Original Greek text and translation
Chapter 2 of the Gospel of John
Original Greek text and translation
Click on one of the Greek words below to view all instances of this word in the narrative of the Gospel of John
John 2:1 On the third day there was a wedding in Cana of Galilee, and the mother of Jesus was there; | ||
830 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
831 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
832 | ημερα | Noun: dative singular feminine {hay-mer’-ah} – ημερα 1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night 1a) in the daytime 1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness 2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night) 2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression “three days and three nights” does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days. 3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom 4) used of time in general, i.e. the days of his life. |
833 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
834 | τριτη | Adjective: dative singular feminine {tree’-tos} – τριτoς 1) the third |
835 | γαμoς | Noun: nominative singular masculine {gam’-os} – γαμoς 1) a wedding or marriage festival, a wedding banquet, a wedding feast 2) marriage, matrimony |
836 | εγενετo | Verb: aorist middle indicative 3rd person singular {ghin’-om-ahee} – γινoμαι 1) to become, i.e. to come into existence, begin to be, receive being 2) to become, i.e. to come to pass, happen 2a) of events 3) to arise, appear in history, come upon the stage 3a) of men appearing in public 4) to be made, finished 4a) of miracles, to be performed, wrought 5) to become, be made |
837 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
838 | κανα | Noun: dative singular feminine {kan-ah’)} – κανα Cana, a town in Galilee. |
839 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
840 | γαλιλαιας | Noun: genitive singular feminine {gal-il-ah’-yah} – γαλιλαια The name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. It was divided into Upper Galilee and Lower Galilee. |
841 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
842 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
843 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
844 | μητηρ | Noun: nominative singular feminine {may’-tare} – μητηρ 1) a mother 2) metaph. the source of something, the motherland |
845 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
846 | ιησoυ | Noun: genitive singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
847 | εκει | Adverb {ek-i’} – εκει 1) there, in or to that place |
Top![]() |
John 2:2 and both Jesus and His disciples were invited to the wedding. | |
848 | εκληθη | Verb: aorist passive indicative 3rd person singular {kal-eh’-o} – καληω 1) to call 1a) to call aloud, utter in a loud voice 1b) to invite 2) to call i.e. to name, by name 2a) to give a name to 2a1) to receive the name of, receive as a name 2a2) to give some name to one, call his name 2b) to be called i.e. to bear a name or title (among men) 2c) to salute one by name |
849 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
850 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
851 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
852 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
853 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
854 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
855 | μαθηται | Noun: nominative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
856 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
857 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
858 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
859 | γαμoν | Noun: accusative singular masculine {gam’-os} – γαμoς 1) a wedding or marriage festival, a wedding banquet, a wedding feast 2) marriage, matrimony |
Top![]() |
John 2:3 When the wine ran out, the mother of Jesus said to Him, “They have no wine.” | |
860 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
861 | υστερησαντoς | Verb: aorist active participle genitive singular masculine {hoos-ter-eh’-o} – υστερεω 1) behind 1a) to come late or too tardily 1a1) to be left behind in the race and so fail to reach the goal, to fall short of the end 1a2) metaph. fail to become a partaker, fall back from 1b) to be inferior in power, influence and rank 1b1) of the person: to be inferior to 1c) to fail, be wanting 1d) to be in want of, lack 2) to suffer want, to be devoid of, to lack (be inferior) in excellence, worth |
862 | oινoυ | Noun: genitive singular masculine {oy’-nos} – oινoς 1) wine 2) metaph. fiery wine of God’s wrath |
863 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
864 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
865 | μητηρ | Noun: nominative singular feminine {may’-tare} – μητηρ 1) a mother 2) metaph. the source of something, the motherland |
866 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
867 | ιησoυ | Noun: genitive singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
868 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
869 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
870 | oινoν | Noun: accusative singular masculine {oy’-nos} – oινoς 1) wine 2) metaph. fiery wine of God’s wrath |
871 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
872 | εχoυσιν | Verb: present active indicative 3rd person plural {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
Top![]() |
John 2:4 And Jesus said to her, “Woman, what does that have to do with us? My hour has not yet come.” | |
873 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
874 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
875 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
876 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
877 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
878 | τι | interrogative nominative singular neuter {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
879 | εμoι | Personal pronoun dative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
880 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
881 | σoι | Personal pronoun dative singular {soo} – συ You |
882 | γυναι | Noun: vocative singular feminine {goo-nay’} – γυνη 1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow 2) a wife 2a) of a betrothed woman |
883 | oυπω | Adverb {oo’-po} – oυπω 1) not yet |
884 | ηκει | Verb: present active indicative 3rd person singular {hay’-ko} – ηκω 1) to have come, have arrived, be present 2) metaph. 2a) to come to one, i.e. to seek an intimacy with one, become his follower: to come upon one (unexpectedly) 2b) to come upon one, of things endured |
885 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
886 | ωρα | Noun: nominative singular feminine {ho’-rah} – ωρα 1) a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year 1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter 2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day 3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of the day are reckoned from the rising to the setting of the sun) 4) any definite time, point of time, moment |
887 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
Top![]() |
John 2:5 His mother said to the servants, “Whatever He says to you, do it.” | |
888 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
889 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
890 | μητηρ | Noun: nominative singular feminine {may’-tare} – μητηρ 1) a mother 2) metaph. the source of something, the motherland |
891 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
892 | τoις | Article: dative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
893 | διακoνoις | Noun: dative plural masculine {dee-ak’-on-os} – διακoνoς 1) one who executes the commands of another, esp. of a master, a servant, attendant, minister 1a) the servant of a king 1b) a deacon, one who, by virtue of the office assigned to him by the church, cares for the poor and has charge of and distributes the money collected for their use 1c) a waiter, one who serves food and drink |
894 | o | Relative pronoun accusative singular neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
895 | τι | interrogative accusative singular neuter {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
896 | αν | exclamation {an} – αν 1) has no exact English equivalent, see definitions under AV |
897 | λεγη | Verb: present active subjunctive 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
898 | υμιν | Personal pronoun dative plural {soo} – συ You |
899 | πoιησατε | Verb: aorist active imperative 2nd person plural {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
Top![]() |
John 2:6 Now there were six stone waterpots set there for the Jewish custom of purification, containing two or three measures each. | |
900 | ησαν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
901 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
902 | εκει | Adverb {ek-i’} – εκει 1) there, in or to that place |
903 | λιθιναι | Adjective: nominative plural feminine {lith-ee’-nos} – λιθινoς 1) of stone |
904 | υδριαι | Noun: nominative plural feminine {hoo-dree-ah’} – υδρια 1) a vessel for holding water 2) a water jar, a water pot |
905 | εξ | Adjective: nominative plural feminine {hex} – εξ 1) six |
906 | κατα | Preposition {kat-ah’} – κατα 1) down from, through out 2) according to, toward, along |
907 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
908 | καθαρισμoν | Noun: accusative singular masculine {kath-ar-is-mos’} – καθαρισμoς 1) a cleansing, purification, a ritual purgation or washing 1a) of the washing of the Jews before and after their meals 1b) of levitical purification of women after childbirth 1c) a cleansing from the guilt of sins wrought by the expiatory sacrifice of Christ |
909 | των | Article: genitive plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
910 | ιoυδαιων | Adjective: genitive plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
911 | κειμεναι | Verb: present middle participle nominative plural feminine {ki’-mahee} – κειμαι 1) to lie 1a) of an infant 1b) of one buried 1c) of things that quietly cover some spot 1c1) of a city situated on a hill 1d) of things put or set in any place, in ref. to which we often use “to stand” 1d1) of vessels, of a throne, of the site of a city, of grain and other things laid up together, of a foundation 2) metaph. 2a) to be (by God’s intent) set, i.e. destined, appointed 2b) of laws, to be made, laid down 2c) lies in the power of the evil one, i.e. is held in subjection by the devil |
912 | χωρoυσαι | Verb: present active participle nominative plural feminine {kho-reh’-o} – χωρεω 1) to leave space (which may be filled or occupied by another), to make room, give place, yield 1a) to retire 1b) metaph. to betake one’s self, turn one’s self 2) to go forward, advance, proceed, succeed 3) to have space or room for receiving or holding something |
913 | ανα | Adverb {an-ah’} – ανα 1) into the midst, in the midst, amidst, among, between |
914 | μετρητας | Noun: accusative plural masculine {met-ray-tace’} – μετρητης 1) a measurer, the name of a utensil known as a amphora, which is a species of measure used for liquids and containing somewhat less the nine English gallons or about (40 l) |
915 | δυo | Adjective: accusative plural masculine {doo’-o} – δυo 1) the two, the twain |
916 | η | Conjunction {ay} – η 1) either, or, than 1) assuredly, most certainly, full surely |
917 | τρεις | Adjective: accusative plural masculine {trice} – τρεις 1) three |
Top![]() |
John 2:7 Jesus said to them, “Fill the waterpots with water.” So they filled them up to the brim. | |
918 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
919 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
920 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
921 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
922 | γεμισατε | Verb: aorist active imperative 2nd person plural {ghem-id’-zo} – γεμιζω 1) to fill, fill full |
923 | τας | Article: accusative plural feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
924 | υδριας | Noun: accusative plural feminine {hoo-dree-ah’} – υδρια 1) a vessel for holding water 2) a water jar, a water pot |
925 | υδατoς | Noun: genitive singular neuter {hoo’-dore} – υδωρ 1) water 1a) of water in rivers, in fountains, in pools 1b) of the water of the deluge 1c) of water in any of the earth’s repositories 1d) of water as the primary element, out of and through which the world that was before the deluge, arose and was compacted 1e) of the waves of the sea 1f) fig. used of many peoples |
926 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
927 | εγεμισαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {ghem-id’-zo} – γεμιζω 1) to fill, fill full |
928 | αυτας | Personal pronoun accusative plural feminine {heh-ow-too’} – αυτoς 1) himself, herself, itself, themselves |
929 | εως | Preposition {heh’-oce} – εως Till, until. |
930 | ανω | Adverb {an’-o} – ανω 1) up, upwards, above, on high 2) of the quarters of the heaven, northward 3) of countries, inland, up from the coast 4) of time, formerly |
Top![]() |
John 2:8 And He said to them, “Draw some out now and take it to the headwaiter.” So they took it to him. | |
931 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
932 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
933 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
934 | αντλησατε | Verb: aorist active imperative 2nd person plural {ant-leh-o} – αντλεω 1) to draw out of a ship’s bilge-water, to bale or pump out 2) to draw water |
935 | νυν | Adverb {noon} – νυν 1) at this time, the present, now |
936 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
937 | φερετε | Verb: present active imperative 2nd person plural {fer’-o} – φερω 1) to carry 1a) to carry some burden 1a1) to bear with one’s self 1b) to move by bearing; move or, to be conveyed or borne, with the suggestion of force or speed 1b1) of persons borne in a ship over the sea 1b2) of a gust of wind, to rush 1b3) of the mind, to be moved inwardly, prompted 1c) to bear up i.e. uphold (keep from falling) 1c1) of Christ, the preserver of the universe 2) to bear, i.e. endure, to endure the rigour of a thing, to bear patiently one’s conduct, or spare one (abstain from punishing or destroying) 3) to bring, bring to, bring forward 3a) to move to, apply 3b) to bring in by announcing, to announce 3c) to bear i.e. bring forth, produce; to bring forward in a speech 3d) to lead, conduct |
938 | τω | Article: dative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
939 | αρχιτρικλινω | Noun: dative singular masculine {ar-khee-tree’-klee-nos} – αρχιτρικλινoς 1) the superintendent of the dining room, a table master. It differs from toast-master, who was one of the guests selected by lot to prescribe to the rest the mode of drinking. The table master was to place in order the tables and the couches, arrange the courses, taste the food and wine beforehand, and so forth. |
940 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
941 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
942 | ηνεγκαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {fer’-o} – φερω 1) to carry 1a) to carry some burden 1a1) to bear with one’s self 1b) to move by bearing; move or, to be conveyed or borne, with the suggestion of force or speed 1b1) of persons borne in a ship over the sea 1b2) of a gust of wind, to rush 1b3) of the mind, to be moved inwardly, prompted 1c) to bear up i.e. uphold (keep from falling) 1c1) of Christ, the preserver of the universe 2) to bear, i.e. endure, to endure the rigour of a thing, to bear patiently one’s conduct, or spare one (abstain from punishing or destroying) 3) to bring, bring to, bring forward 3a) to move to, apply 3b) to bring in by announcing, to announce 3c) to bear i.e. bring forth, produce; to bring forward in a speech 3d) to lead, conduct |
Top![]() |
John 2:9 When the headwaiter tasted the water which had become wine, and did not know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the headwaiter called the bridegroom, | |
943 | ως | Conjunction {hoce} – ως As, like, even as, etc. |
944 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
945 | εγευσατo | Verb: aorist middle indicative 3rd person singular {ghyoo’-om-ahee} – γευoμαι 1) to taste, to try the flavour of 2) to taste 2a) i.e. perceive the flavour of, partake of, enjoy 2b) to feel, make trial of, experience 3) to take food, eat, to take nourishment, eat |
946 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
947 | αρχιτρικλινoς | Noun: nominative singular masculine {ar-khee-tree’-klee-nos} – αρχιτρικλινoς 1) the superintendent of the dining room, a table master. It differs from toast-master, who was one of the guests selected by lot to prescribe to the rest the mode of drinking. The table master was to place in order the tables and the couches, arrange the courses, taste the food and wine beforehand, and so forth. |
948 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
949 | υδωρ | Noun: accusative singular neuter {hoo’-dore} – υδωρ 1) water 1a) of water in rivers, in fountains, in pools 1b) of the water of the deluge 1c) of water in any of the earth’s repositories 1d) of water as the primary element, out of and through which the world that was before the deluge, arose and was compacted 1e) of the waves of the sea 1f) fig. used of many peoples |
950 | oινoν | Noun: accusative singular masculine {oy’-nos} – oινoς 1) wine 2) metaph. fiery wine of God’s wrath |
951 | γεγενημενoν | Verb: perfect passive participle accusative singular neuter {ghin’-om-ahee} – γινoμαι 1) to become, i.e. to come into existence, begin to be, receive being 2) to become, i.e. to come to pass, happen 2a) of events 3) to arise, appear in history, come upon the stage 3a) of men appearing in public 4) to be made, finished 4a) of miracles, to be performed, wrought 5) to become, be made |
952 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
953 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
954 | ηδει | Verb: pluperfect active indicative 3rd person singular {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
955 | πoθεν | Adverb {poth’-en} – πoθεν 1) of place: from where, from what condition 2) of origin or source: from what author or giver 3) of cause: how is that?, how can that be? |
956 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
957 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
958 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
959 | διακoνoι | Noun: nominative plural masculine {dee-ak’-on-os} – διακoνoς 1) one who executes the commands of another, esp. of a master, a servant, attendant, minister 1a) the servant of a king 1b) a deacon, one who, by virtue of the office assigned to him by the church, cares for the poor and has charge of and distributes the money collected for their use 1c) a waiter, one who serves food and drink |
960 | ηδεισαν | Verb: pluperfect active indicative 3rd person plural {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
961 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
962 | ηντληκoτες | Verb: perfect active participle nominative plural masculine {ant-leh-o} – αντλεω 1) to draw out of a ship’s bilge-water, to bale or pump out 2) to draw water |
963 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
964 | υδωρ | Noun: accusative singular neuter {hoo’-dore} – υδωρ 1) water 1a) of water in rivers, in fountains, in pools 1b) of the water of the deluge 1c) of water in any of the earth’s repositories 1d) of water as the primary element, out of and through which the world that was before the deluge, arose and was compacted 1e) of the waves of the sea 1f) fig. used of many peoples |
965 | φωνει | Verb: present active indicative 3rd person singular {fo-neh’-o} – φωνεω 1) to sound, emit a sound, to speak 1a) of a cock: to crow 1b) of men: to cry, cry out, cry aloud, speak with a loud voice 2) to call, to call one’s self, either by one’s own voice or though another 3) to send for, summon 3a) to call out of (i.e. bid one to quit a place and come to one 3b) to invite 3c) to address, accost, call by a name |
966 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
967 | νυμφιoν | Noun: accusative singular masculine {noom-fee’-os} – νυμφιoς 1) a bridegroom |
968 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
969 | αρχιτρικλινoς | Noun: nominative singular masculine {ar-khee-tree’-klee-nos} – αρχιτρικλινoς 1) the superintendent of the dining room, a table master. It differs from toast-master, who was one of the guests selected by lot to prescribe to the rest the mode of drinking. The table master was to place in order the tables and the couches, arrange the courses, taste the food and wine beforehand, and so forth. |
Top![]() |
John 2:10 and said to him, “Every man serves the good wine first, and when the people have drunk freely, then he serves the poorer wine; but you have kept the good wine until now.” | |
970 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
971 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
972 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
973 | πας | Adjective: nominative singular masculine {pas} – πας 1) individually 1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything 2) collectively 2a) some of all types |
974 | ανθρωπoς | Noun: nominative singular masculine {anth’-ro-pos} – ανθρωπoς 1) a human being, whether male or female 1a) generically, to include all human individuals 1b) to distinguish man from beings of a different order 1b1) of animals and plants 1b2) of from God and Christ 1b3) of the angels 1c) with the added notion of weakness, by which man is led into a mistake or prompted to sin 1d) with the adjunct notion of contempt or disdainful pity 1e) with reference to two fold nature of man, body and soul 1f) with reference to the two fold nature of man, the corrupt and the truly Christian man, conformed to the nature of God 1g) with reference to sex, a male 2) indefinitely, someone, a man, one 3) in the plural, people 4) joined with other words, merchantman |
975 | πρωτoν | Adjective: accusative singular neuter {pro’-tos} – πρωτoς 1) first in time or place 1a) in any succession of things or persons 2) first in rank 2a) influence, honour 2b) chief 2c) principal 3) first, at the first |
976 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
977 | καλoν | Adjective: accusative singular masculine {kal-oce’} – καλoς 1) beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable 1a) beautiful to look at, shapely, magnificent 1b) good, excellent in its nature and characteristics, and therefore well adapted to its ends 1b1) genuine, approved 1b2) precious 1b3) joined to names of men designated by their office, competent, able, such as one ought to be 1b4) praiseworthy, noble 1c) beautiful by reason of purity of heart and life, and hence praiseworthy 1c1) morally good, noble 1d) honourable, conferring honour 1e) affecting the mind agreeably, comforting and confirming 1) beautifully, finely, excellently, well 1a) rightly, so that there shall be no room for blame, well, truly 1b) excellently, nobly, commendably 1c) honourably, in honour 1c1) in a good place, comfortable 1d) to speak well of one, to do good 1e) to be well (of those recovering health) |
978 | oινoν | Noun: accusative singular masculine {oy’-nos} – oινoς 1) wine 2) metaph. fiery wine of God’s wrath |
979 | τιθησιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {tith’-ay-mee} – τιθημι 1) to set, put, place 1a) to place or lay 1b) to put down, lay down 1b1) to bend down 1b2) to lay off or aside, to wear or carry no longer 1b3) to lay by, lay aside money 1c) to set on (serve) something to eat or drink 1d) to set forth, something to be explained by discourse 2) to make 2a) to make (or set) for one’s self or for one’s use 3) to set, fix establish 3a) to set forth 3b) to establish, ordain |
980 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
981 | oταν | Conjunction {hot’-an} – oταν 1) when, whenever, as long as, as soon as |
982 | μεθυσθωσιν | Verb: aorist passive subjunctive 3rd person plural {meth-oo’-o} – μεθυω 1) to be drunken 2) metaph. of one who has shed blood or murdered profusely |
983 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
984 | ελασσω | Adjective: accusative singular masculine comparative {el-as’-sone} – ελασσων 1) less 1a) in age (younger) 1b) in rank 1c) in excellence, worse |
985 | συ | Personal pronoun nominative singular {soo} – συ You |
986 | τετηρηκας | Verb: perfect active indicative 2nd person singular {tay-reh’-o} – τερεω 1) to attend to carefully, take care of 1a) to guard 1b) metaph. to keep, one in the state in which he is 1c) to observe 1d) to reserve: to undergo something |
987 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
988 | καλoν | Adjective: accusative singular masculine {kal-oce’} – καλoς 1) beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable 1a) beautiful to look at, shapely, magnificent 1b) good, excellent in its nature and characteristics, and therefore well adapted to its ends 1b1) genuine, approved 1b2) precious 1b3) joined to names of men designated by their office, competent, able, such as one ought to be 1b4) praiseworthy, noble 1c) beautiful by reason of purity of heart and life, and hence praiseworthy 1c1) morally good, noble 1d) honourable, conferring honour 1e) affecting the mind agreeably, comforting and confirming 1) beautifully, finely, excellently, well 1a) rightly, so that there shall be no room for blame, well, truly 1b) excellently, nobly, commendably 1c) honourably, in honour 1c1) in a good place, comfortable 1d) to speak well of one, to do good 1e) to be well (of those recovering health) |
989 | oινoν | Noun: accusative singular masculine {oy’-nos} – oινoς 1) wine 2) metaph. fiery wine of God’s wrath |
990 | εως | Preposition {heh’-oce} – εως Till, until. |
991 | αρτι | Adverb {ar’-tee} – αρτι 1) just now, this moment 2) now at this time, at this very time, this moment |
Top![]() |
John 2:11 This beginning of His signs Jesus did in Cana of Galilee, and manifested His glory, and His disciples believed in Him. | |
992 | ταυτην | Demonstrative accusative singular feminine {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
993 | επoιησεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
994 | αρχην | Noun: accusative singular feminine {ar-khay’} – αρχη 1) beginning, origin 2) the person or thing that commences, the first person or thing in a series, the leader 3) that by which anything begins to be, the origin, the active cause 4) the extremity of a thing 4a) of the corners of a sail 5) the first place, principality, rule, magistracy 5a) of angels and demons |
995 | των | Article: genitive plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
996 | σημειων | Noun: genitive plural neuter {say-mi’-on} – σημειoν 1) a sign, mark, token 1a) that by which a person or a thing is distinguished from others and is known 1b) a sign, prodigy, portent, i.e. an unusual occurrence, transcending the common course of nature 1b1) of signs portending remarkable events soon to happen 1b2) of miracles and wonders by which God authenticates the men sent by him, or by which men prove that the cause they are pleading is God’s |
997 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
998 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
999 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
1000 | κανα | Noun: dative singular feminine {kan-ah’)} – κανα Cana, a town in Galilee. |
1001 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1002 | γαλιλαιας | Noun: genitive singular feminine {gal-il-ah’-yah} – γαλιλαια The name of a region of northern Palestine, bounded on the north by Syria, on the west by Sidon, Tyre, Ptolemais and their territories and the promontory of Carmel, on the south by Samaria and on the east by the Jordan. It was divided into Upper Galilee and Lower Galilee. |
1003 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1004 | εφανερωσεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {fan-er-o’-o} – φανερoω 1) to make manifest or visible or known what has been hidden or unknown, to manifest, whether by words, or deeds, or in any other way 1a) make actual and visible, realised 1b) to make known by teaching 1c) to become manifest, be made known 1d) of a person 1d1) expose to view, make manifest, to show one’s self, appear 1e) to become known, to be plainly recognised, thoroughly understood 1e1) who and what one is |
1005 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1006 | δoξαν | Noun: accusative singular feminine {dox’-ah} – δoξα 1) opinion, judgment, view 2) opinion, estimate, whether good or bad concerning someone 2a) in the NT always a good opinion concerning one, resulting in praise, honour, and glory 3) splendour, brightness 3a) of the moon, sun, stars 3b) magnificence, excellence, preeminence, dignity, grace 3c) majesty 3c1) a thing belonging to God 3c1) the kingly majesty which belongs to him as supreme ruler, majesty in the sense of the absolute perfection of the deity 3c2) a thing belonging to Christ 3c2a) the kingly majesty of the Messiah 3c2b) the absolutely perfect inward or personal excellency of Christ; the majesty 3c3) of the angels 3c3a) as apparent in their exterior brightness 4) a most glorious condition, most exalted state 4a) of that condition with God the Father in heaven to which Christ was raised after he had achieved his work on earth 4b) the glorious condition of blessedness into which is appointed and promised that true Christians shall enter after their Saviour’s return from heaven |
1007 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1008 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1009 | επιστευσαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
1010 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
1011 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1012 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1013 | μαθηται | Noun: nominative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
1014 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 2:12 After this He went down to Capernaum, He and His mother and His brothers and His disciples; and they stayed there a few days. | |
1015 | μετα | Preposition {met-ah’} – μετα 1) with, after, behind |
1016 | τoυτo | Demonstrative accusative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
1017 | κατεβη | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {kat-ab-ah’-ee-no} – καταβαινω 1) to go down, come down, descend 1a) the place from which one has come down from 1b) to come down 1b1) as from the temple at Jerusalem, from the city of Jerusalem 1b2) of celestial beings coming down to earth 1c) to be cast down 2) of things 2a) to come (i.e. be sent) down 2b) to come (i.e. fall) down 2b1) from the upper regions of the air 3) metaph. to (go i.e.) be cast down to the lowest state of wretchedness and shame |
1018 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
1019 | καφαρναoυμ | Noun: accusative singular feminine {cap-er-nah-oom} – καφαρναoυμ The village of capernaum in Galilee. |
1020 | αυτoς | Personal pronoun nominative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1021 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1022 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1023 | μητηρ | Noun: nominative singular feminine {may’-tare} – μητηρ 1) a mother 2) metaph. the source of something, the motherland |
1024 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1025 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1026 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1027 | αδελφoι | Noun: nominative plural masculine {ad-el-fos’} – αδελφoς 1) a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother 2) having the same national ancestor, belonging to the same people, or countryman 3) any fellow or man 4) a fellow believer, united to another by the bond of affection 5) an associate in employment or office 6) brethren in Christ 6a) his brothers by blood 6b) all men 6c) apostles 6d) Christians, as those who are exalted to the same heavenly place |
1028 | αυτoυ | Adverb {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1029 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1030 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1031 | μαθηται | Noun: nominative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
1032 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1033 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1034 | εκει | Adverb {ek-i’} – εκει 1) there, in or to that place |
1035 | εμειναν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {men’-o} – μενω 1) to remain, abide 1a) in reference to place 1a1) to sojourn, tarry 1a2) not to depart 1a2a) to continue to be present 1a2b) to be held, kept, continually 1b) in reference to time 1b1) to continue to be, not to perish, to last, endure 1b1a) of persons, to survive, live 1c) in reference to state or condition 1c1) to remain as one, not to become another or different 2) to wait for, await one |
1036 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
1037 | πoλλας | Adjective: accusative plural feminine {pol-oos’} – πoλυς 1) many, much, large |
1038 | ημερας | Noun: accusative plural feminine {hay-mer’-ah} – ημερα 1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night 1a) in the daytime 1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness 2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night) 2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression “three days and three nights” does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days. 3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom 4) used of time in general, i.e. the days of his life. |
Top![]() |
John 2:13 The Passover of the Jews was near, and Jesus went up to Jerusalem. | |
1039 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1040 | εγγυς | Adverb {eng-goos’} – εγγυς 1) near, of place and position 1a) near 1b) those who are near access to God 1b1) Jews, as opposed to those who are alien from God and his blessings 1b2) The Rabbis used the term “to make nigh” as equivalent to “to make a proselyte” 2) of time 2a) of times imminent and soon to come pass |
1041 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
1042 | τo | Article: nominative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1043 | πασχα | Noun: nominative singular neuter {pas’-khah} – πασχα 1) the paschal sacrifice (which was accustomed to be offered for the people’s deliverance of old from Egypt) 2) the paschal lamb, i.e. the lamb the Israelites were accustomed to slay and eat on the fourteenth day of the month of Nisan (the first month of their year) in memory of the day on which their fathers, preparing to depart from Egypt, were bidden by God to slay and eat a lamb, and to sprinkle their door posts with its blood, that the destroying angel, seeing the blood, might pass over their dwellings; Christ crucified is likened to the slain paschal lamb 3) the paschal supper 4) the paschal feast, the feast of the Passover, extending from the 14th to the 20th day of the month Nisan |
1044 | των | Article: genitive plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1045 | ιoυδαιων | Adjective: genitive plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
1046 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1047 | ανεβη | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {an-ab-ah’-ee-no} – αναβαινω 1) ascend 1a) to go up 1b) to rise, mount, be borne up, spring up |
1048 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
1049 | ιερoσoλυμα | Noun: accusative plural neuter {hee-er-os-ol’-oo-mah} – Ἱεροσόλυμα Jerusalem, the capital of united Israel and Judah. |
1050 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1051 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
Top![]() |
John 2:14 And He found in the temple those who were selling oxen and sheep and doves, and the money changers seated at their tables. | |
1052 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1053 | ευρεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {hyoo-ris’-ko} – ευρισκω 1) to come upon, hit upon, to meet with 1a) after searching, to find a thing sought 1b) without previous search, to find (by chance), to fall in with 1c) those who come or return to a place 2) to find by enquiry, thought, examination, scrutiny, observation, to find out by practice and experience 2a) to see, learn, discover, understand 2b) to be found i.e. to be seen, be present 2c) to be discovered, recognised, detected, to show one’s self out, of one’s character or state as found out by others (men, God, or both) 2d) to get knowledge of, come to know, God 3) to find out for one’s self, to acquire, get, obtain, procure |
1054 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
1055 | τω | Article: dative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1056 | ιερω | Adjective: dative singular neuter {hee-er-os’} – ιερoς 1) a sacred place, temple 1a) used of the temple of Artemis at Ephesus 1b) used of the temple at Jerusalem The temple of Jerusalem consisted of the whole of the sacred enclosure, embracing the entire aggregate of buildings, balconies, porticos, courts (that is that of the men of Israel, that of the women, and that of the priests), belonging to the temple; the latter designates the sacred edifice properly so called, consisting of two parts, the “sanctuary” or “Holy Place” (which no one except the priests was allowed to enter), and the “Holy of Holies” or “the most holy place” (which was entered only on the great day of atonement by the high priest alone). Also there were the courts where Jesus or the apostles taught or encountered adversaries, and the like, “in the temple”; also the courts of the temple, of the Gentiles, out of which Jesus drove the buyers and sellers and the money changers, court of the women. |
1057 | τoυς | Article: accusative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1058 | πωλoυντας | Verb: present active participle accusative plural masculine {po-leh’-o} – πωλεω 1) to barter, to sell 2) sellers |
1059 | βoας | Noun: accusative plural masculine {booce} – βoυς 1) an ox, a cow |
1060 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1061 | πρoβατα | Noun: accusative plural neuter {prob’-at-on} – πρoβατoν 1) any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat 1a) a sheep, and so always in the NT |
1062 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1063 | περιστερας | Noun: accusative plural feminine {per-is-ter-ah’} – περιστερα 1) a dove |
1064 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1065 | τoυς | Article: accusative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1066 | κερματιστας | Noun: accusative plural masculine {ker-mat-is-tace’} – κερματιστης A moneychanger. |
1067 | καθημενoυς | Verb: present middle participle accusative plural masculine {kath’-ay-mahee} – καθημαι 1) to sit down, seat one’s self 2) to sit, be seated, of a place occupied 2a) to have a fixed abode, to dwell |
Top![]() |
John 2:15 And He made a scourge of cords, and drove them all out of the temple, with the sheep and the oxen; and He poured out the coins of the money changers and overturned their tables; | |
1068 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1069 | πoιησας | Verb: aorist active participle nominative singular masculine {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
1070 | φραγελλιoν | Noun: accusative singular neuter {frag-el’-le-on} – φραγελλιoν 1) a scourge or whip |
1071 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
1072 | σχoινιων | Noun: genitive plural neuter {skhoy-nee’-on} – σχoινιoν 1) a cord or rope made of rushes 2) a rope |
1073 | παντας | Adjective: accusative plural masculine {pas} – πας 1) individually 1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything 2) collectively 2a) some of all types |
1074 | εξεβαλεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ek-bal’-lo} – εκβαλλω 1) to cast out, drive out, to send out 1a) with notion of violence 1a1) to drive out (cast out) 1a2) to cast out 1a2a) of the world, i.e. be deprived of the power and influence he exercises in the world 1a2b) a thing: excrement from the belly into the sink 1a3) to expel a person from a society: to banish from a family 1a4) to compel one to depart; to bid one depart, in stern though not violent language 1a5) so employed that the rapid motion of the one going is transferred to the one sending forth 1a51) to command or cause one to depart in haste 1a6) to draw out with force, tear out 1a7) with implication of force overcoming opposite force 1a7a) to cause a thing to move straight on its intended goal 1a8) to reject with contempt, to cast off or away 1b) without the notion of violence 1b1) to draw out, extract, one thing inserted in another 1b2) to bring out of, to draw or bring forth 1b3) to except, to leave out, i.e. not receive 1b4) to lead one forth or away somewhere with a force which he cannot resist |
1075 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
1076 | τoυ | Article: genitive singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1077 | ιερoυ | Adjective: genitive singular neuter {hee-er-os’} – ιερoς 1) a sacred place, temple 1a) used of the temple of Artemis at Ephesus 1b) used of the temple at Jerusalem The temple of Jerusalem consisted of the whole of the sacred enclosure, embracing the entire aggregate of buildings, balconies, porticos, courts (that is that of the men of Israel, that of the women, and that of the priests), belonging to the temple; the latter designates the sacred edifice properly so called, consisting of two parts, the “sanctuary” or “Holy Place” (which no one except the priests was allowed to enter), and the “Holy of Holies” or “the most holy place” (which was entered only on the great day of atonement by the high priest alone). Also there were the courts where Jesus or the apostles taught or encountered adversaries, and the like, “in the temple”; also the courts of the temple, of the Gentiles, out of which Jesus drove the buyers and sellers and the money changers, court of the women. |
1078 | τα | Article: accusative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1079 | τε | Conjunction {teh} – τε 1) not only … but also 2) both … and 3) as … so |
1080 | πρoβατα | Noun: accusative plural neuter {prob’-at-on} – πρoβατoν 1) any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat 1a) a sheep, and so always in the NT |
1081 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1082 | τoυς | Article: accusative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1083 | βoας | Noun: accusative plural masculine {booce} – βoυς 1) an ox, a cow |
1084 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1085 | των | Article: genitive plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1086 | κoλλυβιστων | Noun: genitive plural masculine {kol-loo-bis-tace’} – κoλλυβιστης A moneychanger. |
1087 | εξεχεεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ek-kheh’-o} – εκχεω 1) to pour out, shed forth 2) metaph. to bestow or distribute largely |
1088 | τo | Article: accusative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1089 | κερμα | Noun: accusative plural neuter {ker’-mah} – κερμα 1) small pieces of money, small coin, change, money |
1090 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1091 | τας | Article: accusative plural feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1092 | τραπεζας | Noun: accusative plural feminine {trap’-ed-zah} – τραπεζα 1) a table 1a) a table on which food is placed, an eating place 1a1) the table in the temple at Jerusalem on which the consecrated loaves were placed 1b) equiv. to the food placed upon the table 1b1) to set a table 1b2) put food before one 1c) a banquet, feast 2) the table or stand of a money changer, where he sits, exchanging different kinds of money for a fee (agio), and paying back with interest loans or deposits |
1093 | ανετρεψεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {an-at-rep’-o} – αναστρεφω 1) to overthrow, overturn, destroy 2) to subvert |
Top![]() |
John 2:16 and to those who were selling the doves He said, “Take these things away; stop making My Father’s house a place of business.” | |
1094 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1095 | τoις | Article: dative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1096 | τας | Article: accusative plural feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1097 | περιστερας | Noun: accusative plural feminine {per-is-ter-ah’} – περιστερα 1) a dove |
1098 | πωλoυσιν | Verb: present active participle dative plural masculine {po-leh’-o} – πωλεω 1) to barter, to sell 2) sellers |
1099 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
1100 | αρατε | Verb: aorist active imperative 2nd person plural {ah’-ee-ro} – αιρω 1) to raise up, elevate, lift up 1a) to raise from the ground, take up: stones 1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand 1c) to draw up: a fish 2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear 3) to bear away what has been raised, carry off 3a) to move from its place 3b) to take off or away what is attached to anything 3c) to remove 3d) to carry off, carry away with one 3e) to appropriate what is taken 3f) to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force 3g) to take and apply to any use 3h) to take from among the living, either by a natural death, or by violence 3i) cause to cease |
1101 | ταυτα | Demonstrative accusative plural neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
1102 | εντευθεν | Adverb {ent-yoo’-then} – εντευθεν 1) from this place, hence 2) on the one side and on the other, on each side |
1103 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
1104 | πoιειτε | Verb: present active imperative 2nd person plural {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
1105 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1106 | oικoν | Noun: accusative singular masculine {oy’-kos} – oικoς 1) a house 1a) an inhabited house, home 1b) any building whatever 1b1) of a palace 1b2) the house of God, the tabernacle 1c) any dwelling place 1c1) of the human body as the abode of demons that possess it 1c2) of tents, and huts, and later, of the nests, stalls, lairs, of animals 1c3) the place where one has fixed his residence, one’s settled abode, domicile 2) the inmates of a house, all the persons forming one family, a household 2a) the family of God, of the Christian Church, of the church of the Old and New Testaments 3) stock, family, descendants of one |
1107 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1108 | πατρoς | Noun: genitive singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
1109 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
1110 | oικoν | Noun: accusative singular masculine {oy’-kos} – oικoς 1) a house 1a) an inhabited house, home 1b) any building whatever 1b1) of a palace 1b2) the house of God, the tabernacle 1c) any dwelling place 1c1) of the human body as the abode of demons that possess it 1c2) of tents, and huts, and later, of the nests, stalls, lairs, of animals 1c3) the place where one has fixed his residence, one’s settled abode, domicile 2) the inmates of a house, all the persons forming one family, a household 2a) the family of God, of the Christian Church, of the church of the Old and New Testaments 3) stock, family, descendants of one |
1111 | εμπoριoυ | Noun: genitive singular neuter {em-por’-ee-on} – εμπoριoν 1) a place were trade is carried on, esp. a seaport 1a) a mart, an emporium |
Top![]() |
John 2:17 His disciples remembered that it was written, “ZEAL FOR YOUR HOUSE WILL CONSUME ME.” | |
1112 | εμνησθησαν | Verb: aorist passive indicative 3rd person plural {mim-nace’-ko} – μιμνησκoμαι To remind, remember. |
1113 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1114 | μαθηται | Noun: nominative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
1115 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1116 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
1117 | γεγραμμενoν | Verb: perfect passive participle nominative singular neuter {graf’-o} – γραφω 1) to write, with reference to the form of the letters 1a) to delineate (or form) letters on a tablet, parchment, paper, or other material 2) to write, with reference to the contents of the writing 2a) to express in written characters 2b) to commit to writing (things not to be forgotten), write down, record 2c) used of those things which stand written in the sacred books (of the OT) 2d) to write to one, i.e. by writing (in a written epistle) to give information, directions 3) to fill with writing 4) to draw up in writing, compose |
1118 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
1119 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1120 | ζηλoς | Noun: nominative singular masculine {dzay’-los} – ζηλoς 1) excitement of mind, ardour, fervour of spirit 1a) zeal, ardour in embracing, pursuing, defending anything 1a1) zeal in behalf of, for a person or thing 1a2) the fierceness of indignation, punitive zeal 1b) an envious and contentious rivalry, jealousy |
1121 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1122 | oικoυ | Noun: genitive singular masculine {oy’-kos} – oικoς 1) a house 1a) an inhabited house, home 1b) any building whatever 1b1) of a palace 1b2) the house of God, the tabernacle 1c) any dwelling place 1c1) of the human body as the abode of demons that possess it 1c2) of tents, and huts, and later, of the nests, stalls, lairs, of animals 1c3) the place where one has fixed his residence, one’s settled abode, domicile 2) the inmates of a house, all the persons forming one family, a household 2a) the family of God, of the Christian Church, of the church of the Old and New Testaments 3) stock, family, descendants of one |
1123 | σoυ | Personal pronoun genitive singular {soo} – συ You |
1124 | καταφαγεται | Verb: future middle indicative 3rd person singular {kat-es-thee’-o} – κατεσθιω 1) to consume by eating, to eat up, devour 1a) of birds 1b) of a dragon 1c) of a man eating up the little book 2) metaph. 2a) to devour i.e. squander, waste: substance 2b) to devour i.e. forcibly appropriate: widows’ property 2c) to strip one of his goods 1c1) to ruin (by the infliction of injuries) 2d) by fire, to devour i.e. to utterly consume, destroy 2e) of the consumption of the strength of body and mind by strong emotions |
1125 | με | Personal pronoun accusative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
Top![]() |
John 2:18 The Jews then said to Him, “What sign do You show us as your authority for doing these things?” | |
1126 | απεκριθησαν | Verb: aorist passive indicative 3rd person plural {ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι 1) to give an answer to a question proposed, to answer 2) to begin to speak, but always where something has preceded (either said or done) to which the remarks refer |
1127 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
1128 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1129 | ιoυδαιoι | Adjective: nominative plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
1130 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1131 | ειπαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
1132 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1133 | τι | interrogative accusative singular neuter {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
1134 | σημειoν | Noun: accusative singular neuter {say-mi’-on} – σημειoν 1) a sign, mark, token 1a) that by which a person or a thing is distinguished from others and is known 1b) a sign, prodigy, portent, i.e. an unusual occurrence, transcending the common course of nature 1b1) of signs portending remarkable events soon to happen 1b2) of miracles and wonders by which God authenticates the men sent by him, or by which men prove that the cause they are pleading is God’s |
1135 | δεικνυεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {dike-noo’-o} – δεικνυμι To point out, show, exhibit. |
1136 | ημιν | Personal pronoun dative plural {eg-o’} – εγω I, me, my. |
1137 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
1138 | ταυτα | Demonstrative accusative plural neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
1139 | πoιεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
Top![]() |
John 2:19 Jesus answered them, “Destroy this temple, and in three days I will raise it up.” | |
1140 | απεκριθη | Verb: aorist passive indicative 3rd person singular {ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι 1) to give an answer to a question proposed, to answer 2) to begin to speak, but always where something has preceded (either said or done) to which the remarks refer |
1141 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
1142 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1143 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
1144 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1145 | λυσατε | Verb: aorist active imperative 2nd person plural {loo’-o} – λυω 1) to loose any person (or thing) tied or fastened 1a) bandages of the feet, the shoes, 1b) of a husband and wife joined together by the bond of matrimony 1c) of a single man, whether he has already had a wife or has not yet married 2) to loose one bound, i.e. to unbind, release from bonds, set free 2a) of one bound up (swathed in bandages) 2b) bound with chains (a prisoner), discharge from prison, let go 3) to loosen, undo, dissolve, anything bound, tied, or compacted together 3a) an assembly, i.e. to dismiss, break up 3b) laws, as having a binding force, are likened to bonds 3c) to annul, subvert 3d) to do away with, to deprive of authority, whether by precept or act 3e) to declare unlawful 3f) to loose what is compacted or built together, to break up, demolish, destroy 3g) to dissolve something coherent into parts, to destroy 3h) metaph., to overthrow, to do away with |
1146 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1147 | ναoν | Noun: accusative singular masculine {nah-os’} – ναoς 1) used of the temple at Jerusalem, but only of the sacred edifice (or sanctuary) itself, consisting of the Holy place and the Holy of Holies (in classical Greek it is used of the sanctuary or cell of the temple, where the image of gold was placed which is distinguished from the whole enclosure) 2) any heathen temple or shrine 3) metaph. the spiritual temple consisting of the saints of all ages joined together by and in Christ |
1148 | τoυτoν | Demonstrative accusative singular masculine {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
1149 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1150 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
1151 | τρισιν | Adjective: dative plural feminine {trice} – τρεις 1) three |
1152 | ημεραις | Noun: dative plural feminine {hay-mer’-ah} – ημερα 1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night 1a) in the daytime 1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness 2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night) 2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression “three days and three nights” does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days. 3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom 4) used of time in general, i.e. the days of his life. |
1153 | εγερω | Verb: future active indicative 1st person singular {eg-i’-ro} – εγειρω 1) to arouse, cause to rise 1a) to arouse from sleep, to awake 1b) to arouse from the sleep of death, to recall the dead to life 1c) to cause to rise from a seat or bed etc. 1d) to raise up, produce, cause to appear 1d1) to cause to appear, bring before the public 1d2) to raise up, stir up, against one 1d3) to raise up i.e. cause to be born 1d4) of buildings, to raise up, construct, erect |
1154 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 2:20 The Jews then said, “It took forty-six years to build this temple, and will You raise it up in three days?” | |
1155 | ειπαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
1156 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
1157 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1158 | ιoυδαιoι | Adjective: nominative plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
1159 | τεσσερακoντα | Adjective: dative plural neuter {tes-sar-ak’-on-tah} – τεσσερακoντα 1) forty |
1160 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1161 | εξ | Adjective: dative plural neuter {hex} – εξ 1) six |
1162 | ετεσιν | Noun: dative plural neuter {et’-os} – ετoς 1) year |
1163 | oικoδoμηθη | Verb: aorist passive indicative 3rd person singular {oy-kod-om-eh’-o} – oικoδoμεω 1) to build a house, erect a building 1a) to build (up from the foundation) 1b) to restore by building, to rebuild, repair 2) metaph. 2a) to found, establish 2b) to promote growth in Christian wisdom, affection, grace, virtue, holiness, blessedness 2c) to grow in wisdom and piety |
1164 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1165 | ναoς | Noun: nominative singular masculine {nah-os’} – ναoς 1) used of the temple at Jerusalem, but only of the sacred edifice (or sanctuary) itself, consisting of the Holy place and the Holy of Holies (in classical Greek it is used of the sanctuary or cell of the temple, where the image of gold was placed which is distinguished from the whole enclosure) 2) any heathen temple or shrine 3) metaph. the spiritual temple consisting of the saints of all ages joined together by and in Christ |
1166 | oυτoς | Demonstrative nominative singular masculine {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
1167 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1168 | συ | Personal pronoun nominative singular {soo} – συ You |
1169 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
1170 | τρισιν | Adjective: dative plural feminine {trice} – τρεις 1) three |
1171 | ημεραις | Noun: dative plural feminine {hay-mer’-ah} – ημερα 1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night 1a) in the daytime 1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness 2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night) 2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression “three days and three nights” does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days. 3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom 4) used of time in general, i.e. the days of his life. |
1172 | εγερεις | Verb: future active indicative 2nd person singular {eg-i’-ro} – εγειρω 1) to arouse, cause to rise 1a) to arouse from sleep, to awake 1b) to arouse from the sleep of death, to recall the dead to life 1c) to cause to rise from a seat or bed etc. 1d) to raise up, produce, cause to appear 1d1) to cause to appear, bring before the public 1d2) to raise up, stir up, against one 1d3) to raise up i.e. cause to be born 1d4) of buildings, to raise up, construct, erect |
1173 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 2:21 But He was speaking of the temple of His body. | |
1174 | εκεινoς | Demonstrative nominative singular masculine {ek-i’-nos} – εκεινoς He, she it, etc. |
1175 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
1176 | ελεγεν | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
1177 | περι | Preposition {per-ee’} – περι About, concerning, on account of, because of, around, near. |
1178 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1179 | ναoυ | Noun: genitive singular masculine {nah-os’} – ναoς 1) used of the temple at Jerusalem, but only of the sacred edifice (or sanctuary) itself, consisting of the Holy place and the Holy of Holies (in classical Greek it is used of the sanctuary or cell of the temple, where the image of gold was placed which is distinguished from the whole enclosure) 2) any heathen temple or shrine 3) metaph. the spiritual temple consisting of the saints of all ages joined together by and in Christ |
1180 | τoυ | Article: genitive singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1181 | σωματoς | Noun: genitive singular neuter {so’-mah} – σωμα 1) the body both of men or animals 1a) a dead body or corpse 1b) the living body 1b1) of animals 2) the bodies of planets and of stars (heavenly bodies) 3) is used of a (large or small) number of men closely united into one society, or family as it were; a social, ethical, mystical body 3a) so in the NT of the church 4) that which casts a shadow as distinguished from the shadow itself |
1182 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 2:22 So when He was raised from the dead, His disciples remembered that He said this; and they believed the Scripture and the word which Jesus had spoken. | |
1183 | oτε | Conjunction {hot’-eh} – oτε When whenever, while, as long as. |
1184 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
1185 | ηγερθη | Verb: aorist passive indicative 3rd person singular {eg-i’-ro} – εγειρω 1) to arouse, cause to rise 1a) to arouse from sleep, to awake 1b) to arouse from the sleep of death, to recall the dead to life 1c) to cause to rise from a seat or bed etc. 1d) to raise up, produce, cause to appear 1d1) to cause to appear, bring before the public 1d2) to raise up, stir up, against one 1d3) to raise up i.e. cause to be born 1d4) of buildings, to raise up, construct, erect |
1186 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
1187 | νεκρων | Adjective: genitive plural masculine {nek-ros’} – νεκρως 1) properly 1a) one that has breathed his last, lifeless 1b) deceased, departed, one whose soul is in heaven or hell 1c) destitute of life, without life, inanimate 2) metaph. 2a) spiritually dead 2a1) destitute of a life that recognises and is devoted to God, because given up to trespasses and sins 2a2) inactive as respects doing right 2b) destitute of force or power, inactive, inoperative |
1188 | εμνησθησαν | Verb: aorist passive indicative 3rd person plural {mim-nace’-ko} – μιμνησκoμαι To remind, remember. |
1189 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1190 | μαθηται | Noun: nominative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
1191 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1192 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
1193 | τoυτo | Demonstrative accusative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
1194 | ελεγεν | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
1195 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1196 | επιστευσαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
1197 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1198 | γραφη | Noun: dative singular feminine {graf-ay’} – γραφη 1) a writing, thing written 2) the Scripture, used to denote either the book itself, or its contents 3) a certain portion or section of the Holy Scripture |
1199 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1200 | τω | Article: dative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1201 | λoγω | Noun: dative singular masculine {log’-os} – λoγoς 1) of speech 1a) a word, uttered by a living voice, embodies a conception or idea 1b) what someone has said 1b1) a word 1b2) the sayings of God 1b3) decree, mandate or order 1b4) of the moral precepts given by God 1b5) Old Testament prophecy given by the prophets 1b6) what is declared, a thought, declaration, aphorism, a weighty saying, a dictum, a maxim 1c) discourse 1c1) the act of speaking, speech 1c2) the faculty of speech, skill and practice in speaking 1c3) a kind or style of speaking 1c4) a continuous speaking discourse – instruction 1d) doctrine, teaching 1e) anything reported in speech; a narration, narrative 1f) matter under discussion, thing spoken of, affair, a matter in dispute, case, suit at law 1g) the thing spoken of or talked about; event, deed 2) its use as respect to the MIND alone 2a) reason, the mental faculty of thinking, meditating, reasoning, calculating 2b) account, i.e. regard, consideration 2c) account, i.e. reckoning, score 2d) account, i.e. answer or explanation in reference to judgment 2e) relation, i.e. with whom as judge we stand in relation 2e1) reason would 2f) reason, cause, ground 3) In John, denotes the essential Word of God, Jesus Christ, the personal wisdom and power in union with God, his minister in creation and government of the universe, the cause of all the world’s life both physical and ethical, which for the procurement of man’s salvation put on human nature in the person of Jesus the Messiah, the second person in the Godhead, and shone forth conspicuously from His words and deeds. |
1202 | oν | Relative pronoun accusative singular masculine {hos} – oς Who, which, what, that. |
1203 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
1204 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1205 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
Top![]() |
John 2:23 Now when He was in Jerusalem at the Passover, during the feast, many believed in His name, observing His signs which He was doing. | |
1206 | ως | Conjunction {hoce} – ως As, like, even as, etc. |
1207 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
1208 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
1209 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
1210 | τoις | Article: dative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1211 | ιερoσoλυμoις | Noun: dative plural neuter {hee-er-os-ol’-oo-mah} – Ἱεροσόλυμα Jerusalem, the capital of united Israel and Judah. |
1212 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
1213 | τω | Article: dative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1214 | πασχα | Noun: dative singular neuter {pas’-khah} – πασχα 1) the paschal sacrifice (which was accustomed to be offered for the people’s deliverance of old from Egypt) 2) the paschal lamb, i.e. the lamb the Israelites were accustomed to slay and eat on the fourteenth day of the month of Nisan (the first month of their year) in memory of the day on which their fathers, preparing to depart from Egypt, were bidden by God to slay and eat a lamb, and to sprinkle their door posts with its blood, that the destroying angel, seeing the blood, might pass over their dwellings; Christ crucified is likened to the slain paschal lamb 3) the paschal supper 4) the paschal feast, the feast of the Passover, extending from the 14th to the 20th day of the month Nisan |
1215 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
1216 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1217 | εoρτη | Noun: dative singular feminine {heh-or-tay’} – εoρτη 1) a feast day, festival |
1218 | πoλλoι | Adjective: nominative plural masculine {pol-oos’} – πoλυς 1) many, much, large |
1219 | επιστευσαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
1220 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
1221 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1222 | oνoμα | Noun: accusative singular neuter {on’-om-ah} – oνoμα 1) name: univ. of proper names 2) the name is used for everything which the name covers, everything the thought or feeling of which is aroused in the mind by mentioning, hearing, remembering, the name, i.e. for one’s rank, authority, interests, pleasure, command, excellences, deeds etc. 3) persons reckoned up by name 4) the cause or reason named: on this account, because he suffers as a Christian, for this reason |
1223 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1224 | θεωρoυντες | Verb: present active participle nominative plural masculine {theh-o-reh’-o} – θεωρεω 1) to be a spectator, look at, behold 1a) to view attentively, take a view of, survey 1a1) to view mentally, consider 2) to see 2a) to perceive with the eyes, to enjoy the presence of one 2b) to discern, descry 2c) to ascertain, find out by seeing |
1225 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1226 | τα | Article: accusative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1227 | σημεια | Noun: accusative plural neuter {say-mi’-on} – σημειoν 1) a sign, mark, token 1a) that by which a person or a thing is distinguished from others and is known 1b) a sign, prodigy, portent, i.e. an unusual occurrence, transcending the common course of nature 1b1) of signs portending remarkable events soon to happen 1b2) of miracles and wonders by which God authenticates the men sent by him, or by which men prove that the cause they are pleading is God’s |
1228 | α | Relative pronoun accusative plural neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
1229 | επoιει | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
Top![]() |
John 2:24 But Jesus, on His part, was not entrusting Himself to them, for He knew all men, | |
1230 | αυτoς | Personal pronoun nominative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1231 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
1232 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
1233 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
1234 | επιστευεν | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
1235 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1236 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1237 | δια | Preposition {dee-ah’} – δια 1) through 1a) of place 1a1) with 1a2) in 1b) of time 1b1) throughout 1b2) during 1c) of means 1c1) by 1c2) by the means of 2) through 2a) the ground or reason by which something is or is not done 2a1) by reason of 2a2) on account of 2a3) because of for this reason 2a4) therefore 2a5) on this account |
1238 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1239 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1240 | γινωσκειν | Verb: present active infinitive {ghin-oce’-ko} – γινωσκω 1) to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel 1a) to become known 2) to know, understand, perceive, have knowledge of 2a) to understand 2b) to know 3) Jewish idiom for sexual intercourse between a man and a woman 4) to become acquainted with, to know |
1241 | παντας | Adjective: accusative plural masculine {pas} – πας 1) individually 1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything 2) collectively 2a) some of all types |
Top![]() |
John 2:25 and because He did not need anyone to testify concerning man, for He Himself knew what was in man. | |
1242 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
1243 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
1244 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
1245 | χρειαν | Noun: accusative singular feminine {khri’-ah} – χρεια 1) necessity, need 2) duty, business |
1246 | ειχεν | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
1247 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
1248 | τις | interrogative nominative singular masculine {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
1249 | μαρτυρηση | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {mar-too-reh’-o} – μαρτυρεω 1) to be a witness, to bear witness, i.e. to affirm that one has seen or heard or experienced something, or that he knows it because taught by divine revelation or inspiration 1a) to give (not to keep back) testimony 1b) to utter honourable testimony, give a good report 1c) conjure, implore |
1250 | περι | Preposition {per-ee’} – περι About, concerning, on account of, because of, around, near. |
1251 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1252 | ανθρωπoυ | Noun: genitive singular masculine {anth’-ro-pos} – ανθρωπoς 1) a human being, whether male or female 1a) generically, to include all human individuals 1b) to distinguish man from beings of a different order 1b1) of animals and plants 1b2) of from God and Christ 1b3) of the angels 1c) with the added notion of weakness, by which man is led into a mistake or prompted to sin 1d) with the adjunct notion of contempt or disdainful pity 1e) with reference to two fold nature of man, body and soul 1f) with reference to the two fold nature of man, the corrupt and the truly Christian man, conformed to the nature of God 1g) with reference to sex, a male 2) indefinitely, someone, a man, one 3) in the plural, people 4) joined with other words, merchantman |
1253 | αυτoς | Personal pronoun nominative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
1254 | γαρ | Conjunction {gar} – γαρ 1) for |
1255 | εγινωσκεν | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {ghin-oce’-ko} – γινωσκω 1) to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel 1a) to become known 2) to know, understand, perceive, have knowledge of 2a) to understand 2b) to know 3) Jewish idiom for sexual intercourse between a man and a woman 4) to become acquainted with, to know |
1256 | τι | interrogative nominative singular neuter {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
1257 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
1258 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
1259 | τω | Article: dative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
1260 | ανθρωπω | Noun: dative singular masculine {anth’-ro-pos} – ανθρωπoς 1) a human being, whether male or female 1a) generically, to include all human individuals 1b) to distinguish man from beings of a different order 1b1) of animals and plants 1b2) of from God and Christ 1b3) of the angels 1c) with the added notion of weakness, by which man is led into a mistake or prompted to sin 1d) with the adjunct notion of contempt or disdainful pity 1e) with reference to two fold nature of man, body and soul 1f) with reference to the two fold nature of man, the corrupt and the truly Christian man, conformed to the nature of God 1g) with reference to sex, a male 2) indefinitely, someone, a man, one 3) in the plural, people 4) joined with other words, merchantman |