3rd person plural
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
14823 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14824 μαθηται Noun: nominative plural masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple
14825 δια Preposition
{dee-ah’} – δια
1) through 1a) of place 1a1) with 1a2) in 1b) of time 1b1) throughout 1b2) during 1c) of means 1c1) by 1c2) by the means of 2) through 2a) the ground or reason by which something is or is not done 2a1) by reason of 2a2) on account of 2a3) because of for this reason 2a4) therefore 2a5) on this account
14826 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14827 φoβoν Noun: accusative singular masculine
{fob’-os} – φoβoς
1) fear, dread, terror 1a) that which strikes terror 2) reverence for one’s husband
14828 των Article: genitive plural masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14829 ιoυδαιων Adjective: genitive plural masculine
{ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς
1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion.
14830 ηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one
14831 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14832 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14833 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14834 εστη Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{his’-tay-mee} – ιστημι
1) to cause or make to stand, to place, put, set 1a) to bid to stand by, [set up] 1a1) in the presence of others, in the midst, before judges, before members of the Sanhedrin; 1a2) to place 1b) to make firm, fix establish 1b1) to cause a person or a thing to keep his or its place 1b2) to stand, be kept intact (of family, a kingdom), to escape in safety 1b3) to establish a thing, cause it to stand 1b31) to uphold or sustain the authority or force of anything 1c) to set or place in a balance 1c1) to weigh: money to one (because in very early times before the introduction of coinage, the metals used to be weighed) 2) to stand 2a) to stand by or near 2a1) to stop, stand still, to stand immovable, stand firm 2a1a) of the foundation of a building 2b) to stand 2b1) continue safe and sound, stand unharmed, to stand ready or prepared 2b2) to be of a steadfast mind 2b3) of quality, one who does not hesitate, does not waiver
14835 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
14836 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14837 μεσoν Adjective: accusative singular neuter
{mes’-os} – μεσoς
1) middle 2) the midst 3) in the midst of, amongst
14838 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14839 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14840 αυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14841 ειρηνη Noun: nominative singular feminine
{i-ray’-nay} – ειρηνη
1) a state of national tranquillity 1a) exemption from the rage and havoc of war 2) peace between individuals, i.e. harmony, concord 3) security, safety, prosperity, felicity, (because peace and harmony make and keep things safe and prosperous) 4) of the Messiah’s peace 4a) the way that leads to peace (salvation) 5) of Christianity, the tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, and so fearing nothing from God and content with its earthly lot, of whatsoever sort that is 6) the blessed state of devout and upright men after death
14842 υμιν Personal pronoun dative plural
{soo} – συ
You
Top   John 20:20
And when He had said this, He showed them both His hands and His side. The disciples then rejoiced when they saw the Lord.
14843 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14844 τoυτo Demonstrative accusative singular neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc.
14845 ειπων Verb: aorist active participle nominative singular masculine
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14846 εδειξεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{dike-noo’-o} – δεικνυμι
To point out, show, exhibit.
14847 τας Article: accusative plural feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14848 χειρας Noun: accusative plural feminine
{khire} – χειρ
1) by the help or agency of any one, by means of any one 2) fig. applied to God symbolising his might, activity, power 2a) in creating the universe 2b) in upholding and preserving (God is present protecting and aiding one) 2c) in punishing 2d) in determining and controlling the destinies of men
14849 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14850 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14851 πλευραν Noun: accusative singular feminine
{plyoo-rah’} – πλευρα
1) the side of the body
14852 αυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14853 εχαρησαν Verb: aorist passive indicative 3rd person plural
{khah’-ee-ro} – χαιρω
1) to rejoice, be glad 2) to rejoice exceedingly 3) to be well, thrive 4) in salutations, hail! 5) at the beginning of letters: to give one greeting, salute
14854 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
14855 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14856 μαθηται Noun: nominative plural masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple
14857 ιδoντες Verb: aorist active participle nominative plural masculine
{hor-ah’-o} – oραω
1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared
14858 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14859 κυριoν Noun: accusative singular masculine
{koo’-ree-os} – κυριoς
1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah
Top   John 20:21
So Jesus said to them again, “Peace be with you; as the Father has sent Me, I also send you.”
14860 ειπεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14861 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
14862 αυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14863 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14864 ιησoυς] Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14865 παλιν Adverb
{pal’-in} – παλιν
1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand
14866 ειρηνη Noun: nominative singular feminine
{i-ray’-nay} – ειρηνη
1) a state of national tranquillity 1a) exemption from the rage and havoc of war 2) peace between individuals, i.e. harmony, concord 3) security, safety, prosperity, felicity, (because peace and harmony make and keep things safe and prosperous) 4) of the Messiah’s peace 4a) the way that leads to peace (salvation) 5) of Christianity, the tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, and so fearing nothing from God and content with its earthly lot, of whatsoever sort that is 6) the blessed state of devout and upright men after death
14867 υμιν Personal pronoun dative plural
{soo} – συ
You
14868 καθως Conjunction
{kath-oce’} – καθως
1) according as 1a) just as, even as 1b) in proportion as, in the degree that 2) since, seeing that, agreeably to the fact that 3) when, after that
14869 απεσταλκεν Verb: perfect active indicative 3rd person singular
{ap-os-tel’-lo} – απoστελλω
1) to order (one) to go to a place appointed 2) to send away, dismiss 2a) to allow one to depart, that he may be in a state of liberty 2b) to order one to depart, send off 2c) to drive away
14870 με Personal pronoun accusative singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
14871 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14872 πατηρ Noun: nominative singular masculine
{pat-ayr’} – πατηρ
1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles
14873 καγω Personal pronoun nominative singular
{kag-o’} – καγω
1) and I 2) I also, I as well, I likewise, in like manner I 3) even I, this selfsame I
14874 πεμπω Verb: present active indicative 1st person singular
{pem’-po} – πεμπω
1) to send 1a) to bid a thing to be carried to one 1b) to send (thrust or insert) a thing into another
14875 υμας Personal pronoun accusative plural
{soo} – συ
You
Top   John 20:22
And when He had said this, He breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit.
14876 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14877 τoυτo Demonstrative accusative singular neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc.
14878 ειπων Verb: aorist active participle nominative singular masculine
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14879 ενεφυσησεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{em-foo-sah’-o} – εμφυσαω
1) to blow or breathe upon
14880 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14881 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14882 αυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14883 λαβετε Verb: aorist active imperative 2nd person plural
{lam-ban’-o} – λαμβανω
1) to take 1a) to take with the hand, lay hold of, any person or thing in order to use it 1a1) to take up a thing to be carried 1a2) to take upon one’s self 1b) to take in order to carry away 1b1) without the notion of violence, i,e to remove, take away 1c) to take what is one’s own, to take to one’s self, to make one’s own 1c1) to claim, procure, for one’s self 1c1a) to associate with one’s self as companion, attendant 1c2) of that which when taken is not let go, to seize, to lay hold of, apprehend 1c3) to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman, etc.), to circumvent one by fraud 1c4) to take to one’s self, lay hold upon, take possession of, i.e. to appropriate to one’s self 1c5) catch at, reach after, strive to obtain 1c6) to take a thing due, to collect, gather (tribute) 1d) to take 1d1) to admit, receive 1d2) to receive what is offered 1d3) not to refuse or reject 1d4) to receive a person, give him access to one’s self, 1d41) to regard any one’s power, rank, external circumstances, and on that account to do some injustice or neglect something 1e) to take, to choose, select 1f) to take beginning, to prove anything, to make a trial of, to experience 2) to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back
14884 πνευμα Noun: accusative singular neuter
{pnyoo’-mah} – πνευμα
1) the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son 1a) sometimes referred to in a way which emphasises his personality and character (the \\Holy\\ Spirit) 1b) sometimes referred to in a way which emphasises his work and power (the Spirit of \\Truth\\) 1c) never referred to as a depersonalised force 2) the spirit, i.e. the vital principal by which the body is animated 2a) the rational spirit, the power by which the human being feels, thinks, decides 2b) the soul 3) a spirit, i.e. a simple essence, devoid of all or at least all grosser matter, and possessed of the power of knowing, desiring, deciding, and acting 3a) a life giving spirit 3b) a human soul that has left the body 3c) a spirit higher than man but lower than God, i.e. an angel 3c1) used of demons, or evil spirits, who were conceived as inhabiting the bodies of men 3c2) the spiritual nature of Christ, higher than the highest angels and equal to God, the divine nature of Christ 4) the disposition or influence which fills and governs the soul of any one 4a) the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc. 5) a movement of air (a gentle blast) 5a) of the wind, hence the wind itself 5b) breath of nostrils or mouth
14885 αγιoν Adjective: accusative singular neuter
{hag’-ee-os} – αγιως
1) most holy thing, a saint
Top   John 20:23
“If you forgive the sins of any, their sins have been forgiven them; if you retain the sins of any, they have been retained.”
14886 αν exclamation
{an} – αν
1) has no exact English equivalent, see definitions under AV
14887 τινων interrogative genitive plural masculine
{tis} – τις
1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what
14888 αφητε Verb: aorist active subjunctive 2nd person plural
{af-ee’-ay-mee} – αφιημι
1) to send away 1a) to bid going away or depart 1a1) of a husband divorcing his wife 1b) to send forth, yield up, to expire 1c) to let go, let alone, let be 1c1) to disregard 1c2) to leave, not to discuss now, (a topic) 1c21) of teachers, writers and speakers 1c3) to omit, neglect 1d) to let go, give up a debt, forgive, to remit 1e) to give up, keep no longer 2) to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person 3) to leave, go way from one 3a) in order to go to another place 3b) to depart from any one 3c) to depart from one and leave him to himself so that all mutual claims are abandoned 3d) to desert wrongfully 3e) to go away leaving something behind 3f) to leave one by not taking him as a companion 3g) to leave on dying, leave behind one 3h) to leave so that what is left may remain, leave remaining 3i) abandon, leave destitute
14889 τας Article: accusative plural feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14890 αμαρτιας Noun: accusative plural feminine
{ham-ar-tee’-ah} – αμαρτια
1) equivalent to 264 1a) to be without a share in 1b) to miss the mark 1c) to err, be mistaken 1d) to miss or wander from the path of uprightness and honour, to do or go wrong 1e) to wander from the law of God, violate God’s law, sin 2) that which is done wrong, sin, an offence, a violation of the divine law in thought or in act 3) collectively, the complex or aggregate of sins committed either by a single person or by many
14891 αφεωνται Verb: perfect passive indicative 3rd person plural
{af-ee’-ay-mee} – αφιημι
1) to send away 1a) to bid going away or depart 1a1) of a husband divorcing his wife 1b) to send forth, yield up, to expire 1c) to let go, let alone, let be 1c1) to disregard 1c2) to leave, not to discuss now, (a topic) 1c21) of teachers, writers and speakers 1c3) to omit, neglect 1d) to let go, give up a debt, forgive, to remit 1e) to give up, keep no longer 2) to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person 3) to leave, go way from one 3a) in order to go to another place 3b) to depart from any one 3c) to depart from one and leave him to himself so that all mutual claims are abandoned 3d) to desert wrongfully 3e) to go away leaving something behind 3f) to leave one by not taking him as a companion 3g) to leave on dying, leave behind one 3h) to leave so that what is left may remain, leave remaining 3i) abandon, leave destitute
14892 αυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14893 αν exclamation
{an} – αν
1) has no exact English equivalent, see definitions under AV
14894 τινων interrogative genitive plural masculine
{tis} – τις
1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what
14895 κρατητε Verb: present active subjunctive 2nd person plural
{krat-eh’-o} – κρατεω
1) to have power, be powerful 1a) to be chief, be master of, to rule 2) to get possession of 2a) to become master of, to obtain 2b) to take hold of 2c) to take hold of, take, seize 2c1) to lay hands on one in order to get him into one’s power 3) to hold 3a) to hold in the hand 3b) to hold fast, i.e. not discard or let go 3b1) to keep carefully and faithfully 3c) to continue to hold, to retain 3c1) of death continuing to hold one 3c2) to hold in check, restrain
14896 κεκρατηνται Verb: perfect passive indicative 3rd person plural
{krat-eh’-o} – κρατεω
1) to have power, be powerful 1a) to be chief, be master of, to rule 2) to get possession of 2a) to become master of, to obtain 2b) to take hold of 2c) to take hold of, take, seize 2c1) to lay hands on one in order to get him into one’s power 3) to hold 3a) to hold in the hand 3b) to hold fast, i.e. not discard or let go 3b1) to keep carefully and faithfully 3c) to continue to hold, to retain 3c1) of death continuing to hold one 3c2) to hold in check, restrain
Top   John 20:24
But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came.
14897 θωμας Noun: nominative singular masculine
{tho-mas’} – θωμας
Thomas, also called Didymus, one of the Twelve apostles.
14898 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc.
14899 εις Adjective: nominative singular masculine
{hice} – εις
1) one
14900 εκ Preposition
{ek} – εκ
Out of, from, by, away from.
14901 των article: genitive plural masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14902 δωδεκα Adjective: genitive plural masculine
{do’-dek-ah} – δωδεκα
1) twelve 1a) the twelve apostles of Jesus, so called by way of eminence
14903 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14904 λεγoμενoς Verb: present passive participle nominative singular masculine
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14905 διδυμoς Noun: nominative singular masculine
{did’-oo-mos} – διδυμoς
A surname for the apostle Thomas.
14906 oυκ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
14907 ην Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
14908 μετ Preposition
{met-ah’} – μετα
1) with, after, behind
14909 αυτων Personal pronoun genitive plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14910 oτε Conjunction
{hot’-eh} – oτε
When whenever, while, as long as.
14911 ηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one
14912 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
Top   John 20:25
So the other disciples were saying to him, “We have seen the Lord!” But he said to them, “Unless I see in His hands the imprint of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into His side, I will not believe.”
14913 ελεγoν Verb: imperfect active indicative 3rd person plural
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14914 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
14915 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14916 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14917 αλλoι Adjective: nominative plural masculine
{al’-loce} – αλλoς
1) another, other 1) otherwise
14918 μαθηται Noun: nominative plural masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple
14919 εωρακαμεν Verb: perfect active indicative 1st person plural
{hor-ah’-o} – oραω
1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared
14920 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14921 κυριoν Noun: accusative singular masculine
{koo’-ree-os} – κυριoς
1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah
14922 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14923 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc.
14924 ειπεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14925 αυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14926 εαν Conjunction
{eh-an’} – εαν
1) if, in case
14927 μη Adverb
{may} – μη
1) no, not lest 1) not, not ever
14928 ιδω Verb: aorist active subjunctive 1st person singular
{hor-ah’-o} – oραω
1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared
14929 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
14930 ταις Article: dative plural feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14931 χερσιν Noun: dative plural feminine
{khire} – χειρ
1) by the help or agency of any one, by means of any one 2) fig. applied to God symbolising his might, activity, power 2a) in creating the universe 2b) in upholding and preserving (God is present protecting and aiding one) 2c) in punishing 2d) in determining and controlling the destinies of men
14932 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14933 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14934 τυπoν Noun: accusative singular masculine
{too’-pos} – τυπoς
1) the mark of a stroke or blow, print 2) a figure formed by a blow or impression 2a) of a figure or image 2b) of the image of the gods 3) form 3a) the teaching which embodies the sum and substance of religion and represents it to the mind, manner of writing, the contents and form of a letter 4) an example 4a) in the technical sense, the pattern in conformity to which a thing must be made 4b) in an ethical sense, a dissuasive example, a pattern of warning 4b1) of ruinous events which serve as admonitions or warnings to others 4c) an example to be imitated 4c1) of men worthy of imitation 4d) in a doctrinal sense 4d1) of a type i.e. a person or thing prefiguring a future (Messianic) person or thing
14935 των Article: genitive plural masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14936 ηλων Noun: genitive plural masculine
{hay’-los} – ηλoς
1) a nail
14937 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14938 βαλω Verb: aorist active subjunctive 1st person singular
{bal’-lo} – βαλλω
1) to throw or let go of a thing without caring where it falls 1a) to scatter, to throw, cast into 1b) to give over to one’s care uncertain about the result 1c) of fluids 1c1) to pour, pour into of rivers 1c2) to pour out 2) to put into, insert
14939 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14940 δακτυλoν Noun: accusative singular masculine
{dak’-too-los} – δακτυλoς
1) a finger
14941 μoυ Personal pronoun genitive singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
14942 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
14943 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14944 τυπoν Noun: accusative singular masculine
{too’-pos} – τυπoς
1) the mark of a stroke or blow, print 2) a figure formed by a blow or impression 2a) of a figure or image 2b) of the image of the gods 3) form 3a) the teaching which embodies the sum and substance of religion and represents it to the mind, manner of writing, the contents and form of a letter 4) an example 4a) in the technical sense, the pattern in conformity to which a thing must be made 4b) in an ethical sense, a dissuasive example, a pattern of warning 4b1) of ruinous events which serve as admonitions or warnings to others 4c) an example to be imitated 4c1) of men worthy of imitation 4d) in a doctrinal sense 4d1) of a type i.e. a person or thing prefiguring a future (Messianic) person or thing
14945 των Article: genitive plural masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14946 ηλων Noun: genitive plural masculine
{hay’-los} – ηλoς
1) a nail
14947 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14948 βαλω Verb: aorist active subjunctive 1st person singular
{bal’-lo} – βαλλω
1) to throw or let go of a thing without caring where it falls 1a) to scatter, to throw, cast into 1b) to give over to one’s care uncertain about the result 1c) of fluids 1c1) to pour, pour into of rivers 1c2) to pour out 2) to put into, insert
14949 μoυ Personal pronoun genitive singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
14950 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14951 χειρα Noun: accusative singular feminine
{khire} – χειρ
1) by the help or agency of any one, by means of any one 2) fig. applied to God symbolising his might, activity, power 2a) in creating the universe 2b) in upholding and preserving (God is present protecting and aiding one) 2c) in punishing 2d) in determining and controlling the destinies of men
14952 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
14953 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14954 πλευραν Noun: accusative singular feminine
{plyoo-rah’} – πλευρα
1) the side of the body
14955 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14956 Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
14957 μη Adverb
{may} – μη
1) no, not lest 1) not, not ever
14958 πιστευσω Verb: aorist active subjunctive 1st person singular
{pist-yoo’-o} – πιστευω
1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing
Top   John 20:26
After eight days His disciples were again inside, and Thomas with them. Jesus came, the doors having been shut, and stood in their midst and said, “Peace be with you.”
14959 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14960 μεθ Preposition
{met-ah’} – μετα
1) with, after, behind
14961 ημερας Noun: accusative plural feminine
{hay-mer’-ah} – ημερα
1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night 1a) in the daytime 1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness 2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night) 2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression “three days and three nights” does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days. 3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom 4) used of time in general, i.e. the days of his life.
14962 oκτω Adjective: accusative plural feminine
{ok-to’} – oκτω
1) eight
14963 παλιν Adverb
{pal’-in} – παλιν
1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand
14964 ησαν Verb: imperfect active indicative 3rd person plural
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
14965 εσω Adverb
{es’-o} – εσω
1) to within, into 2) within 2a) the internal inner man 2b) the soul, conscience
14966 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14967 μαθηται Noun: nominative plural masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple
14968 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14969 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14970 θωμας Noun: nominative singular masculine
{tho-mas’} – θωμας
Thomas, also called Didymus, one of the Twelve apostles.
14971 μετ Preposition
{met-ah’} – μετα
1) with, after, behind
14972 αυτων Personal pronoun genitive plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
14973 ερχεται Verb: present middle indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one
14974 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14975 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14976 των Article: genitive plural feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14977 θυρων Noun: genitive plural feminine
{thoo’-rah} – θυρα
1) a door 1a) the vestibule 1b) used of any opening like a door, an entrance, way or passage into 1c) in a parable or metaphor 1c1) the door through which sheep go in and out, the name of him who brings salvation to those who follow his guidance 1c2) “an open door” is used of the opportunity of doing something 1c3) the door of the kingdom of heaven (likened to a palace) denotes the conditions which must be complied with in order to be received into the kingdom of God
14978 κεκλεισμενων Verb: perfect passive participle genitive plural feminine
{kli’-o} – κλειω
1) to shut, shut up 2) metaph. 2a) to cause the heavens to withhold rain 2b) to shut up compassion so that it is like a thing inaccessible to one, to be devoid of pity towards one 2c) to obstruct the entrance into the kingdom of heaven
14979 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14980 εστη Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{his’-tay-mee} – ιστημι
1) to cause or make to stand, to place, put, set 1a) to bid to stand by, [set up] 1a1) in the presence of others, in the midst, before judges, before members of the Sanhedrin; 1a2) to place 1b) to make firm, fix establish 1b1) to cause a person or a thing to keep his or its place 1b2) to stand, be kept intact (of family, a kingdom), to escape in safety 1b3) to establish a thing, cause it to stand 1b31) to uphold or sustain the authority or force of anything 1c) to set or place in a balance 1c1) to weigh: money to one (because in very early times before the introduction of coinage, the metals used to be weighed) 2) to stand 2a) to stand by or near 2a1) to stop, stand still, to stand immovable, stand firm 2a1a) of the foundation of a building 2b) to stand 2b1) continue safe and sound, stand unharmed, to stand ready or prepared 2b2) to be of a steadfast mind 2b3) of quality, one who does not hesitate, does not waiver
14981 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
14982 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14983 μεσoν Adjective: accusative singular neuter
{mes’-os} – μεσoς
1) middle 2) the midst 3) in the midst of, amongst
14984 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14985 ειπεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14986 ειρηνη Noun: nominative singular feminine
{i-ray’-nay} – ειρηνη
1) a state of national tranquillity 1a) exemption from the rage and havoc of war 2) peace between individuals, i.e. harmony, concord 3) security, safety, prosperity, felicity, (because peace and harmony make and keep things safe and prosperous) 4) of the Messiah’s peace 4a) the way that leads to peace (salvation) 5) of Christianity, the tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, and so fearing nothing from God and content with its earthly lot, of whatsoever sort that is 6) the blessed state of devout and upright men after death
14987 υμιν Personal pronoun dative plural
{soo} – συ
You
Top   John 20:27
Then He said to Thomas, “Reach here with your finger, and see My hands; and reach here your hand and put it into My side; and do not be unbelieving, but believing.”
14988 ειτα Adverb
{i’-tah} – ειτα
1) then 2) next, after that
14989 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
14990 τω Article: dative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14991 θωμα Noun: dative singular masculine
{tho-mas’} – θωμας
Thomas, also called Didymus, one of the Twelve apostles.
14992 φερε Verb: present active imperative 2nd person singular
{fer’-o} – φερω
1) to carry 1a) to carry some burden 1a1) to bear with one’s self 1b) to move by bearing; move or, to be conveyed or borne, with the suggestion of force or speed 1b1) of persons borne in a ship over the sea 1b2) of a gust of wind, to rush 1b3) of the mind, to be moved inwardly, prompted 1c) to bear up i.e. uphold (keep from falling) 1c1) of Christ, the preserver of the universe 2) to bear, i.e. endure, to endure the rigour of a thing, to bear patiently one’s conduct, or spare one (abstain from punishing or destroying) 3) to bring, bring to, bring forward 3a) to move to, apply 3b) to bring in by announcing, to announce 3c) to bear i.e. bring forth, produce; to bring forward in a speech 3d) to lead, conduct
14993 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
14994 δακτυλoν Noun: accusative singular masculine
{dak’-too-los} – δακτυλoς
1) a finger
14995 σoυ Personal pronoun genitive singular
{soo} – συ
You
14996 ωδε Adverb
{ho’-deh} – ωδε
1) here, to this place, etc.
14997 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14998 ιδε Verb: aorist active imperative 2nd person singular
{hor-ah’-o} – oραω
1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared
14999 τας Article: accusative plural feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
15000 χειρας Noun: accusative plural feminine
{khire} – χειρ
1) by the help or agency of any one, by means of any one 2) fig. applied to God symbolising his might, activity, power 2a) in creating the universe 2b) in upholding and preserving (God is present protecting and aiding one) 2c) in punishing 2d) in determining and controlling the destinies of men
15001 μoυ Personal pronoun genitive singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
15002 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
15003 φερε Verb: present active imperative 2nd person singular
{fer’-o} – φερω
1) to carry 1a) to carry some burden 1a1) to bear with one’s self 1b) to move by bearing; move or, to be conveyed or borne, with the suggestion of force or speed 1b1) of persons borne in a ship over the sea 1b2) of a gust of wind, to rush 1b3) of the mind, to be moved inwardly, prompted 1c) to bear up i.e. uphold (keep from falling) 1c1) of Christ, the preserver of the universe 2) to bear, i.e. endure, to endure the rigour of a thing, to bear patiently one’s conduct, or spare one (abstain from punishing or destroying) 3) to bring, bring to, bring forward 3a) to move to, apply 3b) to bring in by announcing, to announce 3c) to bear i.e. bring forth, produce; to bring forward in a speech 3d) to lead, conduct
15004 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
15005 χειρα Noun: accusative singular feminine
{khire} – χειρ
1) by the help or agency of any one, by means of any one 2) fig. applied to God symbolising his might, activity, power 2a) in creating the universe 2b) in upholding and preserving (God is present protecting and aiding one) 2c) in punishing 2d) in determining and controlling the destinies of men
15006 σoυ Personal pronoun genitive singular
{soo} – συ
You
15007 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
15008 βαλε Verb: aorist active imperative 2nd person singular
{bal’-lo} – βαλλω
1) to throw or let go of a thing without caring where it falls 1a) to scatter, to throw, cast into 1b) to give over to one’s care uncertain about the result 1c) of fluids 1c1) to pour, pour into of rivers 1c2) to pour out 2) to put into, insert
15009 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
15010 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
15011 πλευραν Noun: accusative singular feminine
{plyoo-rah’} – πλευρα
1) the side of the body
15012 μoυ Personal pronoun genitive singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
15013 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
15014 μη Adverb
{may} – μη
1) no, not lest 1) not, not ever
15015 γινoυ Verb: present middle imperative 2nd person singular
{ghin’-om-ahee} – γινoμαι
1) to become, i.e. to come into existence, begin to be, receive being 2) to become, i.e. to come to pass, happen 2a) of events 3) to arise, appear in history, come upon the stage 3a) of men appearing in public 4) to be made, finished 4a) of miracles, to be performed, wrought 5) to become, be made
15016 απιστoς Adjective: nominative singular masculine
{ap’-is-tos} – απιστoς
1) unfaithful, faithless, (not to be trusted, perfidious) 2) incredible 2a) of things 3) unbelieving, incredulous 3a) without trust (in God)
15017 αλλα Conjunction
{al-lah’} – αλλα
1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter
15018 πιστoς Adjective: nominative singular masculine
{pis-tos’} – πιστoς
1) trusty, faithful 1a) of persons who show themselves faithful in the transaction of business, the execution of commands, or the discharge of official duties 1b) one who kept his plighted faith, worthy of trust 1c) that can be relied on 2) easily persuaded 2a) believing, confiding, trusting 2b) in the NT one who trusts in God’s promises 2b1) one who is convinced that Jesus has been raised from the dead 2b2) one who has become convinced that Jesus is the Messiah and author of salvation
Top   John 20:28
Thomas answered and said to Him, “My Lord and my God!”
15019 απεκριθη Verb: aorist passive indicative 3rd person singular
{ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι
1) to give an answer to a question proposed, to answer 2) to begin to speak, but always where something has preceded (either said or done) to which the remarks refer
15020 θωμας Noun: nominative singular masculine
{tho-mas’} – θωμας
Thomas, also called Didymus, one of the Twelve apostles.
15021 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
15022 ειπεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
15023 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
15024 o Article: vocative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
15025 κυριoς Noun: vocative singular masculine
{koo’-ree-os} – κυριoς
1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah
15026 μoυ Personal pronoun genitive singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
15027 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
15028 o Article: vocative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
15029 θεoς Noun: vocative singular masculine
{theh’-os} – θεoς
1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges
15030 μoυ Personal pronoun genitive singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
Top   John 20:29
Jesus said to him, “Because you have seen Me, have you believed? Blessed are they who did not see, and yet believed.”
15031 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention
15032 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
15033 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
15034 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
15035 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since.
15036 εωρακας Verb: perfect active indicative 2nd person singular
{hor-ah’-o} – oραω
1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared
15037 με Personal pronoun accusative singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
15038 πεπιστευκας Verb: perfect active indicative 2nd person singular
{pist-yoo’-o} – πιστευω
1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing
15039 μακαριoι Adjective: nominative plural masculine
{mak-ar’-ee-os} – μακαριoς
1) blessed, happy
15040 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
15041 μη Adverb
{may} – μη
1) no, not lest 1) not, not ever
15042 ιδoντες Verb: aorist active participle nominative plural masculine
{hor-ah’-o} – oραω
1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared
15043 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
15044 πιστευσαντες Verb: aorist active participle nominative plural masculine
{pist-yoo’-o} – πιστευω
1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing
Top   John 20:30
Therefore many other signs Jesus also performed in the presence of the disciples, which are not written in this book;
15045 πoλλα Adjective: accusative plural neuter
{pol-oos’} – πoλυς
1) many, much, large
15046 μεν Conjunction
{mane} – μεν
1) truly, certainly, surely, indeed 1) verily, certainly, truly 1) a month 2) the time of the new moon, new moon (the first day of each month, when the new moon appeared was a festival among the Hebrews)
15047 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so
15048 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
15049 αλλα Adjective: accusative plural neuter
{al’-loce} – αλλoς
1) another, other 1) otherwise
15050 σημεια Noun: accusative plural neuter
{say-mi’-on} – σημειoν
1) a sign, mark, token 1a) that by which a person or a thing is distinguished from others and is known 1b) a sign, prodigy, portent, i.e. an unusual occurrence, transcending the common course of nature 1b1) of signs portending remarkable events soon to happen 1b2) of miracles and wonders by which God authenticates the men sent by him, or by which men prove that the cause they are pleading is God’s
15051 επoιησεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{poy-eh’-o} – πoιεω
1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise
15052 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
15053 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
15054 ενωπιoν Preposition
{en-o’-pee-on} – ενωπιoν
1) in the presence of, before 1a) of occupied place: in that place which is before, or over against, opposite, any one and towards which another turns his eyes
15055 των Article: genitive plural masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
15056 μαθητων Noun: genitive plural masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple
15057 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same
15058 α Relative pronoun nominative plural neuter
{hos} – oς
Who, which, what, that.
15059 oυκ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
15060 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
15061 γεγραμμενα Verb: perfect passive participle nominative plural neuter
{graf’-o} – γραφω
1) to write, with reference to the form of the letters 1a) to delineate (or form) letters on a tablet, parchment, paper, or other material 2) to write, with reference to the contents of the writing 2a) to express in written characters 2b) to commit to writing (things not to be forgotten), write down, record 2c) used of those things which stand written in the sacred books (of the OT) 2d) to write to one, i.e. by writing (in a written epistle) to give information, directions 3) to fill with writing 4) to draw up in writing, compose
15062 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
15063 τω Article: dative singular neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
15064 βιβλιω Noun: dative singular neuter
{bib-lee’-on} – βιβλιoν
1) a small book, a scroll, a written document 2) a sheet on which something has been written 2a) a bill of divorcement
15065 τoυτω Demonstrative dative singular neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc.
Top   John 20:31
but these have been written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing you may have life in His name.
15066 ταυτα Demonstrative nominative plural neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc.
15067 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc.
15068 γεγραπται Verb: perfect passive indicative 3rd person singular
{graf’-o} – γραφω
1) to write, with reference to the form of the letters 1a) to delineate (or form) letters on a tablet, parchment, paper, or other material 2) to write, with reference to the contents of the writing 2a) to express in written characters 2b) to commit to writing (things not to be forgotten), write down, record 2c) used of those things which stand written in the sacred books (of the OT) 2d) to write to one, i.e. by writing (in a written epistle) to give information, directions 3) to fill with writing 4) to draw up in writing, compose
15069 ινα Conjunction
{hin’-ah} – ινα
That, in order that, so that.
15070 πιστευ[ς]ητε Verb: present active subjunctive 2nd person plural
{pist-yoo’-o} – πιστευω
1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing
15071 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since.
15072 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
15073 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
15074 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
15075 χριστoς Noun: nominative singular masculine
{khris-tos’} – χριστoς
Anointed One; the Messiah, the Christ.
15076 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
15077 υιoς Noun: nominative singular masculine
{hwee-os’} – υιoς
1) a son 1a) rarely used for the young of animals 1b) generally used of the offspring of men 1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father and of a mother) 1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one, 1d1) the children of Israel 1d2) sons of Abraham 1e)) used to describe one who depends on another or is his follower 1e1) a pupil 2) son of man 2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and mortality 2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13 and by this term its humanity is indicated in contrast with the barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd Century) it is used of Christ. 2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might intimate his Messiahship and also that he might designate himself as the head of the human family, the man, the one who both furnished the pattern of the perfect man and acted on behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to the other Messianic titles, because by its lowliness it was least suited to foster the expectation of an earthly Messiah in royal splendour. 3) son of God 3a) used to describe Adam (Lk. 3:38) 3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of angels and of Jesus Christ 3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and benefits above others 3c1) in the OT used of the Jews 3c2) in the NT of Christians 3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by chastisements (Heb. 12:5-8) 3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of God, those who in character and life resemble God, those who are governed by the Spirit of God, repose the same calm and joyful trust in God which children do in their parents (Rom. 8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory of the life eternal will openly wear this dignity of the sons of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying the supreme love of God, united to him in affectionate intimacy, privy to his saving councils, obedient to the Father’s will in all his acts
15078 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
15079 θεoυ Noun: genitive singular masculine
{theh’-os} – θεoς
1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges
15080 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
15081 ινα Conjunction
{hin’-ah} – ινα
That, in order that, so that.
15082 πιστευoντες Verb: present active participle nominative plural masculine
{pist-yoo’-o} – πιστευω
1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing
15083 ζωην Noun: accusative singular feminine
{dzo-ay’} – ζωη
1) life 1a) the state of one who is possessed of vitality or is animate 1b) every living soul 2) life 2a) of the absolute fulness of life, both essential and ethical, which belongs to God, and through him both to the hypostatic “logos” and to Christ in whom the “logos” put on human nature 2b) life real and genuine, a life active and vigorous, devoted to God, blessed, in the portion even in this world of those who put their trust in Christ, but after the resurrection to be consummated by new accessions (among them a more perfect body), and to last for ever.
15084 εχητε Verb: present active subjunctive 2nd person plural
{ekh’-o} – εχω
1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing
15085 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
15086 τω Article: dative singular neuter
{ho} – o
1) the 2) this, that, these, etc.
15087 oνoματι Noun: dative singular neuter
{on’-om-ah} – oνoμα
1) name: univ. of proper names 2) the name is used for everything which the name covers, everything the thought or feeling of which is aroused in the mind by mentioning, hearing, remembering, the name, i.e. for one’s rank, authority, interests, pleasure, command, excellences, deeds etc. 3) persons reckoned up by name 4) the cause or reason named: on this account, because he suffers as a Christian, for this reason
15088 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same