Original Greek text and translation
Chapter 20 of the Gospel of John
Original Greek text and translation
Click on one of the Greek words below to view all instances of this word in the narrative of the Gospel of John
John 20:1 Now on the first day of the week Mary Magdalene came early to the tomb, while it was still dark, and saw the stone already taken away from the tomb. | ||
14474 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14475 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
14476 | μια | Adjective: dative singular feminine {hice} – εις 1) one |
14477 | των | Article: genitive plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14478 | σαββατων | Noun: genitive plural neuter {sab’-bat-on} – σαββατoν 1) the seventh day of each week which was a sacred festival on which the Israelites were required to abstain from all work 1a) the institution of the sabbath, the law for keeping holy every seventh day of the week 1b) a single sabbath, sabbath day 2) seven days, a week |
14479 | μαρια | Noun: nominative singular feminine {mar-ee’-ah} – μαρια 1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6. |
14480 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14481 | μαγδαληνη | Noun: nominative singular feminine {mag-dal-ay-nay’} – μαγδαληνη Magdalene, a name given to Mary Magdalene, identifying her as from Magdala. |
14482 | ερχεται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
14483 | πρωι | Adverb {pro-ee’} – πρωι 1) in the morning, early 2) the fourth watch of the night, from 3 o’clock in the morning until 6 o’clock approximately |
14484 | σκoτιας | Noun: genitive singular feminine {skot-ee’-ah} – σκoτια 1) darkness 2) the darkness due to want of light 3) metaph. used of ignorance of divine things, and its associated wickedness, and the resultant misery in hell |
14485 | ετι | Adverb {et’-ee} – ετι 1) yet, still 1a) of time 1a1) of a thing which went on formerly, whereas now a different state of things exists or has begun to exist 1a2) of a thing which continues at present 1a2a) even, now 1a3) with negatives 1a3a) no longer, no more 1b) of degree and increase 1b1) even, yet 1b2) besides, more, further |
14486 | oυσης | Verb: present active participle genitive singular feminine {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
14487 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
14488 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14489 | μνημειoν | Noun: accusative singular neuter {mnay-mi’-on} – μνημειoν 1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb |
14490 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14491 | βλεπει | Verb: present active indicative 3rd person singular {blep’-o} – βλεπω 1) to see, discern, of the bodily eye 1a) with the bodily eye: to be possessed of sight, have the power of seeing 1b) perceive by the use of the eyes: to see, look descry 1c) to turn the eyes to anything: to look at, look upon, gaze at 1d) to perceive by the senses, to feel 1e) to discover by use, to know by experience 2) metaph. to see with the mind’s eye 2a) to have (the power of) understanding 2b) to discern mentally, observe, perceive, discover, understand 2c) to turn the thoughts or direct the mind to a thing, to consider, contemplate, to look at, to weigh carefully, examine 3) in a geographical sense of places, mountains, buildings, etc. turning towards any quarter, as it were, facing it |
14492 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14493 | λιθoν | Noun: accusative singular masculine {lee’-thos} – λιθoς 1) a stone 1a) of small stones 1b) of building stones 1c) metaph. of Christ |
14494 | ηρμενoν | Verb: perfect passive participle accusative singular masculine {ah’-ee-ro} – αιρω 1) to raise up, elevate, lift up 1a) to raise from the ground, take up: stones 1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand 1c) to draw up: a fish 2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear 3) to bear away what has been raised, carry off 3a) to move from its place 3b) to take off or away what is attached to anything 3c) to remove 3d) to carry off, carry away with one 3e) to appropriate what is taken 3f) to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force 3g) to take and apply to any use 3h) to take from among the living, either by a natural death, or by violence 3i) cause to cease |
14495 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
14496 | τoυ | Article: genitive singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14497 | μνημειoυ | Noun: genitive singular neuter {mnay-mi’-on} – μνημειoν 1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb |
Top![]() |
John 20:2 So she ran and came to Simon Peter and to the other disciple whom Jesus loved, and said to them, “They have taken away the Lord out of the tomb, and we do not know where they have laid Him.” | |
14498 | τρεχει | Verb: present active indicative 3rd person singular {trekh’-o} – τρεχω 1) to run 1a) of persons in haste 1b) of those who run in a race course 2) metaph. 2a) of doctrine rapidly propagated 2b) by a metaphor taken from runners in a race, to exert one’s self, strive hard 2c) to spend one’s strength in performing or attaining something 2d) word occurs in Greek writings denoting to incur extreme peril, which it requires the exertion of all one’s effort to overcome |
14499 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
14500 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14501 | ερχεται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
14502 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
14503 | σιμωνα | Noun: accusative singular masculine {see’-mone} – σιμων 1) Peter who was one of the apostles 2) Simon called Zelotes or the Kanaites 3) Simon, father of Judas who betrayed Jesus. 4) Simon Magus, the Samaritan wizard 5) Simon the tanner, Ac. 10 6) Simon the Pharisee, Luke 7:40-44 7) Simon of Cyrene who carried the cross of Christ 8) Simon the cousin of Jesus, the son of Cleophas 9) Simon the leper, so called to distinguish him from others of the same name. |
14504 | πετρoν | Noun: accusative singular masculine {pet’-ros} – πετρoς Peter, one of the twelve disciples of Jesus. |
14505 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14506 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
14507 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14508 | αλλoν | Adjective: accusative singular masculine {al’-loce} – αλλoς 1) another, other 1) otherwise |
14509 | μαθητην | Noun: accusative singular masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
14510 | oν | Relative pronoun accusative singular masculine {hos} – oς Who, which, what, that. |
14511 | εφιλει | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {fil-eh’-o} – φιλεω 1) to love 1a) to approve of 1b) to like 1c) sanction 1d) to treat affectionately or kindly, to welcome, befriend 2) to show signs of love 2a) to kiss 3) to be fond of doing 3a) be wont, use to do |
14512 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14513 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
14514 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14515 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14516 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14517 | ηραν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {ah’-ee-ro} – αιρω 1) to raise up, elevate, lift up 1a) to raise from the ground, take up: stones 1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand 1c) to draw up: a fish 2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear 3) to bear away what has been raised, carry off 3a) to move from its place 3b) to take off or away what is attached to anything 3c) to remove 3d) to carry off, carry away with one 3e) to appropriate what is taken 3f) to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force 3g) to take and apply to any use 3h) to take from among the living, either by a natural death, or by violence 3i) cause to cease |
14518 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14519 | κυριoν | Noun: accusative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
14520 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
14521 | τoυ | Article: genitive singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14522 | μνημειoυ | Noun: genitive singular neuter {mnay-mi’-on} – μνημειoν 1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb |
14523 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14524 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
14525 | oιδαμεν | Verb: perfect active indicative 1st person plural {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
14526 | πoυ | Adverb {poo} – πoυ 1) where?, in what place? 1) somewhere 2) nearly 3) with numerals: somewhere about, about |
14527 | εθηκαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {tith’-ay-mee} – τιθημι 1) to set, put, place 1a) to place or lay 1b) to put down, lay down 1b1) to bend down 1b2) to lay off or aside, to wear or carry no longer 1b3) to lay by, lay aside money 1c) to set on (serve) something to eat or drink 1d) to set forth, something to be explained by discourse 2) to make 2a) to make (or set) for one’s self or for one’s use 3) to set, fix establish 3a) to set forth 3b) to establish, ordain |
14528 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 20:3 So Peter and the other disciple went forth, and they were going to the tomb. | |
14529 | εξηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ex-er’-khom-ahee} – εξερχoμαι 1) to go or come forth of 1a) with mention of the place out of which one goes, or the point from which he departs 1a1) of those who leave a place of their own accord 1a2) of those who are expelled or cast out 2) metaph. 2a) to go out of an assembly, i.e. forsake it 2b) to come forth from physically, arise from, to be born of 2c) to go forth from one’s power, escape from it in safety 2d) to come forth (from privacy) into the world, before the public, (of those who by novelty of opinion attract attention) 2e) of things 2e1) of reports, rumours, messages, precepts 2e2) to be made known, declared 2e3) to be spread, to be proclaimed 2e4) to come forth 2e4a) emitted as from the heart or the mouth 2e4b) to flow forth from the body 2e4c) to emanate, issue 2e4c1) used of a sudden flash of lightning 2e4c2) used of a thing vanishing 2e4c3) used of a hope which has disappeared |
14530 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
14531 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14532 | πετρoς | Noun: nominative singular masculine {pet’-ros} – πετρoς Peter, one of the twelve disciples of Jesus. |
14533 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14534 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14535 | αλλoς | Adjective: nominative singular masculine {al’-loce} – αλλoς 1) another, other 1) otherwise |
14536 | μαθητης | Noun: nominative singular masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
14537 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14538 | ηρχoντo | Verb: imperfect middle indicative 3rd person plural {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
14539 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
14540 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14541 | μνημειoν | Noun: accusative singular neuter {mnay-mi’-on} – μνημειoν 1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb |
Top![]() |
John 20:4 The two were running together; and the other disciple ran ahead faster than Peter and came to the tomb first; | |
14542 | ετρεχoν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {trekh’-o} – τρεχω 1) to run 1a) of persons in haste 1b) of those who run in a race course 2) metaph. 2a) of doctrine rapidly propagated 2b) by a metaphor taken from runners in a race, to exert one’s self, strive hard 2c) to spend one’s strength in performing or attaining something 2d) word occurs in Greek writings denoting to incur extreme peril, which it requires the exertion of all one’s effort to overcome |
14543 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
14544 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14545 | δυo | Adjective: nominative plural masculine {doo’-o} – δυo 1) the two, the twain |
14546 | oμoυ | Adverb {hom-oo’} – oμoυ 1) together: of persons assembled together |
14547 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14548 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14549 | αλλoς | Adjective: nominative singular masculine {al’-loce} – αλλoς 1) another, other 1) otherwise |
14550 | μαθητης | Noun: nominative singular masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
14551 | πρoεδραμεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {prot-rekh’-o} – πρoτρεχω 1) to run before, to outrun |
14552 | ταχιoν | Adjective: accusative singular neuter comparative {takh’-ee-on} – ταχιoν 1) more swiftly, more quickly |
14553 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14554 | πετρoυ | Noun: genitive singular masculine {pet’-ros} – πετρoς Peter, one of the twelve disciples of Jesus. |
14555 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14556 | ηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
14557 | πρωτoς | Adjective: nominative singular masculine {pro’-tos} – πρωτoς 1) first in time or place 1a) in any succession of things or persons 2) first in rank 2a) influence, honour 2b) chief 2c) principal 3) first, at the first |
14558 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
14559 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14560 | μνημειoν | Noun: accusative singular neuter {mnay-mi’-on} – μνημειoν 1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb |
Top![]() |
John 20:5 and stooping and looking in, he saw the linen wrappings lying there; but he did not go in. | |
14561 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14562 | παρακυψας | Verb: aorist active participle nominative singular masculine {par-ak-oop’-to} – παρακυπτω 1) to stoop to a thing in order to look at it 2) to look at with head bowed forward 3) to look into with the body bent 4) to stoop and look into 5) metaph. to look carefully into, inspect curiously 5a) of one who would become acquainted with something |
14563 | βλεπει | Verb: present active indicative 3rd person singular {blep’-o} – βλεπω 1) to see, discern, of the bodily eye 1a) with the bodily eye: to be possessed of sight, have the power of seeing 1b) perceive by the use of the eyes: to see, look descry 1c) to turn the eyes to anything: to look at, look upon, gaze at 1d) to perceive by the senses, to feel 1e) to discover by use, to know by experience 2) metaph. to see with the mind’s eye 2a) to have (the power of) understanding 2b) to discern mentally, observe, perceive, discover, understand 2c) to turn the thoughts or direct the mind to a thing, to consider, contemplate, to look at, to weigh carefully, examine 3) in a geographical sense of places, mountains, buildings, etc. turning towards any quarter, as it were, facing it |
14564 | κειμενα | Verb: present middle participle accusative plural neuter {ki’-mahee} – κειμαι 1) to lie 1a) of an infant 1b) of one buried 1c) of things that quietly cover some spot 1c1) of a city situated on a hill 1d) of things put or set in any place, in ref. to which we often use “to stand” 1d1) of vessels, of a throne, of the site of a city, of grain and other things laid up together, of a foundation 2) metaph. 2a) to be (by God’s intent) set, i.e. destined, appointed 2b) of laws, to be made, laid down 2c) lies in the power of the evil one, i.e. is held in subjection by the devil |
14565 | τα | Article: accusative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14566 | oθoνια | Noun: accusative plural neuter {oth-on’-ee-on} – oθoνιoν 1) a piece of linen, small linen cloth 2) strips of linen cloth for swathing the dead |
14567 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
14568 | μεντoι | Conjunction {men’-toy} – μεντoι 1) but yet, nevertheless, howbeit |
14569 | εισηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ice-er’-khom-ahee} – εισερχoμαι 1) to go out or come in: to enter 1a) of men or animals, as into a house or a city 1b) of Satan taking possession of the body of a person 1c) of things: as food, that enters into the eater’s mouth 2) metaph. 2a) of entrance into any condition, state of things, society, employment 2a1) to arise, come into existence, begin to be 2a2) of men, to come before the public 2a3) to come into life 2b) of thoughts that come into the mind |
Top![]() |
John 20:6 And so Simon Peter also came, following him, and entered the tomb; and he saw the linen wrappings lying there, | |
14570 | ερχεται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
14571 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
14572 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14573 | σιμων | Noun: nominative singular masculine {see’-mone} – σιμων 1) Peter who was one of the apostles 2) Simon called Zelotes or the Kanaites 3) Simon, father of Judas who betrayed Jesus. 4) Simon Magus, the Samaritan wizard 5) Simon the tanner, Ac. 10 6) Simon the Pharisee, Luke 7:40-44 7) Simon of Cyrene who carried the cross of Christ 8) Simon the cousin of Jesus, the son of Cleophas 9) Simon the leper, so called to distinguish him from others of the same name. |
14574 | πετρoς | Noun: nominative singular masculine {pet’-ros} – πετρoς Peter, one of the twelve disciples of Jesus. |
14575 | ακoλoυθων | Verb: present active participle nominative singular masculine {ak-ol-oo-theh’-o} – ακoλoυθεω 1) to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him 2) to join one as a disciple, become or be his disciple 2a) side with his party |
14576 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14577 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14578 | εισηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ice-er’-khom-ahee} – εισερχoμαι 1) to go out or come in: to enter 1a) of men or animals, as into a house or a city 1b) of Satan taking possession of the body of a person 1c) of things: as food, that enters into the eater’s mouth 2) metaph. 2a) of entrance into any condition, state of things, society, employment 2a1) to arise, come into existence, begin to be 2a2) of men, to come before the public 2a3) to come into life 2b) of thoughts that come into the mind |
14579 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
14580 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14581 | μνημειoν | Noun: accusative singular neuter {mnay-mi’-on} – μνημειoν 1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb |
14582 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14583 | θεωρει | Verb: present active indicative 3rd person singular {theh-o-reh’-o} – θεωρεω 1) to be a spectator, look at, behold 1a) to view attentively, take a view of, survey 1a1) to view mentally, consider 2) to see 2a) to perceive with the eyes, to enjoy the presence of one 2b) to discern, descry 2c) to ascertain, find out by seeing |
14584 | τα | Article: accusative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14585 | oθoνια | Noun: accusative plural neuter {oth-on’-ee-on} – oθoνιoν 1) a piece of linen, small linen cloth 2) strips of linen cloth for swathing the dead |
14586 | κειμενα | Verb: present middle participle accusative plural neuter {ki’-mahee} – κειμαι 1) to lie 1a) of an infant 1b) of one buried 1c) of things that quietly cover some spot 1c1) of a city situated on a hill 1d) of things put or set in any place, in ref. to which we often use “to stand” 1d1) of vessels, of a throne, of the site of a city, of grain and other things laid up together, of a foundation 2) metaph. 2a) to be (by God’s intent) set, i.e. destined, appointed 2b) of laws, to be made, laid down 2c) lies in the power of the evil one, i.e. is held in subjection by the devil |
Top![]() |
John 20:7 and the face-cloth which had been on His head, not lying with the linen wrappings, but rolled up in a place by itself. | |
14587 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14588 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14589 | σoυδαριoν | Noun: accusative singular neuter {soo-dar’-ee-on} – σoυδαριoν 1) a handkerchief 2) a cloth for wiping perspiration from the face and for cleaning the nose and also used in swathing the head of a corpse |
14590 | o | Relative pronoun nominative singular neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
14591 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
14592 | επι | Preposition {ep-ee’} – επι 1) upon, on, at, by, before 2) of position, on, at, by, over, against 3) to, over, on, at, across, against |
14593 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14594 | κεφαλης | Noun: genitive singular feminine {kef-al-ay’} – κεφαλη 1) the head, both of men and often of animals. Since the loss of the head destroys life, this word is used in the phrases relating to capital and extreme punishment. 2) metaph. anything supreme, chief, prominent 2a) of persons, master lord: of a husband in relation to his wife 2b) of Christ: the Lord of the husband and of the Church 2c) of things: the corner stone |
14595 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14596 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
14597 | μετα | Preposition {met-ah’} – μετα 1) with, after, behind |
14598 | των | Article: genitive plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14599 | oθoνιων | Noun: genitive plural neuter {oth-on’-ee-on} – oθoνιoν 1) a piece of linen, small linen cloth 2) strips of linen cloth for swathing the dead |
14600 | κειμενoν | Verb: present middle participle accusative singular neuter {ki’-mahee} – κειμαι 1) to lie 1a) of an infant 1b) of one buried 1c) of things that quietly cover some spot 1c1) of a city situated on a hill 1d) of things put or set in any place, in ref. to which we often use “to stand” 1d1) of vessels, of a throne, of the site of a city, of grain and other things laid up together, of a foundation 2) metaph. 2a) to be (by God’s intent) set, i.e. destined, appointed 2b) of laws, to be made, laid down 2c) lies in the power of the evil one, i.e. is held in subjection by the devil |
14601 | αλλα | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
14602 | χωρις | Preposition {kho-rece’} – χωρις 1) separate, apart 1a) without any 1b) besides |
14603 | εντετυλιγμενoν | Verb: perfect passive participle accusative singular neuter {en-too-lis’-so} – εντυλισσω 1) to roll up, wrap together |
14604 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
14605 | ενα | Adjective: accusative singular masculine {hice} – εις 1) one |
14606 | τoπoν | Noun: accusative singular masculine {top’-os} – τoπoς 1) place, any portion or space marked off, as it were from surrounding space 1a) an inhabited place, as a city, village, district 1b) a place (passage) in a book 2) metaph. 2a) the condition or station held by one in any company or assembly 2b) opportunity, power, occasion for acting |
Top![]() |
John 20:8 So the other disciple who had first come to the tomb then also entered, and he saw and believed. | |
14607 | τoτε | Adverb {tot’-eh} – τoτε 1) then 2) at that time |
14608 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
14609 | εισηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ice-er’-khom-ahee} – εισερχoμαι 1) to go out or come in: to enter 1a) of men or animals, as into a house or a city 1b) of Satan taking possession of the body of a person 1c) of things: as food, that enters into the eater’s mouth 2) metaph. 2a) of entrance into any condition, state of things, society, employment 2a1) to arise, come into existence, begin to be 2a2) of men, to come before the public 2a3) to come into life 2b) of thoughts that come into the mind |
14610 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14611 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14612 | αλλoς | Adjective: nominative singular masculine {al’-loce} – αλλoς 1) another, other 1) otherwise |
14613 | μαθητης | Noun: nominative singular masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
14614 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14615 | ελθων | Verb: aorist active participle nominative singular masculine {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
14616 | πρωτoς | Adjective: nominative singular masculine {pro’-tos} – πρωτoς 1) first in time or place 1a) in any succession of things or persons 2) first in rank 2a) influence, honour 2b) chief 2c) principal 3) first, at the first |
14617 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
14618 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14619 | μνημειoν | Noun: accusative singular neuter {mnay-mi’-on} – μνημειoν 1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb |
14620 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14621 | ειδεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {hor-ah’-o} – oραω 1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared |
14622 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14623 | επιστευσεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
Top![]() |
John 20:9 For as yet they did not understand the Scripture, that He must rise again from the dead. | |
14624 | oυδεπω | Adverb {oo-dep’-o} – oυδεπω 1) not yet, not as yet |
14625 | γαρ | Conjunction {gar} – γαρ 1) for |
14626 | ηδεισαν | Verb: pluperfect active indicative 3rd person plural {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
14627 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14628 | γραφην | Noun: accusative singular feminine {graf-ay’} – γραφη 1) a writing, thing written 2) the Scripture, used to denote either the book itself, or its contents 3) a certain portion or section of the Holy Scripture |
14629 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
14630 | δει | Verb: present active indicative 3rd person singular {die} – δεω It is necessary, inevitable. |
14631 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14632 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
14633 | νεκρων | Adjective: genitive plural masculine {nek-ros’} – νεκρως 1) properly 1a) one that has breathed his last, lifeless 1b) deceased, departed, one whose soul is in heaven or hell 1c) destitute of life, without life, inanimate 2) metaph. 2a) spiritually dead 2a1) destitute of a life that recognises and is devoted to God, because given up to trespasses and sins 2a2) inactive as respects doing right 2b) destitute of force or power, inactive, inoperative |
14634 | αναστηναι | Verb: aorist active infinitive {an-is’-tay-mee} – ανιστημι 1) to cause to rise up, raise up 1a) raise up from laying down 1b) to raise up from the dead 1c) to raise up, cause to be born, to cause to appear, bring forward 2) to rise, stand up 2a) of persons lying down, of persons lying on the ground 2b) of persons seated 2c) of those who leave a place to go elsewhere 2c1) of those who prepare themselves for a journey 2d) of the dead 3) at arise, appear, stand forth 3a) of kings prophets, priests, leaders of insurgents 3b) of those about to enter into conversation or dispute with anyone, or to undertake some business, or attempt something against others 3c) to rise up against any one |
Top![]() |
John 20:10 So the disciples went away again to their own homes. | |
14635 | απηλθoν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {ap-erkh’-om-ahee} – απερχoμαι 1) to go away, depart 1a) to go away in order to follow any one, go after him, to follow his party, follow him as a leader 2) to go away 2a) of departing evils and sufferings 2b) of good things taken away from one 2c) of an evanescent state of things |
14636 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
14637 | παλιν | Adverb {pal’-in} – παλιν 1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand |
14638 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
14639 | αυτoυς | Personal pronoun accusative plural masculine {heh-ow-too’} – αυτoς 1) himself, herself, itself, themselves |
14640 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14641 | μαθηται | Noun: nominative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
Top![]() |
John 20:11 But Mary was standing outside the tomb weeping; and so, as she wept, she stooped and looked into the tomb; | |
14642 | μαρια | Noun: nominative singular feminine {mar-ee’-ah} – μαρια 1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6. |
14643 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
14644 | ειστηκει | Verb: pluperfect active indicative 3rd person singular {his’-tay-mee} – ιστημι 1) to cause or make to stand, to place, put, set 1a) to bid to stand by, [set up] 1a1) in the presence of others, in the midst, before judges, before members of the Sanhedrin; 1a2) to place 1b) to make firm, fix establish 1b1) to cause a person or a thing to keep his or its place 1b2) to stand, be kept intact (of family, a kingdom), to escape in safety 1b3) to establish a thing, cause it to stand 1b31) to uphold or sustain the authority or force of anything 1c) to set or place in a balance 1c1) to weigh: money to one (because in very early times before the introduction of coinage, the metals used to be weighed) 2) to stand 2a) to stand by or near 2a1) to stop, stand still, to stand immovable, stand firm 2a1a) of the foundation of a building 2b) to stand 2b1) continue safe and sound, stand unharmed, to stand ready or prepared 2b2) to be of a steadfast mind 2b3) of quality, one who does not hesitate, does not waiver |
14645 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
14646 | τω | Article: dative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14647 | μνημειω | Noun: dative singular neuter {mnay-mi’-on} – μνημειoν 1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb |
14648 | εξω | Adverb {ex’-o} – εξω 1) without, out of doors |
14649 | κλαιoυσα | Verb: present active participle nominative singular feminine {klah’-yo} – κλαιω 1) to mourn, weep, lament 1a) weeping as the sign of pain and grief for the thing signified (i.e. for the pain and grief) 1b) of those who mourn for the dead 2) to weep for, mourn for, bewail, one |
14650 | ως | Conjunction {hoce} – ως As, like, even as, etc. |
14651 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
14652 | εκλαιεν | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {klah’-yo} – κλαιω 1) to mourn, weep, lament 1a) weeping as the sign of pain and grief for the thing signified (i.e. for the pain and grief) 1b) of those who mourn for the dead 2) to weep for, mourn for, bewail, one |
14653 | παρεκυψεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {par-ak-oop’-to} – παρακυπτω 1) to stoop to a thing in order to look at it 2) to look at with head bowed forward 3) to look into with the body bent 4) to stoop and look into 5) metaph. to look carefully into, inspect curiously 5a) of one who would become acquainted with something |
14654 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
14655 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14656 | μνημειoν | Noun: accusative singular neuter {mnay-mi’-on} – μνημειoν 1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb |
Top![]() |
John 20:12 and she saw two angels in white sitting, one at the head and one at the feet, where the body of Jesus had been lying. | |
14657 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14658 | θεωρει | Verb: present active indicative 3rd person singular {theh-o-reh’-o} – θεωρεω 1) to be a spectator, look at, behold 1a) to view attentively, take a view of, survey 1a1) to view mentally, consider 2) to see 2a) to perceive with the eyes, to enjoy the presence of one 2b) to discern, descry 2c) to ascertain, find out by seeing |
14659 | δυo | Adjective: accusative plural masculine {doo’-o} – δυo 1) the two, the twain |
14660 | αγγελoυς | Noun: accusative plural masculine {ang’-el-os} – αγγελoς 1) a messenger, envoy, one who is sent, an angel, a messenger from God |
14661 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
14662 | λευκoις | Adjective: dative plural neuter {lyoo-kos’} – λευκoς 1) light, bright, brilliant 1a) brilliant from whiteness, (dazzling) white 1a1) of the garments of angels, and of those exalted to the splendour of the heavenly state 1a2) shining or white garments worn on festive or state occasions 1a3) of white garments as the sign of innocence and purity of the soul 1b) dead white 1b1) of the whitening colour of ripening grain |
14663 | καθεζoμενoυς | Verb: present middle participle accusative plural masculine {kath-ed’-zom-ahee} – καθεζoμαι 1) to sit down, seat one’s self, sit |
14664 | ενα | Adjective: accusative singular masculine {hice} – εις 1) one |
14665 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
14666 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14667 | κεφαλη | Noun: dative singular feminine {kef-al-ay’} – κεφαλη 1) the head, both of men and often of animals. Since the loss of the head destroys life, this word is used in the phrases relating to capital and extreme punishment. 2) metaph. anything supreme, chief, prominent 2a) of persons, master lord: of a husband in relation to his wife 2b) of Christ: the Lord of the husband and of the Church 2c) of things: the corner stone |
14668 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14669 | ενα | Adjective: accusative singular masculine {hice} – εις 1) one |
14670 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
14671 | τoις | Article: dative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14672 | πoσιν | Noun: dative plural masculine {pooce} – πoυς 1) a foot, both of men or beast 1a) often in the orient, one put his foot on vanquished 1b) of disciples listening to their teacher’s instruction are said to be at his feet |
14673 | oπoυ | Conjunction {hop’-oo} – oπoυ 1) where, whereas |
14674 | εκειτo | Verb: imperfect middle indicative 3rd person singular {ki’-mahee} – κειμαι 1) to lie 1a) of an infant 1b) of one buried 1c) of things that quietly cover some spot 1c1) of a city situated on a hill 1d) of things put or set in any place, in ref. to which we often use “to stand” 1d1) of vessels, of a throne, of the site of a city, of grain and other things laid up together, of a foundation 2) metaph. 2a) to be (by God’s intent) set, i.e. destined, appointed 2b) of laws, to be made, laid down 2c) lies in the power of the evil one, i.e. is held in subjection by the devil |
14675 | τo | article: nominative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14676 | σωμα | Noun: nominative singular neuter {so’-mah} – σωμα 1) the body both of men or animals 1a) a dead body or corpse 1b) the living body 1b1) of animals 2) the bodies of planets and of stars (heavenly bodies) 3) is used of a (large or small) number of men closely united into one society, or family as it were; a social, ethical, mystical body 3a) so in the NT of the church 4) that which casts a shadow as distinguished from the shadow itself |
14677 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14678 | ιησoυ | Noun: genitive singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
Top![]() |
John 20:13 And they said to her, “Woman, why are you weeping?” She said to them, “Because they have taken away my Lord, and I do not know where they have laid Him.” | |
14679 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14680 | λεγoυσιν | Verb: present active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14681 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14682 | εκεινoι | Demonstrative nominative plural masculine {ek-i’-nos} – εκεινoς He, she it, etc. |
14683 | γυναι | Noun: vocative singular feminine {goo-nay’} – γυνη 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman |
14684 | τι | interrogative accusative singular neuter {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
14685 | κλαιεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {klah’-yo} – κλαιω 1) to mourn, weep, lament 1a) weeping as the sign of pain and grief for the thing signified (i.e. for the pain and grief) 1b) of those who mourn for the dead 2) to weep for, mourn for, bewail, one |
14686 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14687 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14688 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
14689 | ηραν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {ah’-ee-ro} – αιρω 1) to raise up, elevate, lift up 1a) to raise from the ground, take up: stones 1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand 1c) to draw up: a fish 2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear 3) to bear away what has been raised, carry off 3a) to move from its place 3b) to take off or away what is attached to anything 3c) to remove 3d) to carry off, carry away with one 3e) to appropriate what is taken 3f) to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force 3g) to take and apply to any use 3h) to take from among the living, either by a natural death, or by violence 3i) cause to cease |
14690 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14691 | κυριoν | Noun: accusative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
14692 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
14693 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14694 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
14695 | oιδα | Verb: perfect active indicative 1st person singular {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
14696 | πoυ | Adverb {poo} – πoυ 1) where?, in what place? 1) somewhere 2) nearly 3) with numerals: somewhere about, about |
14697 | εθηκαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {tith’-ay-mee} – τιθημι 1) to set, put, place 1a) to place or lay 1b) to put down, lay down 1b1) to bend down 1b2) to lay off or aside, to wear or carry no longer 1b3) to lay by, lay aside money 1c) to set on (serve) something to eat or drink 1d) to set forth, something to be explained by discourse 2) to make 2a) to make (or set) for one’s self or for one’s use 3) to set, fix establish 3a) to set forth 3b) to establish, ordain |
14698 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 20:14 When she had said this, she turned around and saw Jesus standing there, and did not know that it was Jesus. | |
14699 | ταυτα | Demonstrative accusative plural neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
14700 | ειπoυσα | Verb: aorist active participle nominative singular feminine {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14701 | εστραφη | Verb: aorist passive indicative 3rd person singular {stref’-o} – στρεφω 1) to turn, turn around 2) to turn one’s self (i.e. to turn the back to one 2a) of one who no longer cares for another) 2b) metaph. to turn one’s self from one’s course of conduct, i.e. to change one’s mind |
14702 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
14703 | τα | Article: accusative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14704 | oπισω | Preposition {op-is’-o} – oπισω 1) back, behind, after, afterwards 1a) of place: things that are behind 1b) of time: after |
14705 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14706 | θεωρει | Verb: present active indicative 3rd person singular {theh-o-reh’-o} – θεωρεω 1) to be a spectator, look at, behold 1a) to view attentively, take a view of, survey 1a1) to view mentally, consider 2) to see 2a) to perceive with the eyes, to enjoy the presence of one 2b) to discern, descry 2c) to ascertain, find out by seeing |
14707 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14708 | ιησoυν | Noun: accusative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
14709 | εστωτα | Verb: perfect active participle accusative singular masculine {his’-tay-mee} – ιστημι 1) to cause or make to stand, to place, put, set 1a) to bid to stand by, [set up] 1a1) in the presence of others, in the midst, before judges, before members of the Sanhedrin; 1a2) to place 1b) to make firm, fix establish 1b1) to cause a person or a thing to keep his or its place 1b2) to stand, be kept intact (of family, a kingdom), to escape in safety 1b3) to establish a thing, cause it to stand 1b31) to uphold or sustain the authority or force of anything 1c) to set or place in a balance 1c1) to weigh: money to one (because in very early times before the introduction of coinage, the metals used to be weighed) 2) to stand 2a) to stand by or near 2a1) to stop, stand still, to stand immovable, stand firm 2a1a) of the foundation of a building 2b) to stand 2b1) continue safe and sound, stand unharmed, to stand ready or prepared 2b2) to be of a steadfast mind 2b3) of quality, one who does not hesitate, does not waiver |
14710 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14711 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
14712 | ηδει | Verb: pluperfect active indicative 3rd person singular {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
14713 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
14714 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
14715 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
Top![]() |
John 20:15 Jesus said to her, “Woman, why are you weeping? Whom are you seeking?” Supposing Him to be the gardener, she said to Him, “Sir, if you have carried Him away, tell me where you have laid Him, and I will take Him away.” | |
14716 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14717 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14718 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
14719 | γυναι | Noun: vocative singular feminine {goo-nay’} – γυνη 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman |
14720 | τι | interrogative accusative singular neuter {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
14721 | κλαιεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {klah’-yo} – κλαιω 1) to mourn, weep, lament 1a) weeping as the sign of pain and grief for the thing signified (i.e. for the pain and grief) 1b) of those who mourn for the dead 2) to weep for, mourn for, bewail, one |
14722 | τινα | interrogative accusative singular masculine {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
14723 | ζητεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {dzay-teh’-o} – ζητεω 1) to seek in order to find 1a) to seek a thing 1b) to seek [in order to find out] by thinking, meditating, reasoning, to enquire into 1c) to seek after, seek for, aim at, strive after 2) to seek i.e. require, demand 2a) to crave, demand something from someone |
14724 | εκεινη | Demonstrative nominative singular feminine {ek-i’-nos} – εκεινoς He, she it, etc. |
14725 | δoκoυσα | Verb: present active participle nominative singular feminine {dok-eh’-o} – δoκεω 1) to be of opinion, think, suppose 2) to seem, to be accounted, reputed 3) it seems to me 3a) I think, judge: thus in question 3b) it seems good to, pleased me, I determined |
14726 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
14727 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14728 | κηπoυρoς | Noun: nominative singular masculine {kay-poo-ros’} – κηπoυρoς 1) a keeper of a garden, a gardener |
14729 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
14730 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14731 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14732 | κυριε | Noun: vocative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
14733 | ει | Conjunction {i} – ει 1) if, whether |
14734 | συ | Personal pronoun nominative singular {soo} – συ You |
14735 | εβαστασας | Verb: aorist active indicative 2nd person singular {bas-tad’-zo} – βασταζω 1) to take up with the hands 2) to take up in order to carry or bear, to put upon one’s self (something) to be carried 2a) to bear what is burdensome 3) to bear, to carry 3a) to carry on one’s person 3b) to sustain, i.e. uphold, support 4) to bear away, carry off |
14736 | αυτoν | personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14737 | ειπε | Verb: aorist active imperative 2nd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14738 | μoι | Personal pronoun dative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
14739 | πoυ | Adverb {poo} – πoυ 1) where?, in what place? 1) somewhere 2) nearly 3) with numerals: somewhere about, about |
14740 | εθηκας | Verb: aorist active indicative 2nd person singular {tith’-ay-mee} – τιθημι 1) to set, put, place 1a) to place or lay 1b) to put down, lay down 1b1) to bend down 1b2) to lay off or aside, to wear or carry no longer 1b3) to lay by, lay aside money 1c) to set on (serve) something to eat or drink 1d) to set forth, something to be explained by discourse 2) to make 2a) to make (or set) for one’s self or for one’s use 3) to set, fix establish 3a) to set forth 3b) to establish, ordain |
14741 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14742 | καγω | Personal pronoun nominative singular {kag-o’} – καγω 1) and I 2) I also, I as well, I likewise, in like manner I 3) even I, this selfsame I |
14743 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14744 | αρω | Verb: future active indicative 1st person singular {ah’-ee-ro} – αιρω 1) to raise up, elevate, lift up 1a) to raise from the ground, take up: stones 1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand 1c) to draw up: a fish 2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear 3) to bear away what has been raised, carry off 3a) to move from its place 3b) to take off or away what is attached to anything 3c) to remove 3d) to carry off, carry away with one 3e) to appropriate what is taken 3f) to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force 3g) to take and apply to any use 3h) to take from among the living, either by a natural death, or by violence 3i) cause to cease |
Top![]() |
John 20:16 Jesus said to her, “Mary!” She turned and said to Him in Hebrew, “Rabboni!” (which means, Teacher). | |
14745 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14746 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14747 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
14748 | μαριαμ | Noun: vocative singular feminine {mar-ee’-ah} – μαρια 1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6. |
14749 | στραφεισα | Verb: aorist passive participle nominative singular feminine {stref’-o} – στρεφω 1) to turn, turn around 2) to turn one’s self (i.e. to turn the back to one 2a) of one who no longer cares for another) 2b) metaph. to turn one’s self from one’s course of conduct, i.e. to change one’s mind |
14750 | εκεινη | Demonstrative nominative singular feminine {ek-i’-nos} – εκεινoς He, she it, etc. |
14751 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14752 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14753 | εβραιστι | Adverb {heb-rah-is-tee’} – Ἑβραϊστί in the Hebrew, or rather, in the Aramaic dialect. |
14754 | ραββoυνι | Noun: vocative singular masculine {hrab-bon-ee’} – ραββoυνι My great one, my honourable sir. Rabbi, a title used by the Jews to address their teachers (and also honour them when not addressing them). the top religious leader in Judaism, like the president of the Great Sanhedrin who functioned as the religious leader of the nation |
14755 | o | Relative pronoun nominative singular neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
14756 | λεγεται | Verb: present passive indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14757 | διδασκαλε | Noun: vocative singular masculine {did-as’-kal-os} – διδασκαλoς 1) a teacher 2) in the NT one who teaches concerning the things of God, and the duties of man 1a) one who is fitted to teach, or thinks himself so 1b) the teachers of the Jewish religion 1c) of those who by their great power as teachers draw crowds around them i.e. John the Baptist, Jesus 1d) by preeminence used of Jesus by himself, as one who showed men the way of salvation 1e) of the apostles, and of Paul 1f) of those who in the religious assemblies of the Christians, undertook the work of teaching, with the special assistance of the Holy Spirit 1g) of false teachers among Christians |
Top![]() |
John 20:17 Jesus said to her, “Stop clinging to Me, for I have not yet ascended to the Father; but go to My brethren and say to them, ‘I ascend to My Father and your Father, and My God and your God.'” | |
14758 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14759 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14760 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
14761 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
14762 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
14763 | απτoυ | Verb: present middle imperative 2nd person singular {hap’-to} – απτω 1) to fasten to, adhere to 1a) to fasten fire to a thing, kindle, set of fire |
14764 | oυπω | Adverb {oo’-po} – oυπω 1) not yet |
14765 | γαρ | Conjunction {gar} – γαρ 1) for |
14766 | αναβεβηκα | verb: perfect active indicative 1st person singular {an-ab-ah’-ee-no} – αναβαινω 1) ascend 1a) to go up 1b) to rise, mount, be borne up, spring up |
14767 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
14768 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14769 | πατερα | Noun: accusative singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
14770 | πoρευoυ | Verb: present middle imperative 2nd person singular {por-yoo’-om-ahee} – πoρευoμαι 1) to lead over, carry over, transfer 1a) to pursue the journey on which one has entered, to continue on one’s journey 1b) to depart from life 1c) to follow one, that is: become his adherent 1c1) to lead or order one’s life |
14771 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
14772 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
14773 | τoυς | Article: accusative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14774 | αδελφoυς | Noun: accusative plural masculine {ad-el-fos’} – αδελφoς 1) a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother 2) having the same national ancestor, belonging to the same people, or countryman 3) any fellow or man 4) a fellow believer, united to another by the bond of affection 5) an associate in employment or office 6) brethren in Christ 6a) his brothers by blood 6b) all men 6c) apostles 6d) Christians, as those who are exalted to the same heavenly place |
14775 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
14776 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14777 | ειπε | Verb: aorist active imperative 2nd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14778 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14779 | αναβαινω | Verb: present active indicative 1st person singular {an-ab-ah’-ee-no} – αναβαινω 1) ascend 1a) to go up 1b) to rise, mount, be borne up, spring up |
14780 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
14781 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14782 | πατερα | Noun: accusative singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
14783 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
14784 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14785 | πατερα | Noun: accusative singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
14786 | υμων | Personal pronoun genitive plural {soo} – συ You |
14787 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14788 | θεoν | Noun: accusative singular masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
14789 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
14790 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14791 | θεoν | Noun: accusative singular masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
14792 | υμων | Personal pronoun genitive plural {soo} – συ You |
Top![]() |
John 20:18 Mary Magdalene came, announcing to the disciples, “I have seen the Lord,” and that He had said these things to her. | |
14793 | ερχεται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
14794 | μαριαμ | Noun: nominative singular feminine {mar-ee’-ah} – μαρια 1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6. |
14795 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14796 | μαγδαληνη | Noun: nominative singular feminine {mag-dal-ay-nay’} – μαγδαληνη Magdalene, a name given to Mary Magdalene, identifying her as from Magdala. |
14797 | αγγελλoυσα | Verb: present active participle nominative singular feminine {ap-ang-el’-lo} – αγγελλω To report, announce. |
14798 | τoις | Article: dative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14799 | μαθηταις | Noun: dative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
14800 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
14801 | εωρακα | Verb: perfect active indicative 1st person singular {hor-ah’-o} – oραω 1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared |
14802 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14803 | κυριoν | Noun: accusative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
14804 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14805 | ταυτα | Demonstrative accusative plural neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
14806 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14807 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 20:19 So when it was evening on that day, the first day of the week, and when the doors were shut where the disciples were, for fear of the Jews, Jesus came and stood in their midst and said to them, “Peace be with you.” | |
14808 | oυσης | Verb: present active participle genitive singular feminine {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
14809 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
14810 | oψιας | Adjective: genitive singular feminine {op’-see-os} – oψια Late, evening. |
14811 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14812 | ημερα | Noun: dative singular feminine {hay-mer’-ah} – ημερα 1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night 1a) in the daytime 1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness 2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night) 2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression “three days and three nights” does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days. 3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom 4) used of time in general, i.e. the days of his life. |
14813 | εκεινη | Demonstrative dative singular feminine {ek-i’-nos} – εκεινoς He, she it, etc. |
14814 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14815 | μια | Adjective: dative singular feminine {hice} – εις 1) one |
14816 | σαββατων | Noun: genitive plural neuter {sab’-bat-on} – σαββατoν 1) the seventh day of each week which was a sacred festival on which the Israelites were required to abstain from all work 1a) the institution of the sabbath, the law for keeping holy every seventh day of the week 1b) a single sabbath, sabbath day 2) seven days, a week |
14817 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14818 | των | Article: genitive plural feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14819 | θυρων | Noun: genitive plural feminine {thoo’-rah} – θυρα 1) a door 1a) the vestibule 1b) used of any opening like a door, an entrance, way or passage into 1c) in a parable or metaphor 1c1) the door through which sheep go in and out, the name of him who brings salvation to those who follow his guidance 1c2) “an open door” is used of the opportunity of doing something 1c3) the door of the kingdom of heaven (likened to a palace) denotes the conditions which must be complied with in order to be received into the kingdom of God |
14820 | κεκλεισμενων | Verb: perfect passive participle genitive plural feminine {kli’-o} – κλειω 1) to shut, shut up 2) metaph. 2a) to cause the heavens to withhold rain 2b) to shut up compassion so that it is like a thing inaccessible to one, to be devoid of pity towards one 2c) to obstruct the entrance into the kingdom of heaven |
14821 | oπoυ | Conjunction {hop’-oo} – oπoυ 1) where, whereas |
14822 | ησαν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
14823 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14824 | μαθηται | Noun: nominative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
14825 | δια | Preposition {dee-ah’} – δια 1) through 1a) of place 1a1) with 1a2) in 1b) of time 1b1) throughout 1b2) during 1c) of means 1c1) by 1c2) by the means of 2) through 2a) the ground or reason by which something is or is not done 2a1) by reason of 2a2) on account of 2a3) because of for this reason 2a4) therefore 2a5) on this account |
14826 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14827 | φoβoν | Noun: accusative singular masculine {fob’-os} – φoβoς 1) fear, dread, terror 1a) that which strikes terror 2) reverence for one’s husband |
14828 | των | Article: genitive plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14829 | ιoυδαιων | Adjective: genitive plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
14830 | ηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
14831 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14832 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
14833 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14834 | εστη | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {his’-tay-mee} – ιστημι 1) to cause or make to stand, to place, put, set 1a) to bid to stand by, [set up] 1a1) in the presence of others, in the midst, before judges, before members of the Sanhedrin; 1a2) to place 1b) to make firm, fix establish 1b1) to cause a person or a thing to keep his or its place 1b2) to stand, be kept intact (of family, a kingdom), to escape in safety 1b3) to establish a thing, cause it to stand 1b31) to uphold or sustain the authority or force of anything 1c) to set or place in a balance 1c1) to weigh: money to one (because in very early times before the introduction of coinage, the metals used to be weighed) 2) to stand 2a) to stand by or near 2a1) to stop, stand still, to stand immovable, stand firm 2a1a) of the foundation of a building 2b) to stand 2b1) continue safe and sound, stand unharmed, to stand ready or prepared 2b2) to be of a steadfast mind 2b3) of quality, one who does not hesitate, does not waiver |
14835 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
14836 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14837 | μεσoν | Adjective: accusative singular neuter {mes’-os} – μεσoς 1) middle 2) the midst 3) in the midst of, amongst |
14838 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14839 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14840 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14841 | ειρηνη | Noun: nominative singular feminine {i-ray’-nay} – ειρηνη 1) a state of national tranquillity 1a) exemption from the rage and havoc of war 2) peace between individuals, i.e. harmony, concord 3) security, safety, prosperity, felicity, (because peace and harmony make and keep things safe and prosperous) 4) of the Messiah’s peace 4a) the way that leads to peace (salvation) 5) of Christianity, the tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, and so fearing nothing from God and content with its earthly lot, of whatsoever sort that is 6) the blessed state of devout and upright men after death |
14842 | υμιν | Personal pronoun dative plural {soo} – συ You |
Top![]() |
John 20:20 And when He had said this, He showed them both His hands and His side. The disciples then rejoiced when they saw the Lord. | |
14843 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14844 | τoυτo | Demonstrative accusative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
14845 | ειπων | Verb: aorist active participle nominative singular masculine {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14846 | εδειξεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {dike-noo’-o} – δεικνυμι To point out, show, exhibit. |
14847 | τας | Article: accusative plural feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14848 | χειρας | Noun: accusative plural feminine {khire} – χειρ 1) by the help or agency of any one, by means of any one 2) fig. applied to God symbolising his might, activity, power 2a) in creating the universe 2b) in upholding and preserving (God is present protecting and aiding one) 2c) in punishing 2d) in determining and controlling the destinies of men |
14849 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14850 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14851 | πλευραν | Noun: accusative singular feminine {plyoo-rah’} – πλευρα 1) the side of the body |
14852 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14853 | εχαρησαν | Verb: aorist passive indicative 3rd person plural {khah’-ee-ro} – χαιρω 1) to rejoice, be glad 2) to rejoice exceedingly 3) to be well, thrive 4) in salutations, hail! 5) at the beginning of letters: to give one greeting, salute |
14854 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
14855 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14856 | μαθηται | Noun: nominative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
14857 | ιδoντες | Verb: aorist active participle nominative plural masculine {hor-ah’-o} – oραω 1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared |
14858 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14859 | κυριoν | Noun: accusative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
Top![]() |
John 20:21 So Jesus said to them again, “Peace be with you; as the Father has sent Me, I also send you.” | |
14860 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14861 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
14862 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14863 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14864 | ιησoυς] | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
14865 | παλιν | Adverb {pal’-in} – παλιν 1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand |
14866 | ειρηνη | Noun: nominative singular feminine {i-ray’-nay} – ειρηνη 1) a state of national tranquillity 1a) exemption from the rage and havoc of war 2) peace between individuals, i.e. harmony, concord 3) security, safety, prosperity, felicity, (because peace and harmony make and keep things safe and prosperous) 4) of the Messiah’s peace 4a) the way that leads to peace (salvation) 5) of Christianity, the tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, and so fearing nothing from God and content with its earthly lot, of whatsoever sort that is 6) the blessed state of devout and upright men after death |
14867 | υμιν | Personal pronoun dative plural {soo} – συ You |
14868 | καθως | Conjunction {kath-oce’} – καθως 1) according as 1a) just as, even as 1b) in proportion as, in the degree that 2) since, seeing that, agreeably to the fact that 3) when, after that |
14869 | απεσταλκεν | Verb: perfect active indicative 3rd person singular {ap-os-tel’-lo} – απoστελλω 1) to order (one) to go to a place appointed 2) to send away, dismiss 2a) to allow one to depart, that he may be in a state of liberty 2b) to order one to depart, send off 2c) to drive away |
14870 | με | Personal pronoun accusative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
14871 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14872 | πατηρ | Noun: nominative singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
14873 | καγω | Personal pronoun nominative singular {kag-o’} – καγω 1) and I 2) I also, I as well, I likewise, in like manner I 3) even I, this selfsame I |
14874 | πεμπω | Verb: present active indicative 1st person singular {pem’-po} – πεμπω 1) to send 1a) to bid a thing to be carried to one 1b) to send (thrust or insert) a thing into another |
14875 | υμας | Personal pronoun accusative plural {soo} – συ You |
Top![]() |
John 20:22 And when He had said this, He breathed on them and said to them, “Receive the Holy Spirit. | |
14876 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14877 | τoυτo | Demonstrative accusative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
14878 | ειπων | Verb: aorist active participle nominative singular masculine {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14879 | ενεφυσησεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {em-foo-sah’-o} – εμφυσαω 1) to blow or breathe upon |
14880 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14881 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14882 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14883 | λαβετε | Verb: aorist active imperative 2nd person plural {lam-ban’-o} – λαμβανω 1) to take 1a) to take with the hand, lay hold of, any person or thing in order to use it 1a1) to take up a thing to be carried 1a2) to take upon one’s self 1b) to take in order to carry away 1b1) without the notion of violence, i,e to remove, take away 1c) to take what is one’s own, to take to one’s self, to make one’s own 1c1) to claim, procure, for one’s self 1c1a) to associate with one’s self as companion, attendant 1c2) of that which when taken is not let go, to seize, to lay hold of, apprehend 1c3) to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman, etc.), to circumvent one by fraud 1c4) to take to one’s self, lay hold upon, take possession of, i.e. to appropriate to one’s self 1c5) catch at, reach after, strive to obtain 1c6) to take a thing due, to collect, gather (tribute) 1d) to take 1d1) to admit, receive 1d2) to receive what is offered 1d3) not to refuse or reject 1d4) to receive a person, give him access to one’s self, 1d41) to regard any one’s power, rank, external circumstances, and on that account to do some injustice or neglect something 1e) to take, to choose, select 1f) to take beginning, to prove anything, to make a trial of, to experience 2) to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back |
14884 | πνευμα | Noun: accusative singular neuter {pnyoo’-mah} – πνευμα 1) the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son 1a) sometimes referred to in a way which emphasises his personality and character (the \\Holy\\ Spirit) 1b) sometimes referred to in a way which emphasises his work and power (the Spirit of \\Truth\\) 1c) never referred to as a depersonalised force 2) the spirit, i.e. the vital principal by which the body is animated 2a) the rational spirit, the power by which the human being feels, thinks, decides 2b) the soul 3) a spirit, i.e. a simple essence, devoid of all or at least all grosser matter, and possessed of the power of knowing, desiring, deciding, and acting 3a) a life giving spirit 3b) a human soul that has left the body 3c) a spirit higher than man but lower than God, i.e. an angel 3c1) used of demons, or evil spirits, who were conceived as inhabiting the bodies of men 3c2) the spiritual nature of Christ, higher than the highest angels and equal to God, the divine nature of Christ 4) the disposition or influence which fills and governs the soul of any one 4a) the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc. 5) a movement of air (a gentle blast) 5a) of the wind, hence the wind itself 5b) breath of nostrils or mouth |
14885 | αγιoν | Adjective: accusative singular neuter {hag’-ee-os} – αγιως 1) most holy thing, a saint |
Top![]() |
John 20:23 “If you forgive the sins of any, their sins have been forgiven them; if you retain the sins of any, they have been retained.” | |
14886 | αν | exclamation {an} – αν 1) has no exact English equivalent, see definitions under AV |
14887 | τινων | interrogative genitive plural masculine {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
14888 | αφητε | Verb: aorist active subjunctive 2nd person plural {af-ee’-ay-mee} – αφιημι 1) to send away 1a) to bid going away or depart 1a1) of a husband divorcing his wife 1b) to send forth, yield up, to expire 1c) to let go, let alone, let be 1c1) to disregard 1c2) to leave, not to discuss now, (a topic) 1c21) of teachers, writers and speakers 1c3) to omit, neglect 1d) to let go, give up a debt, forgive, to remit 1e) to give up, keep no longer 2) to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person 3) to leave, go way from one 3a) in order to go to another place 3b) to depart from any one 3c) to depart from one and leave him to himself so that all mutual claims are abandoned 3d) to desert wrongfully 3e) to go away leaving something behind 3f) to leave one by not taking him as a companion 3g) to leave on dying, leave behind one 3h) to leave so that what is left may remain, leave remaining 3i) abandon, leave destitute |
14889 | τας | Article: accusative plural feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14890 | αμαρτιας | Noun: accusative plural feminine {ham-ar-tee’-ah} – αμαρτια 1) equivalent to 264 1a) to be without a share in 1b) to miss the mark 1c) to err, be mistaken 1d) to miss or wander from the path of uprightness and honour, to do or go wrong 1e) to wander from the law of God, violate God’s law, sin 2) that which is done wrong, sin, an offence, a violation of the divine law in thought or in act 3) collectively, the complex or aggregate of sins committed either by a single person or by many |
14891 | αφεωνται | Verb: perfect passive indicative 3rd person plural {af-ee’-ay-mee} – αφιημι 1) to send away 1a) to bid going away or depart 1a1) of a husband divorcing his wife 1b) to send forth, yield up, to expire 1c) to let go, let alone, let be 1c1) to disregard 1c2) to leave, not to discuss now, (a topic) 1c21) of teachers, writers and speakers 1c3) to omit, neglect 1d) to let go, give up a debt, forgive, to remit 1e) to give up, keep no longer 2) to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person 3) to leave, go way from one 3a) in order to go to another place 3b) to depart from any one 3c) to depart from one and leave him to himself so that all mutual claims are abandoned 3d) to desert wrongfully 3e) to go away leaving something behind 3f) to leave one by not taking him as a companion 3g) to leave on dying, leave behind one 3h) to leave so that what is left may remain, leave remaining 3i) abandon, leave destitute |
14892 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14893 | αν | exclamation {an} – αν 1) has no exact English equivalent, see definitions under AV |
14894 | τινων | interrogative genitive plural masculine {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
14895 | κρατητε | Verb: present active subjunctive 2nd person plural {krat-eh’-o} – κρατεω 1) to have power, be powerful 1a) to be chief, be master of, to rule 2) to get possession of 2a) to become master of, to obtain 2b) to take hold of 2c) to take hold of, take, seize 2c1) to lay hands on one in order to get him into one’s power 3) to hold 3a) to hold in the hand 3b) to hold fast, i.e. not discard or let go 3b1) to keep carefully and faithfully 3c) to continue to hold, to retain 3c1) of death continuing to hold one 3c2) to hold in check, restrain |
14896 | κεκρατηνται | Verb: perfect passive indicative 3rd person plural {krat-eh’-o} – κρατεω 1) to have power, be powerful 1a) to be chief, be master of, to rule 2) to get possession of 2a) to become master of, to obtain 2b) to take hold of 2c) to take hold of, take, seize 2c1) to lay hands on one in order to get him into one’s power 3) to hold 3a) to hold in the hand 3b) to hold fast, i.e. not discard or let go 3b1) to keep carefully and faithfully 3c) to continue to hold, to retain 3c1) of death continuing to hold one 3c2) to hold in check, restrain |
Top![]() |
John 20:24 But Thomas, one of the twelve, called Didymus, was not with them when Jesus came. | |
14897 | θωμας | Noun: nominative singular masculine {tho-mas’} – θωμας Thomas, also called Didymus, one of the Twelve apostles. |
14898 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
14899 | εις | Adjective: nominative singular masculine {hice} – εις 1) one |
14900 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
14901 | των | article: genitive plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14902 | δωδεκα | Adjective: genitive plural masculine {do’-dek-ah} – δωδεκα 1) twelve 1a) the twelve apostles of Jesus, so called by way of eminence |
14903 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14904 | λεγoμενoς | Verb: present passive participle nominative singular masculine {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14905 | διδυμoς | Noun: nominative singular masculine {did’-oo-mos} – διδυμoς A surname for the apostle Thomas. |
14906 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
14907 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
14908 | μετ | Preposition {met-ah’} – μετα 1) with, after, behind |
14909 | αυτων | Personal pronoun genitive plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14910 | oτε | Conjunction {hot’-eh} – oτε When whenever, while, as long as. |
14911 | ηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
14912 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
Top![]() |
John 20:25 So the other disciples were saying to him, “We have seen the Lord!” But he said to them, “Unless I see in His hands the imprint of the nails, and put my finger into the place of the nails, and put my hand into His side, I will not believe.” | |
14913 | ελεγoν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14914 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
14915 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14916 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14917 | αλλoι | Adjective: nominative plural masculine {al’-loce} – αλλoς 1) another, other 1) otherwise |
14918 | μαθηται | Noun: nominative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
14919 | εωρακαμεν | Verb: perfect active indicative 1st person plural {hor-ah’-o} – oραω 1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared |
14920 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14921 | κυριoν | Noun: accusative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
14922 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14923 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
14924 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14925 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14926 | εαν | Conjunction {eh-an’} – εαν 1) if, in case |
14927 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
14928 | ιδω | Verb: aorist active subjunctive 1st person singular {hor-ah’-o} – oραω 1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared |
14929 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
14930 | ταις | Article: dative plural feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14931 | χερσιν | Noun: dative plural feminine {khire} – χειρ 1) by the help or agency of any one, by means of any one 2) fig. applied to God symbolising his might, activity, power 2a) in creating the universe 2b) in upholding and preserving (God is present protecting and aiding one) 2c) in punishing 2d) in determining and controlling the destinies of men |
14932 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14933 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14934 | τυπoν | Noun: accusative singular masculine {too’-pos} – τυπoς 1) the mark of a stroke or blow, print 2) a figure formed by a blow or impression 2a) of a figure or image 2b) of the image of the gods 3) form 3a) the teaching which embodies the sum and substance of religion and represents it to the mind, manner of writing, the contents and form of a letter 4) an example 4a) in the technical sense, the pattern in conformity to which a thing must be made 4b) in an ethical sense, a dissuasive example, a pattern of warning 4b1) of ruinous events which serve as admonitions or warnings to others 4c) an example to be imitated 4c1) of men worthy of imitation 4d) in a doctrinal sense 4d1) of a type i.e. a person or thing prefiguring a future (Messianic) person or thing |
14935 | των | Article: genitive plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14936 | ηλων | Noun: genitive plural masculine {hay’-los} – ηλoς 1) a nail |
14937 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14938 | βαλω | Verb: aorist active subjunctive 1st person singular {bal’-lo} – βαλλω 1) to throw or let go of a thing without caring where it falls 1a) to scatter, to throw, cast into 1b) to give over to one’s care uncertain about the result 1c) of fluids 1c1) to pour, pour into of rivers 1c2) to pour out 2) to put into, insert |
14939 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14940 | δακτυλoν | Noun: accusative singular masculine {dak’-too-los} – δακτυλoς 1) a finger |
14941 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
14942 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
14943 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14944 | τυπoν | Noun: accusative singular masculine {too’-pos} – τυπoς 1) the mark of a stroke or blow, print 2) a figure formed by a blow or impression 2a) of a figure or image 2b) of the image of the gods 3) form 3a) the teaching which embodies the sum and substance of religion and represents it to the mind, manner of writing, the contents and form of a letter 4) an example 4a) in the technical sense, the pattern in conformity to which a thing must be made 4b) in an ethical sense, a dissuasive example, a pattern of warning 4b1) of ruinous events which serve as admonitions or warnings to others 4c) an example to be imitated 4c1) of men worthy of imitation 4d) in a doctrinal sense 4d1) of a type i.e. a person or thing prefiguring a future (Messianic) person or thing |
14945 | των | Article: genitive plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14946 | ηλων | Noun: genitive plural masculine {hay’-los} – ηλoς 1) a nail |
14947 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14948 | βαλω | Verb: aorist active subjunctive 1st person singular {bal’-lo} – βαλλω 1) to throw or let go of a thing without caring where it falls 1a) to scatter, to throw, cast into 1b) to give over to one’s care uncertain about the result 1c) of fluids 1c1) to pour, pour into of rivers 1c2) to pour out 2) to put into, insert |
14949 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
14950 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14951 | χειρα | Noun: accusative singular feminine {khire} – χειρ 1) by the help or agency of any one, by means of any one 2) fig. applied to God symbolising his might, activity, power 2a) in creating the universe 2b) in upholding and preserving (God is present protecting and aiding one) 2c) in punishing 2d) in determining and controlling the destinies of men |
14952 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
14953 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14954 | πλευραν | Noun: accusative singular feminine {plyoo-rah’} – πλευρα 1) the side of the body |
14955 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14956 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
14957 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
14958 | πιστευσω | Verb: aorist active subjunctive 1st person singular {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
Top![]() |
John 20:26 After eight days His disciples were again inside, and Thomas with them. Jesus came, the doors having been shut, and stood in their midst and said, “Peace be with you.” | |
14959 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14960 | μεθ | Preposition {met-ah’} – μετα 1) with, after, behind |
14961 | ημερας | Noun: accusative plural feminine {hay-mer’-ah} – ημερα 1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night 1a) in the daytime 1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness 2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night) 2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression “three days and three nights” does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days. 3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom 4) used of time in general, i.e. the days of his life. |
14962 | oκτω | Adjective: accusative plural feminine {ok-to’} – oκτω 1) eight |
14963 | παλιν | Adverb {pal’-in} – παλιν 1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand |
14964 | ησαν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
14965 | εσω | Adverb {es’-o} – εσω 1) to within, into 2) within 2a) the internal inner man 2b) the soul, conscience |
14966 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14967 | μαθηται | Noun: nominative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
14968 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14969 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14970 | θωμας | Noun: nominative singular masculine {tho-mas’} – θωμας Thomas, also called Didymus, one of the Twelve apostles. |
14971 | μετ | Preposition {met-ah’} – μετα 1) with, after, behind |
14972 | αυτων | Personal pronoun genitive plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
14973 | ερχεται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
14974 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14975 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
14976 | των | Article: genitive plural feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14977 | θυρων | Noun: genitive plural feminine {thoo’-rah} – θυρα 1) a door 1a) the vestibule 1b) used of any opening like a door, an entrance, way or passage into 1c) in a parable or metaphor 1c1) the door through which sheep go in and out, the name of him who brings salvation to those who follow his guidance 1c2) “an open door” is used of the opportunity of doing something 1c3) the door of the kingdom of heaven (likened to a palace) denotes the conditions which must be complied with in order to be received into the kingdom of God |
14978 | κεκλεισμενων | Verb: perfect passive participle genitive plural feminine {kli’-o} – κλειω 1) to shut, shut up 2) metaph. 2a) to cause the heavens to withhold rain 2b) to shut up compassion so that it is like a thing inaccessible to one, to be devoid of pity towards one 2c) to obstruct the entrance into the kingdom of heaven |
14979 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14980 | εστη | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {his’-tay-mee} – ιστημι 1) to cause or make to stand, to place, put, set 1a) to bid to stand by, [set up] 1a1) in the presence of others, in the midst, before judges, before members of the Sanhedrin; 1a2) to place 1b) to make firm, fix establish 1b1) to cause a person or a thing to keep his or its place 1b2) to stand, be kept intact (of family, a kingdom), to escape in safety 1b3) to establish a thing, cause it to stand 1b31) to uphold or sustain the authority or force of anything 1c) to set or place in a balance 1c1) to weigh: money to one (because in very early times before the introduction of coinage, the metals used to be weighed) 2) to stand 2a) to stand by or near 2a1) to stop, stand still, to stand immovable, stand firm 2a1a) of the foundation of a building 2b) to stand 2b1) continue safe and sound, stand unharmed, to stand ready or prepared 2b2) to be of a steadfast mind 2b3) of quality, one who does not hesitate, does not waiver |
14981 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
14982 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14983 | μεσoν | Adjective: accusative singular neuter {mes’-os} – μεσoς 1) middle 2) the midst 3) in the midst of, amongst |
14984 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14985 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14986 | ειρηνη | Noun: nominative singular feminine {i-ray’-nay} – ειρηνη 1) a state of national tranquillity 1a) exemption from the rage and havoc of war 2) peace between individuals, i.e. harmony, concord 3) security, safety, prosperity, felicity, (because peace and harmony make and keep things safe and prosperous) 4) of the Messiah’s peace 4a) the way that leads to peace (salvation) 5) of Christianity, the tranquil state of a soul assured of its salvation through Christ, and so fearing nothing from God and content with its earthly lot, of whatsoever sort that is 6) the blessed state of devout and upright men after death |
14987 | υμιν | Personal pronoun dative plural {soo} – συ You |
Top![]() |
John 20:27 Then He said to Thomas, “Reach here with your finger, and see My hands; and reach here your hand and put it into My side; and do not be unbelieving, but believing.” | |
14988 | ειτα | Adverb {i’-tah} – ειτα 1) then 2) next, after that |
14989 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
14990 | τω | Article: dative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14991 | θωμα | Noun: dative singular masculine {tho-mas’} – θωμας Thomas, also called Didymus, one of the Twelve apostles. |
14992 | φερε | Verb: present active imperative 2nd person singular {fer’-o} – φερω 1) to carry 1a) to carry some burden 1a1) to bear with one’s self 1b) to move by bearing; move or, to be conveyed or borne, with the suggestion of force or speed 1b1) of persons borne in a ship over the sea 1b2) of a gust of wind, to rush 1b3) of the mind, to be moved inwardly, prompted 1c) to bear up i.e. uphold (keep from falling) 1c1) of Christ, the preserver of the universe 2) to bear, i.e. endure, to endure the rigour of a thing, to bear patiently one’s conduct, or spare one (abstain from punishing or destroying) 3) to bring, bring to, bring forward 3a) to move to, apply 3b) to bring in by announcing, to announce 3c) to bear i.e. bring forth, produce; to bring forward in a speech 3d) to lead, conduct |
14993 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
14994 | δακτυλoν | Noun: accusative singular masculine {dak’-too-los} – δακτυλoς 1) a finger |
14995 | σoυ | Personal pronoun genitive singular {soo} – συ You |
14996 | ωδε | Adverb {ho’-deh} – ωδε 1) here, to this place, etc. |
14997 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
14998 | ιδε | Verb: aorist active imperative 2nd person singular {hor-ah’-o} – oραω 1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared |
14999 | τας | Article: accusative plural feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
15000 | χειρας | Noun: accusative plural feminine {khire} – χειρ 1) by the help or agency of any one, by means of any one 2) fig. applied to God symbolising his might, activity, power 2a) in creating the universe 2b) in upholding and preserving (God is present protecting and aiding one) 2c) in punishing 2d) in determining and controlling the destinies of men |
15001 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
15002 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
15003 | φερε | Verb: present active imperative 2nd person singular {fer’-o} – φερω 1) to carry 1a) to carry some burden 1a1) to bear with one’s self 1b) to move by bearing; move or, to be conveyed or borne, with the suggestion of force or speed 1b1) of persons borne in a ship over the sea 1b2) of a gust of wind, to rush 1b3) of the mind, to be moved inwardly, prompted 1c) to bear up i.e. uphold (keep from falling) 1c1) of Christ, the preserver of the universe 2) to bear, i.e. endure, to endure the rigour of a thing, to bear patiently one’s conduct, or spare one (abstain from punishing or destroying) 3) to bring, bring to, bring forward 3a) to move to, apply 3b) to bring in by announcing, to announce 3c) to bear i.e. bring forth, produce; to bring forward in a speech 3d) to lead, conduct |
15004 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
15005 | χειρα | Noun: accusative singular feminine {khire} – χειρ 1) by the help or agency of any one, by means of any one 2) fig. applied to God symbolising his might, activity, power 2a) in creating the universe 2b) in upholding and preserving (God is present protecting and aiding one) 2c) in punishing 2d) in determining and controlling the destinies of men |
15006 | σoυ | Personal pronoun genitive singular {soo} – συ You |
15007 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
15008 | βαλε | Verb: aorist active imperative 2nd person singular {bal’-lo} – βαλλω 1) to throw or let go of a thing without caring where it falls 1a) to scatter, to throw, cast into 1b) to give over to one’s care uncertain about the result 1c) of fluids 1c1) to pour, pour into of rivers 1c2) to pour out 2) to put into, insert |
15009 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
15010 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
15011 | πλευραν | Noun: accusative singular feminine {plyoo-rah’} – πλευρα 1) the side of the body |
15012 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
15013 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
15014 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
15015 | γινoυ | Verb: present middle imperative 2nd person singular {ghin’-om-ahee} – γινoμαι 1) to become, i.e. to come into existence, begin to be, receive being 2) to become, i.e. to come to pass, happen 2a) of events 3) to arise, appear in history, come upon the stage 3a) of men appearing in public 4) to be made, finished 4a) of miracles, to be performed, wrought 5) to become, be made |
15016 | απιστoς | Adjective: nominative singular masculine {ap’-is-tos} – απιστoς 1) unfaithful, faithless, (not to be trusted, perfidious) 2) incredible 2a) of things 3) unbelieving, incredulous 3a) without trust (in God) |
15017 | αλλα | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
15018 | πιστoς | Adjective: nominative singular masculine {pis-tos’} – πιστoς 1) trusty, faithful 1a) of persons who show themselves faithful in the transaction of business, the execution of commands, or the discharge of official duties 1b) one who kept his plighted faith, worthy of trust 1c) that can be relied on 2) easily persuaded 2a) believing, confiding, trusting 2b) in the NT one who trusts in God’s promises 2b1) one who is convinced that Jesus has been raised from the dead 2b2) one who has become convinced that Jesus is the Messiah and author of salvation |
Top![]() |
John 20:28 Thomas answered and said to Him, “My Lord and my God!” | |
15019 | απεκριθη | Verb: aorist passive indicative 3rd person singular {ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι 1) to give an answer to a question proposed, to answer 2) to begin to speak, but always where something has preceded (either said or done) to which the remarks refer |
15020 | θωμας | Noun: nominative singular masculine {tho-mas’} – θωμας Thomas, also called Didymus, one of the Twelve apostles. |
15021 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
15022 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
15023 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
15024 | o | Article: vocative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
15025 | κυριoς | Noun: vocative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
15026 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
15027 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
15028 | o | Article: vocative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
15029 | θεoς | Noun: vocative singular masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
15030 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
Top![]() |
John 20:29 Jesus said to him, “Because you have seen Me, have you believed? Blessed are they who did not see, and yet believed.” | |
15031 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
15032 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
15033 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
15034 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
15035 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
15036 | εωρακας | Verb: perfect active indicative 2nd person singular {hor-ah’-o} – oραω 1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared |
15037 | με | Personal pronoun accusative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
15038 | πεπιστευκας | Verb: perfect active indicative 2nd person singular {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
15039 | μακαριoι | Adjective: nominative plural masculine {mak-ar’-ee-os} – μακαριoς 1) blessed, happy |
15040 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
15041 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
15042 | ιδoντες | Verb: aorist active participle nominative plural masculine {hor-ah’-o} – oραω 1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared |
15043 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
15044 | πιστευσαντες | Verb: aorist active participle nominative plural masculine {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
Top![]() |
John 20:30 Therefore many other signs Jesus also performed in the presence of the disciples, which are not written in this book; | |
15045 | πoλλα | Adjective: accusative plural neuter {pol-oos’} – πoλυς 1) many, much, large |
15046 | μεν | Conjunction {mane} – μεν 1) truly, certainly, surely, indeed 1) verily, certainly, truly 1) a month 2) the time of the new moon, new moon (the first day of each month, when the new moon appeared was a festival among the Hebrews) |
15047 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
15048 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
15049 | αλλα | Adjective: accusative plural neuter {al’-loce} – αλλoς 1) another, other 1) otherwise |
15050 | σημεια | Noun: accusative plural neuter {say-mi’-on} – σημειoν 1) a sign, mark, token 1a) that by which a person or a thing is distinguished from others and is known 1b) a sign, prodigy, portent, i.e. an unusual occurrence, transcending the common course of nature 1b1) of signs portending remarkable events soon to happen 1b2) of miracles and wonders by which God authenticates the men sent by him, or by which men prove that the cause they are pleading is God’s |
15051 | επoιησεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
15052 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
15053 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
15054 | ενωπιoν | Preposition {en-o’-pee-on} – ενωπιoν 1) in the presence of, before 1a) of occupied place: in that place which is before, or over against, opposite, any one and towards which another turns his eyes |
15055 | των | Article: genitive plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
15056 | μαθητων | Noun: genitive plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
15057 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
15058 | α | Relative pronoun nominative plural neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
15059 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
15060 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
15061 | γεγραμμενα | Verb: perfect passive participle nominative plural neuter {graf’-o} – γραφω 1) to write, with reference to the form of the letters 1a) to delineate (or form) letters on a tablet, parchment, paper, or other material 2) to write, with reference to the contents of the writing 2a) to express in written characters 2b) to commit to writing (things not to be forgotten), write down, record 2c) used of those things which stand written in the sacred books (of the OT) 2d) to write to one, i.e. by writing (in a written epistle) to give information, directions 3) to fill with writing 4) to draw up in writing, compose |
15062 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
15063 | τω | Article: dative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
15064 | βιβλιω | Noun: dative singular neuter {bib-lee’-on} – βιβλιoν 1) a small book, a scroll, a written document 2) a sheet on which something has been written 2a) a bill of divorcement |
15065 | τoυτω | Demonstrative dative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
Top![]() |
John 20:31 but these have been written so that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God; and that believing you may have life in His name. | |
15066 | ταυτα | Demonstrative nominative plural neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
15067 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
15068 | γεγραπται | Verb: perfect passive indicative 3rd person singular {graf’-o} – γραφω 1) to write, with reference to the form of the letters 1a) to delineate (or form) letters on a tablet, parchment, paper, or other material 2) to write, with reference to the contents of the writing 2a) to express in written characters 2b) to commit to writing (things not to be forgotten), write down, record 2c) used of those things which stand written in the sacred books (of the OT) 2d) to write to one, i.e. by writing (in a written epistle) to give information, directions 3) to fill with writing 4) to draw up in writing, compose |
15069 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
15070 | πιστευ[ς]ητε | Verb: present active subjunctive 2nd person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
15071 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
15072 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
15073 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
15074 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
15075 | χριστoς | Noun: nominative singular masculine {khris-tos’} – χριστoς Anointed One; the Messiah, the Christ. |
15076 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
15077 | υιoς | Noun: nominative singular masculine {hwee-os’} – υιoς 1) a son 1a) rarely used for the young of animals 1b) generally used of the offspring of men 1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father and of a mother) 1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one, 1d1) the children of Israel 1d2) sons of Abraham 1e)) used to describe one who depends on another or is his follower 1e1) a pupil 2) son of man 2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and mortality 2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13 and by this term its humanity is indicated in contrast with the barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd Century) it is used of Christ. 2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might intimate his Messiahship and also that he might designate himself as the head of the human family, the man, the one who both furnished the pattern of the perfect man and acted on behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to the other Messianic titles, because by its lowliness it was least suited to foster the expectation of an earthly Messiah in royal splendour. 3) son of God 3a) used to describe Adam (Lk. 3:38) 3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of angels and of Jesus Christ 3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and benefits above others 3c1) in the OT used of the Jews 3c2) in the NT of Christians 3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by chastisements (Heb. 12:5-8) 3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of God, those who in character and life resemble God, those who are governed by the Spirit of God, repose the same calm and joyful trust in God which children do in their parents (Rom. 8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory of the life eternal will openly wear this dignity of the sons of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying the supreme love of God, united to him in affectionate intimacy, privy to his saving councils, obedient to the Father’s will in all his acts |
15078 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
15079 | θεoυ | Noun: genitive singular masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
15080 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
15081 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
15082 | πιστευoντες | Verb: present active participle nominative plural masculine {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
15083 | ζωην | Noun: accusative singular feminine {dzo-ay’} – ζωη 1) life 1a) the state of one who is possessed of vitality or is animate 1b) every living soul 2) life 2a) of the absolute fulness of life, both essential and ethical, which belongs to God, and through him both to the hypostatic “logos” and to Christ in whom the “logos” put on human nature 2b) life real and genuine, a life active and vigorous, devoted to God, blessed, in the portion even in this world of those who put their trust in Christ, but after the resurrection to be consummated by new accessions (among them a more perfect body), and to last for ever. |
15084 | εχητε | Verb: present active subjunctive 2nd person plural {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
15085 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
15086 | τω | Article: dative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
15087 | oνoματι | Noun: dative singular neuter {on’-om-ah} – oνoμα 1) name: univ. of proper names 2) the name is used for everything which the name covers, everything the thought or feeling of which is aroused in the mind by mentioning, hearing, remembering, the name, i.e. for one’s rank, authority, interests, pleasure, command, excellences, deeds etc. 3) persons reckoned up by name 4) the cause or reason named: on this account, because he suffers as a Christian, for this reason |
15088 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |