Chapter 19 of the Gospel of John
Original Greek text and translation

Chapter 19 of the Gospel of John
Original Greek text and translation

Click on one of the Greek words below to view all instances of this word in the narrative of the Gospel of John
    John 19:1 Pilate then took Jesus and scourged Him.
13655 τoτε Adverb
{tot’-eh} – τoτε
1) then  2) at that time 
13656 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
13657 ελαβεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{lam-ban’-o} – λαμβανω
1) to take  1a) to take with the hand, lay hold of, any person or thing  in order to use it  1a1) to take up a thing to be carried  1a2) to take upon one’s self  1b) to take in order to carry away  1b1) without the notion of violence, i,e to remove, take away  1c) to take what is one’s own, to take to one’s self, to make  one’s own  1c1) to claim, procure, for one’s self  1c1a) to associate with one’s self as companion, attendant  1c2) of that which when taken is not let go, to seize, to lay  hold of, apprehend  1c3) to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman,  etc.), to circumvent one by fraud  1c4) to take to one’s self, lay hold upon, take possession of,  i.e. to appropriate to one’s self  1c5) catch at, reach after, strive to obtain  1c6) to take a thing due, to collect, gather (tribute)  1d) to take  1d1) to admit, receive  1d2) to receive what is offered  1d3) not to refuse or reject  1d4) to receive a person, give him access to one’s self,  1d41) to regard any one’s power, rank, external  circumstances, and on that account to do some  injustice or neglect something  1e) to take, to choose, select  1f) to take beginning, to prove anything, to make a trial of,  to experience  2) to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back     
13658 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13659 πιλατoς Noun: nominative singular masculine
{pil-at’-os} – πιλατoς
The sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified. 
13660 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13661 ιησoυν Noun: accusative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
13662 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13663 εμαστιγωσεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{mas-tig-o’-o} – μαστιγoω
1) to scourge 
Top   John 19:2 And the soldiers twisted together a crown of thorns and put it on His head, and put a purple robe on Him;
13664 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13665 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
13666 στρατιωται Noun: nominative plural masculine
{strat-ee-o’-tace} – στρατιωτης
A soldier.
13667 πλεξαντες Verb: aorist active participle nominative plural masculine
{plek’-o} – πλεκω
1) to plait, braid, weave together 
13668 στεφανoν Noun: accusative singular masculine
{stef’-an-os} – στεφανoς
1) a crown  1a) a mark of royal or (in general) exalted rank  1a1) the wreath or garland which was given as a prize to  victors in public games  1b) metaph. the eternal blessedness which will be given as a  prize to the genuine servants of God and Christ: the crown  (wreath) which is the reward of the righteousness  1c) that which is an ornament and honour to one      1) one of the seven deacons in Jerusalem and the first Christian martyr 
13669 εξ Preposition
{ek} – εκ
Out of, from, by, away from.
13670 ακανθων Noun: genitive plural feminine
{ak’-an-thah} – ακανθα
1) thorn, bramble  2) bush, brier, a thorny plant
13671 επεθηκαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{ep-ee-tith’-ay-mee} – επιτιθημι
1) in the active voice  1a) to put or lay upon  1b) to add to  2) in the middle voice  2a) to have put on, bid to be laid on  2b) to lay or throw one’s self upon  2c) to attack one, to make an assault on one 
13672 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
13673 τη Article: dative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13674 κεφαλη Noun: dative singular feminine
{kef-al-ay’} – κεφαλη
1) the head, both of men and often of animals. Since the loss of the  head destroys life, this word is used in the phrases relating to  capital and extreme punishment.  2) metaph. anything supreme, chief, prominent  2a) of persons, master lord: of a husband in relation to his wife  2b) of Christ: the Lord of the husband and of the Church  2c) of things: the corner stone 
13675 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13676 ιματιoν Noun: accusative singular neuter
{him-at’-ee-on} – ιματιoν
1) a garment (of any sort)  1a) garments, i.e. the cloak or mantle and the tunic  2) the upper garment, the cloak or mantle 
13677 πoρφυρoυν Adjective: accusative singular neuter
{por-foo-rooce’} – πoρφυρoυς
1) purple, dyed in purple, made of purple fabric 
13678 περιεβαλoν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{per-ee-bal’-lo} – περιβαλλω
1) to throw around, to put around  1a) to surround a city with a bank (palisade)  1b) of garments, to clothe one  1b1) to put a thing on one  1b2) to clothe one with a thing  1c) to put on or clothe one’s self 
13679 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
Top   John 19:3 and they began to come up to Him and say, “Hail, King of the Jews!” and to give Him slaps in the face.
13680 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13681 ηρχoντo Verb: imperfect middle indicative 3rd person plural
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one
13682 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of  2) at, near, by  3) to, towards, with, with regard to
13683 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
13684 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13685 ελεγoν Verb: imperfect active indicative 3rd person plural
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
13686 χαιρε Verb: present active imperative 2nd person singular
{khah’-ee-ro} – χαιρω
1) to rejoice, be glad  2) to rejoice exceedingly  3) to be well, thrive  4) in salutations, hail!  5) at the beginning of letters: to give one greeting, salute 
13687 o Article: vocative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
13688 βασιλευς Noun: vocative singular masculine
{bas-il-yooce’} – βασιλευς
1) leader of the people, prince, commander, lord of the land, king 
13689 των Article: genitive plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
13690 ιoυδαιων Adjective: genitive plural masculine
{ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς
1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. 
13691 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13692 εδιδoσαν Verb: imperfect active indicative 3rd person plural
{did’-o-mee} – διδωμι
1) to give  2) to give something to someone  2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage  2a1) to bestow a gift  2b) to grant, give to one asking, let have  2c) to supply, furnish, necessary things  2d) to give over, deliver  2d1) to reach out, extend, present  2d2) of a writing  2d3) to give over to one’s care, intrust, commit  2d3a) something to be administered  2d3b) to give or commit to some one something to be  religiously observed  2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward  2f) to furnish, endue  3) to give  3a) to cause, profuse, give forth from one’s self  3a1) to give, hand out lots  3b) to appoint to an office  3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said  to give up the dead who have been engulfed or received by them  3c) to give one to someone as his own  3c1) as an object of his saving care  3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master  3c3) to give one to someone to care for his interests  3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return  4) to grant or permit one  4a) to commission    
13693 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
13694 ραπισματα Noun: accusative plural neuter
{hrap’-is-mah} – ραπισμα
A slap, blow.
Top   John 19:4 Pilate came out again and said to them, “Behold, I am bringing Him out to you so that you may know that I find no guilt in Him.”
13695 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13696 εξηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ex-er’-khom-ahee} – εξερχoμαι
1) to go or come forth of  1a) with mention of the place out of which one goes, or the  point from which he departs  1a1) of those who leave a place of their own accord  1a2) of those who are expelled or cast out  2) metaph.  2a) to go out of an assembly, i.e. forsake it  2b) to come forth from physically, arise from, to be born of  2c) to go forth from one’s power, escape from it in safety  2d) to come forth (from privacy) into the world, before the  public, (of those who by novelty of opinion attract attention)  2e) of things  2e1) of reports, rumours, messages, precepts  2e2) to be made known, declared  2e3) to be spread, to be proclaimed  2e4) to come forth  2e4a) emitted as from the heart or the mouth  2e4b) to flow forth from the body  2e4c) to emanate, issue  2e4c1) used of a sudden flash of lightning  2e4c2) used of a thing vanishing  2e4c3) used of a hope which has disappeared 
13697 παλιν Adverb
{pal’-in} – παλιν
1) anew, again  1a) renewal or repetition of the action  1b) again, anew  2) again, i.e. further, moreover  3) in turn, on the other hand 
13698 εξω Adverb
{ex’-o} – εξω
1) without, out of doors 
13699 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13700 πιλατoς Noun: nominative singular masculine
{pil-at’-os} – πιλατoς
The sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified. 
13701 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13702 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
13703 αυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
13704 ιδε exclamation
{id’-eh} – ιδε
1) behold, see 
13705 αγω Verb: present active indicative 1st person singular
{ag’-o} – αγω
1) to lead, take with one  1a) to lead by laying hold of, and this way to bring to the  point of destination: of an animal  1b) to lead by accompanying to (into) a place  1c) to lead with one’s self, attach to one’s self as an attendant  1d) to conduct, bring  1e) to lead away, to a court of justice, magistrate, etc.  2) to lead,  2a) to lead, guide, direct  2b) to lead through, conduct to: to something  2c) to move, impel: of forces and influences on the mind  3) to pass a day, keep or celebrate a feast, etc.  4) to go, depart 
13706 υμιν Personal pronoun dative plural
{soo} – συ
You 
13707 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
13708 εξω Adverb
{ex’-o} – εξω
1) without, out of doors
13709 ινα Conjunction
{hin’-ah} – ινα
That, in order that, so that. 
13710 γνωτε Verb: aorist active subjunctive 2nd person plural
{ghin-oce’-ko} – γινωσκω
1) to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel  1a) to become known  2) to know, understand, perceive, have knowledge of  2a) to understand  2b) to know  3) Jewish idiom for sexual intercourse between a man and a woman  4) to become acquainted with, to know     
13711 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
13712 oυδεμιαν Adjective: accusative singular feminine
{oo-dice’} – oυδεις
No one, nothing. 
13713 αιτιαν Noun: accusative singular feminine
{ahee-tee’-a} – αιτια
1) cause, reason  2) cause for which one is worthy of punishment, crime  3) charge of crime, accusation 
13714 ευρισκω Verb: present active indicative 1st person singular
{hyoo-ris’-ko} – ευρισκω
1) to come upon, hit upon, to meet with  1a) after searching, to find a thing sought  1b) without previous search, to find (by chance), to fall in with  1c) those who come or return to a place  2) to find by enquiry, thought, examination, scrutiny,  observation, to find out by practice and experience  2a) to see, learn, discover, understand  2b) to be found i.e. to be seen, be present  2c) to be discovered, recognised, detected, to show one’s self out,  of one’s character or state as found out by others (men, God,  or both)  2d) to get knowledge of, come to know, God  3) to find out for one’s self, to acquire, get, obtain, procure 
13715 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
13716 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
Top   John 19:5 Jesus then came out, wearing the crown of thorns and the purple robe. Pilate said to them, “Behold, the Man!”
13717 εξηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ex-er’-khom-ahee} – εξερχoμαι
1) to go or come forth of  1a) with mention of the place out of which one goes, or the  point from which he departs  1a1) of those who leave a place of their own accord  1a2) of those who are expelled or cast out  2) metaph.  2a) to go out of an assembly, i.e. forsake it  2b) to come forth from physically, arise from, to be born of  2c) to go forth from one’s power, escape from it in safety  2d) to come forth (from privacy) into the world, before the  public, (of those who by novelty of opinion attract attention)  2e) of things  2e1) of reports, rumours, messages, precepts  2e2) to be made known, declared  2e3) to be spread, to be proclaimed  2e4) to come forth  2e4a) emitted as from the heart or the mouth  2e4b) to flow forth from the body  2e4c) to emanate, issue  2e4c1) used of a sudden flash of lightning  2e4c2) used of a thing vanishing  2e4c3) used of a hope which has disappeared 
13718 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
13719 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13720 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
13721 εξω Adverb
{ex’-o} – εξω
1) without, out of doors
13722 φoρων Verb: present active participle nominative singular masculine
{for-eh’-o} – φoρεω
1) to bear constantly, wear   1a) of clothing, garments, armour
13723 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13724 ακανθινoν Adjective: accusative singular masculine
{ak-an’-thee-nos} – ακανθινoς
1) thorny, woven out of twigs of a thorny plant 
13725 στεφανoν Noun: accusative singular masculine
{stef’-an-os} – στεφανoς
1) a crown  1a) a mark of royal or (in general) exalted rank  1a1) the wreath or garland which was given as a prize to  victors in public games  1b) metaph. the eternal blessedness which will be given as a  prize to the genuine servants of God and Christ: the crown  (wreath) which is the reward of the righteousness  1c) that which is an ornament and honour to one      1) one of the seven deacons in Jerusalem and the first Christian martyr 
13726 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13727 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
13728 πoρφυρoυν Adjective: accusative singular neuter
{por-foo-rooce’} – πoρφυρoυς
1) purple, dyed in purple, made of purple fabric
13729 ιματιoν Noun: accusative singular neuter
{him-at’-ee-on} – ιματιoν
1) a garment (of any sort)  1a) garments, i.e. the cloak or mantle and the tunic  2) the upper garment, the cloak or mantle 
13730 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13731 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
13732 αυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
13733 ιδoυ exclamation
{id-oo’} – ιδoυ
1) behold, see, lo 
13734 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13735 ανθρωπoς Noun: nominative singular masculine
{anth’-ro-pos} – ανθρωπoς
1) a human being, whether male or female  1a) generically, to include all human individuals  1b) to distinguish man from beings of a different order  1b1) of animals and plants  1b2) of from God and Christ  1b3) of the angels  1c) with the added notion of weakness, by which man is led  into a mistake or prompted to sin  1d) with the adjunct notion of contempt or disdainful pity  1e) with reference to two fold nature of man, body and soul  1f) with reference to the two fold nature of man, the corrupt  and the truly Christian man, conformed to the nature of God  1g) with reference to sex, a male  2) indefinitely, someone, a man, one  3) in the plural, people  4) joined with other words, merchantman 
Top   John 19:6 So when the chief priests and the officers saw Him, they cried out saying, “Crucify, crucify!” Pilate said to them, “Take Him yourselves and crucify Him, for I find no guilt in Him.”
13736 oτε Conjunction
{hot’-eh} – oτε
When whenever, while, as long as.
13737 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
13738 ειδoν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{hor-ah’-o} – oραω
1) to see with the eyes  2) to see with the mind, to perceive, know  3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience  4) to see, to look to  4a) to take heed, beware  4b) to care for, pay heed to  5) I was seen, showed myself, appeared     
13739 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
13740 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
13741 αρχιερεις Noun: nominative plural masculine
{ar-khee-er-yuce’} – αρχιερευς
1) chief priest, high priest    He above all others was honoured with the title of priest, the chief  of priests. It was lawful for him to perform the common duties of  the priesthood; but his chief duty was, once a year on the day of  atonement, to enter into the Holy of Holies (from which the other  priests were excluded) and offer sacrifices for his own sins and the  sins of the people, and to preside over the Sanhedrin, or Supreme  Council, when convened for judicial deliberations. According to  Mosaic law, no one could aspire to the high priesthood unless he  were of the tribe of Aaron and descended from a high priestly  family; and he on whom the office was conferred held it till death.  But from the time of Antiochus Epiphanes, when the kings of  Seleucideae and afterwards the Herodian princes and the Romans  arrogated to themselves the power of appointing the high priests,  the office neither remained vested in the pontifical family nor was  conferred on any for life; but it became venal, and could be  transferred from one to another according to the will of civic or  military rulers. Hence it came to pass, that during the one hundred  and seven years intervening between Herod the Great and the  destruction of the holy city, twenty eight persons held the  pontifical dignity. 2) the high priests, these comprise in addition  to one holding the high priestly office, both those who had  previously discharged it and although disposed, continued to have  great power in the State, as well as the members of the families  from which high priest were created, provided that they had much  influence in public affairs. 3) Used of Christ because by  undergoing a bloody death he offered himself as an expiatory  sacrifice to God, and has entered into the heavenly sanctuary where  he continually intercedes on our behalf. 
13742 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13743 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
13744 υπηρεται Noun: nominative plural masculine
{hoop-ay-ret’-ace} – υπηρετης
1) servant  1a) an underrower, subordinate rower  1b) any one who serves with hands: a servant  1b1) in the NT of the officers and attendants of  magistrates as — of the officer who executes penalties  1b2) of the attendants of a king, servants, retinue, the  soldiers of a king, of the attendant of a synagogue  1b3) of any one ministering or rendering service  1c) any one who aids another in any work  1c1) an assistant  1c2) of the preacher of the gospel     
13745 εκραυγασαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{krow-gad’-zo} – κραυγαζω
1) to cry out, cry aloud, to shout, to cry out to one     
13746 λεγoντες Verb: present active participle nominative plural masculine
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
13747 σταυρωσoν Verb: aorist active imperative 2nd person singular
{stow-ro’-o} – σταυρoω
1) to stake, drive down stakes  2) to fortify with driven stakes, to palisade  3) to crucify  3a) to crucify one  3b) metaph. to crucify the flesh, destroy its power utterly  (the nature of the figure implying that the destruction is  attended with intense pain)   
13748 σταυρωσoν Verb: aorist active imperative 2nd person singular
{stow-ro’-o} – σταυρoω
1) to stake, drive down stakes  2) to fortify with driven stakes, to palisade  3) to crucify  3a) to crucify one  3b) metaph. to crucify the flesh, destroy its power utterly  (the nature of the figure implying that the destruction is  attended with intense pain)   
13749 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
13750 αυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
13751 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13752 πιλατoς Noun: nominative singular masculine
{pil-at’-os} – πιλατoς
The sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified.
13753 λαβετε Verb: aorist active imperative 2nd person plural
{lam-ban’-o} – λαμβανω
1) to take  1a) to take with the hand, lay hold of, any person or thing  in order to use it  1a1) to take up a thing to be carried  1a2) to take upon one’s self  1b) to take in order to carry away  1b1) without the notion of violence, i,e to remove, take away  1c) to take what is one’s own, to take to one’s self, to make  one’s own  1c1) to claim, procure, for one’s self  1c1a) to associate with one’s self as companion, attendant  1c2) of that which when taken is not let go, to seize, to lay  hold of, apprehend  1c3) to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman,  etc.), to circumvent one by fraud  1c4) to take to one’s self, lay hold upon, take possession of,  i.e. to appropriate to one’s self  1c5) catch at, reach after, strive to obtain  1c6) to take a thing due, to collect, gather (tribute)  1d) to take  1d1) to admit, receive  1d2) to receive what is offered  1d3) not to refuse or reject  1d4) to receive a person, give him access to one’s self,  1d41) to regard any one’s power, rank, external  circumstances, and on that account to do some  injustice or neglect something  1e) to take, to choose, select  1f) to take beginning, to prove anything, to make a trial of,  to experience  2) to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back     
13754 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
13755 υμεις Personal pronoun nominative plural
{soo} – συ
You 
13756 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13757 σταυρωσατε Verb: aorist active imperative 2nd person plural
{stow-ro’-o} – σταυρoω
1) to stake, drive down stakes  2) to fortify with driven stakes, to palisade  3) to crucify  3a) to crucify one  3b) metaph. to crucify the flesh, destroy its power utterly  (the nature of the figure implying that the destruction is  attended with intense pain)   
13758 εγω Personal pronoun nominative singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my. 
13759 γαρ Conjunction
{gar} – γαρ
1) for 
13760 oυχ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. 
13761 ευρισκω Verb: present active indicative 1st person singular
{hyoo-ris’-ko} – ευρισκω
1) to come upon, hit upon, to meet with  1a) after searching, to find a thing sought  1b) without previous search, to find (by chance), to fall in with  1c) those who come or return to a place  2) to find by enquiry, thought, examination, scrutiny,  observation, to find out by practice and experience  2a) to see, learn, discover, understand  2b) to be found i.e. to be seen, be present  2c) to be discovered, recognised, detected, to show one’s self out,  of one’s character or state as found out by others (men, God,  or both)  2d) to get knowledge of, come to know, God  3) to find out for one’s self, to acquire, get, obtain, procure 
13762 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
13763 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
13764 αιτιαν Noun: accusative singular feminine
{ahee-tee’-a} – αιτια
1) cause, reason  2) cause for which one is worthy of punishment, crime  3) charge of crime, accusation 
Top   John 19:7 The Jews answered him, “We have a law, and by that law He ought to die because He made Himself out to be the Son of God.”
13765 απεκριθησαν Verb: aorist passive indicative 3rd person plural
{ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι
1) to give an answer to a question proposed, to answer  2) to begin to speak, but always where something has preceded  (either said or done) to which the remarks refer
13766 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
13767 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
13768 ιoυδαιoι Adjective: nominative plural masculine
{ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς
1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. 
13769 ημεις Personal pronoun nominative plural
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
13770 νoμoν Noun: accusative singular masculine
{nom’-os} – νoμoς
1) anything established, anything received by usage, a custom, a law,  a command  1a) of any law whatsoever  1a1) a law or rule producing a state approved of God  1a1a) by the observance of which is approved of God  1a2) a precept or injunction  1a3) the rule of action prescribed by reason  1b) of the Mosaic law, and referring, acc. to the context. either  to the volume of the law or to its contents  1c) the Christian religion: the law demanding faith, the moral  instruction given by Christ, esp. the precept concerning love  1d) the name of the more important part (the Pentateuch), is put  for the entire collection of the sacred books of the OT 
13771 εχoμεν Verb: present active indicative 1st person plural
{ekh’-o} – εχω
1) to have, i.e. to hold  1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have  (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating  emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or  involve, to regard or consider or hold as  2) to have i.e. own, possess  2a) external things such as pertain to property or riches or  furniture or utensils or goods or food etc.  2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood  or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or  companionship  3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or  such a condition  4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere  or cling to  4a) to be closely joined to a person or a thing 
13772 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13773 κατα Preposition
{kat-ah’} – κατα
1) down from, through out  2) according to, toward, along 
13774 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13775 νoμoν Noun: accusative singular masculine
{nom’-os} – νoμoς
1) anything established, anything received by usage, a custom, a law,  a command  1a) of any law whatsoever  1a1) a law or rule producing a state approved of God  1a1a) by the observance of which is approved of God  1a2) a precept or injunction  1a3) the rule of action prescribed by reason  1b) of the Mosaic law, and referring, acc. to the context. either  to the volume of the law or to its contents  1c) the Christian religion: the law demanding faith, the moral  instruction given by Christ, esp. the precept concerning love  1d) the name of the more important part (the Pentateuch), is put  for the entire collection of the sacred books of the OT 
13776 oφειλει Verb: present active indicative 3rd person singular
{of-i’-lo} – oφειλω
1) to owe  1a) to owe money, be in debt for  1a1) that which is due, the debt  2) metaph. the goodwill due 
13777 απoθανειν Verb: aorist active infinitive
{ap-oth-nace’-ko} – απoθνησκω
To die, wither, decay.
13778 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
13779 υιoν Noun: accusative singular masculine
{hwee-os’} – υιoς
1) a son  1a) rarely used for the young of animals  1b) generally used of the offspring of men  1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father  and of a mother)  1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one,  1d1) the children of Israel  1d2) sons of Abraham  1e)) used to describe one who depends on another or is his follower  1e1) a pupil  2) son of man  2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and  mortality  2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13  and by this term its humanity is indicated in contrast with the  barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the  Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the  Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd  Century) it is used of Christ.  2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might  intimate his Messiahship and also that he might designate  himself as the head of the human family, the man, the one who  both furnished the pattern of the perfect man and acted on  behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to  the other Messianic titles, because by its lowliness it was  least suited to foster the expectation of an earthly Messiah  in royal splendour.  3) son of God  3a) used to describe Adam (Lk. 3:38)  3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of  angels and of Jesus Christ  3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and  benefits above others  3c1) in the OT used of the Jews  3c2) in the NT of Christians  3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by  chastisements (Heb. 12:5-8)  3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of  God, those who in character and life resemble God, those who  are governed by the Spirit of God, repose the same calm and  joyful trust in God which children do in their parents (Rom.  8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory  of the life eternal will openly wear this dignity of the sons  of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying  the supreme love of God, united to him in affectionate  intimacy, privy to his saving councils, obedient to the  Father’s will in all his acts   
13780 θεoυ Noun: genitive singular masculine
{theh’-os} – θεoς
1) a god or goddess, a general name of deities or divinities  2) the Godhead, trinity  2a) God the Father, the first person in the trinity  2b) Christ, the second person of the trinity  2c) Holy Spirit, the third person in the trinity  3) spoken of the only and true God  3a) refers to the things of God  3b) his counsels, interests, things due to him  4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in  any way  4a) God’s representative or viceregent  4a1) of magistrates and judges
13781 εαυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{heh-ow-too’} – αυτoς
1) himself, herself, itself, themselves
13782 επoιησεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{poy-eh’-o} – πoιεω
1) to make  1a) with the names of things made, to produce, construct,  form, fashion, etc.  1b) to be the authors of, the cause  1c) to make ready, to prepare  1d) to produce, bear, shoot forth  1e) to acquire, to provide a thing for one’s self  1f) to make a thing out of something  1g) to (make i.e.) render one anything  1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to  appoint or ordain one that  1g2) to (make i.e.) declare one anything  1h) to put one forth, to lead him out  1i) to make one do something  1i1) cause one to  1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about)  2) to do  2a) to act rightly, do well  2a1) to carry out, to execute  2b) to do a thing unto one  2b1) to do to one  2c) with designation of time: to pass, spend  2d) to celebrate, keep  2d1) to make ready, and so at the same time to institute,  the celebration of the passover  2e) to perform: to a promise     
Top   John 19:8 Therefore when Pilate heard this statement, he was even more afraid;
13783 oτε Conjunction
{hot’-eh} – oτε
When whenever, while, as long as.
13784 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
13785 ηκoυσεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ak-oo’-o} – ακoυω
1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf  2) to hear  2b) to attend to, consider what is or has been said  2c) to understand, perceive the sense of what is said  3) to hear something  3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence  3b) to get by hearing learn  3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn  3d) to give ear to a teaching or a teacher  3e) to comprehend, to understand 
13786 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13787 πιλατoς Noun: nominative singular masculine
{pil-at’-os} – πιλατoς
The sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified.
13788 τoυτoν Demonstrative accusative singular masculine
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
13789 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13790 λoγoν Noun: accusative singular masculine
{log’-os} – λoγoς
1) of speech  1a) a word, uttered by a living voice, embodies a conception or idea  1b) what someone has said  1b1) a word  1b2) the sayings of God  1b3) decree, mandate or order  1b4) of the moral precepts given by God  1b5) Old Testament prophecy given by the prophets  1b6) what is declared, a thought, declaration, aphorism, a  weighty saying, a dictum, a maxim  1c) discourse  1c1) the act of speaking, speech  1c2) the faculty of speech, skill and practice in speaking  1c3) a kind or style of speaking  1c4) a continuous speaking discourse – instruction  1d) doctrine, teaching  1e) anything reported in speech; a narration, narrative  1f) matter under discussion, thing spoken of, affair, a matter  in dispute, case, suit at law  1g) the thing spoken of or talked about; event, deed  2) its use as respect to the MIND alone  2a) reason, the mental faculty of thinking, meditating,  reasoning, calculating  2b) account, i.e. regard, consideration  2c) account, i.e. reckoning, score  2d) account, i.e. answer or explanation in reference to judgment  2e) relation, i.e. with whom as judge we stand in relation  2e1) reason would  2f) reason, cause, ground  3) In John, denotes the essential Word of God, Jesus Christ, the  personal wisdom and power in union with God, his minister in  creation and government of the universe, the cause of all the  world’s life both physical and ethical, which for the procurement  of man’s salvation put on human nature in the person of Jesus the  Messiah, the second person in the Godhead, and shone forth  conspicuously from His words and deeds. 
13791 μαλλoν Adverb
{mal’-lon} – μαλλoν
1) more, to a greater degree, rather  1a) much, by far  1b) rather, sooner  1c) more willingly, more readily, sooner 
13792 εφoβηθη Verb: aorist passive indicative 3rd person singular
{fob-eh’-o} – φoβεoμαι
To put to flight, to terrify, frighten.
Top   John 19:9 and he entered into the Praetorium again and said to Jesus, “Where are You from?” But Jesus gave him no answer.
13793 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13794 εισηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ice-er’-khom-ahee} – εισερχoμαι
1) to go out or come in: to enter  1a) of men or animals, as into a house or a city  1b) of Satan taking possession of the body of a person  1c) of things: as food, that enters into the eater’s mouth  2) metaph.  2a) of entrance into any condition, state of things, society,  employment  2a1) to arise, come into existence, begin to be  2a2) of men, to come before the public  2a3) to come into life  2b) of thoughts that come into the mind 
13795 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
13796 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
13797 πραιτωριoν Noun: accusative singular neuter
{prahee-to’-ree-on} – πραιτωριoν
1) “head-quarters” in a Roman camp, the tent of the commander-in-chief  2) the palace in which the governor or procurator of a province  resided, to which use the Romans were accustomed to appropriate  the palaces already existing, and formerly dwelt in by kings or  princes; at Jerusalem it was a magnificent palace which Herod the  Great had built for himself, and which the Roman procurators  seemed to have occupied whenever they came from Caesarea to  Jerusalem to transact public business  3) the camp of the Praetorian soldiers established by Tiberius 
13798 παλιν Adverb
{pal’-in} – παλιν
1) anew, again  1a) renewal or repetition of the action  1b) again, anew  2) again, i.e. further, moreover  3) in turn, on the other hand 
13799 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13800 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
13801 τω Article: dative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13802 ιησoυ Noun: dative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
13803 πoθεν Adverb
{poth’-en} – πoθεν
1) of place: from where, from what condition  2) of origin or source: from what author or giver  3) of cause: how is that?, how can that be? 
13804 ει Verb: present active indicative 2nd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
13805 συ Personal pronoun nominative singular
{soo} – συ
You
13806 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13807 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
13808 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
13809 απoκρισιν Noun: accusative singular feminine
{ap-ok’-ree-sis} – απoκρισις
1) a replying, an answer 
13810 oυκ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
13811 εδωκεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{did’-o-mee} – διδωμι
1) to give  2) to give something to someone  2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage  2a1) to bestow a gift  2b) to grant, give to one asking, let have  2c) to supply, furnish, necessary things  2d) to give over, deliver  2d1) to reach out, extend, present  2d2) of a writing  2d3) to give over to one’s care, intrust, commit  2d3a) something to be administered  2d3b) to give or commit to some one something to be  religiously observed  2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward  2f) to furnish, endue  3) to give  3a) to cause, profuse, give forth from one’s self  3a1) to give, hand out lots  3b) to appoint to an office  3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said  to give up the dead who have been engulfed or received by them  3c) to give one to someone as his own  3c1) as an object of his saving care  3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master  3c3) to give one to someone to care for his interests  3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return  4) to grant or permit one  4a) to commission    
13812 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
Top   John 19:10 So Pilate said to Him, “You do not speak to me? Do You not know that I have authority to release You, and I have authority to crucify You?”
13813 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
13814 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
13815 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
13816 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13817 πιλατoς Noun: nominative singular masculine
{pil-at’-os} – πιλατoς
The sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified. 
13818 εμoι Personal pronoun dative singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my.
13819 Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. 
13820 λαλεις Verb: present active indicative 2nd person singular
{lal-eh’-o} – λαλεω
1) to utter a voice or emit a sound  2) to speak  2a) to use the tongue or the faculty of speech  2b) to utter articulate sounds  3) to talk  4) to utter, tell  5) to use words in order to declare one’s mind and disclose one’s thoughts  5a) to speak 
13821 oυκ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. 
13822 oιδας Verb: perfect active indicative 2nd person singular
{i’-do} – oιδα
To be aware, behold, consider, perceive.
13823 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
13824 εξoυσιαν Noun: accusative singular feminine
{ex-oo-see’-ah} – εξoυσια
1) power of choice, liberty of doing as one pleases  1a) leave or permission  2) physical and mental power  2a) the ability or strength with which one is endued, which  he either possesses or exercises  3) the power of authority (influence) and of right (privilege)  4) the power of rule or government (the power of him whose will  and commands must be submitted to by others and obeyed)  4a) universally  4a1) authority over mankind  4b) specifically  4b1) the power of judicial decisions  4b2) of authority to manage domestic affairs  4c) metonymically  4c1) a thing subject to authority or rule  4c1a) jurisdiction  4c2) one who possesses authority  4c2a) a ruler, a human magistrate  4c2b) the leading and more powerful among created beings  superior to man, spiritual potentates  4d) a sign of the husband’s authority over his wife  4d1) the veil with which propriety required a women to cover  herself  4e) the sign of regal authority, a crown   
13825 εχω Verb: present active indicative 1st person singular
{ekh’-o} – εχω
1) to have, i.e. to hold  1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have  (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating  emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or  involve, to regard or consider or hold as  2) to have i.e. own, possess  2a) external things such as pertain to property or riches or  furniture or utensils or goods or food etc.  2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood  or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or  companionship  3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or  such a condition  4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere  or cling to  4a) to be closely joined to a person or a thing 
13826 απoλυσαι Verb: aorist active infinitive
{ap-ol-oo’-o} – απoλυω
1) to set free  2) to let go, dismiss, (to detain no longer)  2a) a petitioner to whom liberty to depart is given by a  decisive answer  2b) to bid depart, send away  3) to let go free, release  3a) a captive i.e. to loose his bonds and bid him depart, to  give him liberty to depart  3b) to acquit one accused of a crime and set him at liberty  3c) indulgently to grant a prisoner leave to depart  3d) to release a debtor, i.e. not to press one’s claim against  him, to remit his debt  4) used of divorce, to dismiss from the house, to repudiate. The  wife of a Greek or Roman may divorce her husband.  5) to send one’s self away, to depart 
13827 σε Personal pronoun accusative singular
{soo} – συ
You 
13828 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13829 εξoυσιαν Noun: accusative singular feminine
{ex-oo-see’-ah} – εξoυσια
1) power of choice, liberty of doing as one pleases  1a) leave or permission  2) physical and mental power  2a) the ability or strength with which one is endued, which  he either possesses or exercises  3) the power of authority (influence) and of right (privilege)  4) the power of rule or government (the power of him whose will  and commands must be submitted to by others and obeyed)  4a) universally  4a1) authority over mankind  4b) specifically  4b1) the power of judicial decisions  4b2) of authority to manage domestic affairs  4c) metonymically  4c1) a thing subject to authority or rule  4c1a) jurisdiction  4c2) one who possesses authority  4c2a) a ruler, a human magistrate  4c2b) the leading and more powerful among created beings  superior to man, spiritual potentates  4d) a sign of the husband’s authority over his wife  4d1) the veil with which propriety required a women to cover  herself  4e) the sign of regal authority, a crown   
13830 εχω Verb: present active indicative 1st person singular
{ekh’-o} – εχω
1) to have, i.e. to hold  1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have  (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating  emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or  involve, to regard or consider or hold as  2) to have i.e. own, possess  2a) external things such as pertain to property or riches or  furniture or utensils or goods or food etc.  2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood  or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or  companionship  3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or  such a condition  4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere  or cling to  4a) to be closely joined to a person or a thing 
13831 σταυρωσαι Verb: aorist active infinitive
{stow-ro’-o} – σταυρoω
1) to stake, drive down stakes  2) to fortify with driven stakes, to palisade  3) to crucify  3a) to crucify one  3b) metaph. to crucify the flesh, destroy its power utterly  (the nature of the figure implying that the destruction is  attended with intense pain)   
13832 σε Personal pronoun accusative singular
{soo} – συ
You 
Top   John 19:11 Jesus answered, “You would have no authority over Me, unless it had been given you from above; for this reason he who delivered Me to you has the greater sin.”
13833 απεκριθη Verb: aorist passive indicative 3rd person singular
{ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι
1) to give an answer to a question proposed, to answer  2) to begin to speak, but always where something has preceded  (either said or done) to which the remarks refer 
13834 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
13835 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
13836 oυκ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
13837 ειχες Verb: imperfect active indicative 2nd person singular
{ekh’-o} – εχω
1) to have, i.e. to hold  1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have  (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating  emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or  involve, to regard or consider or hold as  2) to have i.e. own, possess  2a) external things such as pertain to property or riches or  furniture or utensils or goods or food etc.  2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood  or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or  companionship  3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or  such a condition  4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere  or cling to  4a) to be closely joined to a person or a thing 
13838 εξoυσιαν Noun: accusative singular feminine
{ex-oo-see’-ah} – εξoυσια
1) power of choice, liberty of doing as one pleases  1a) leave or permission  2) physical and mental power  2a) the ability or strength with which one is endued, which  he either possesses or exercises  3) the power of authority (influence) and of right (privilege)  4) the power of rule or government (the power of him whose will  and commands must be submitted to by others and obeyed)  4a) universally  4a1) authority over mankind  4b) specifically  4b1) the power of judicial decisions  4b2) of authority to manage domestic affairs  4c) metonymically  4c1) a thing subject to authority or rule  4c1a) jurisdiction  4c2) one who possesses authority  4c2a) a ruler, a human magistrate  4c2b) the leading and more powerful among created beings  superior to man, spiritual potentates  4d) a sign of the husband’s authority over his wife  4d1) the veil with which propriety required a women to cover  herself  4e) the sign of regal authority, a crown   
13839 κατ Preposition
{kat-ah’} – κατα
1) down from, through out  2) according to, toward, along
13840 εμoυ Personal pronoun genitive singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my. 
13841 oυδεμιαν Adjective: accusative singular feminine
{oo-dice’} – oυδεις
No one, nothing. 
13842 ει Conjunction
{i} – ει
1) if, whether 
13843 μη Adverb
{may} – μη
1) no, not lest  1) not, not ever 
13844 ην Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
13845 δεδoμενoν Verb: perfect passive participle nominative singular neuter
{did’-o-mee} – διδωμι
1) to give  2) to give something to someone  2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage  2a1) to bestow a gift  2b) to grant, give to one asking, let have  2c) to supply, furnish, necessary things  2d) to give over, deliver  2d1) to reach out, extend, present  2d2) of a writing  2d3) to give over to one’s care, intrust, commit  2d3a) something to be administered  2d3b) to give or commit to some one something to be  religiously observed  2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward  2f) to furnish, endue  3) to give  3a) to cause, profuse, give forth from one’s self  3a1) to give, hand out lots  3b) to appoint to an office  3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said  to give up the dead who have been engulfed or received by them  3c) to give one to someone as his own  3c1) as an object of his saving care  3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master  3c3) to give one to someone to care for his interests  3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return  4) to grant or permit one  4a) to commission    
13846 σoι Personal pronoun dative singular
{soo} – συ
You 
13847 ανωθεν Adverb
{an’-o-then} – ανωθεν
1) from above, from a higher place  1a) of things which come from heaven or God  2) from the first, from the beginning, from the very first  3) anew, over again 
13848 δια Preposition
{dee-ah’} – δια
1) through  1a) of place  1a1) with  1a2) in  1b) of time  1b1) throughout  1b2) during  1c) of means  1c1) by  1c2) by the means of  2) through  2a) the ground or reason by which something is or is not done  2a1) by reason of  2a2) on account of  2a3) because of for this reason  2a4) therefore  2a5) on this account 
13849 τoυτo Demonstrative accusative singular neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
13850 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13851 παραδoυς Verb: aorist active participle nominative singular masculine
{par-ad-id’-o-mee} – παραδιδωμι
1) to give into the hands (of another)  2) to give over into (one’s) power or use  2a) to deliver to one something to keep, use,  take care of, manage  2b) to deliver up one to custody, to be judged, condemned,  punished, scourged, tormented, put to death  2c) to deliver up treacherously  2c1) by betrayal to cause one to be taken  2c2) to deliver one to be taught, moulded  3) to commit, to commend  4) to deliver verbally  4a) commands, rites  4b) to deliver by narrating, to report  5) to permit allow  5a) when the fruit will allow that is when its ripeness permits  5b) gives itself up, presents itself 
13852 με Personal pronoun accusative singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my. 
13853 σoι Personal pronoun dative singular
{soo} – συ
You 
13854 μειζoνα Adjective: accusative singular feminine comparative
{meg’-as} – μεγας
1) great  1a) of the external form or sensible appearance of things (or  of persons)  1a1) in particular, of space and its dimensions, as respects  1a1a) mass and weight: great  1a1b) compass and extent: large, spacious  1a1c) measure and height: long  1a1d) stature and age: great, old  1b) of number and quantity: numerous, large, abundant  1c) of age: the elder  1d) used of intensity and its degrees: with great effort, of  the affections and emotions of the mind, of natural events  powerfully affecting the senses: violent, mighty, strong  2) predicated of rank, as belonging to  2a) persons, eminent for ability, virtue, authority, power  2b) things esteemed highly for their importance: of great  moment, of great weight, importance  2c) a thing to be highly esteemed for its excellence: excellent  3) splendid, prepared on a grand scale, stately  4) great things  4a) of God’s preeminent blessings  4b) of things which overstep the province of a created being, proud  (presumptuous) things, full of arrogance, derogatory to the  majesty of God 
13855 αμαρτιαν Noun: accusative singular feminine
{ham-ar-tee’-ah} – αμαρτια
1) equivalent to 264  1a) to be without a share in  1b) to miss the mark  1c) to err, be mistaken  1d) to miss or wander from the path of uprightness and honour,  to do or go wrong  1e) to wander from the law of God, violate God’s law, sin  2) that which is done wrong, sin, an offence, a violation of the  divine law in thought or in act  3) collectively, the complex or aggregate of sins committed  either by a single person or by many 
13856 εχει Verb: present active indicative 3rd person singular
{ekh’-o} – εχω
1) to have, i.e. to hold  1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have  (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating  emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or  involve, to regard or consider or hold as  2) to have i.e. own, possess  2a) external things such as pertain to property or riches or  furniture or utensils or goods or food etc.  2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood  or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or  companionship  3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or  such a condition  4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere  or cling to  4a) to be closely joined to a person or a thing 
Top   John 19:12 As a result of this Pilate made efforts to release Him, but the Jews cried out saying, “If you release this Man, you are no friend of Caesar; everyone who makes himself out to be a king opposes Caesar.”
13857 εκ Preposition
{ek} – εκ
Out of, from, by, away from.
13858 τoυτoυ Demonstrative genitive singular neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
13859 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13860 πιλατoς Noun: nominative singular masculine
{pil-at’-os} – πιλατoς
The sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified.
13861 εζητει Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{dzay-teh’-o} – ζητεω
1) to seek in order to find  1a) to seek a thing  1b) to seek [in order to find out] by thinking, meditating,  reasoning, to enquire into  1c) to seek after, seek for, aim at, strive after  2) to seek i.e. require, demand  2a) to crave, demand something from someone 
13862 απoλυσαι Verb: aorist active infinitive
{ap-ol-oo’-o} – απoλυω
1) to set free  2) to let go, dismiss, (to detain no longer)  2a) a petitioner to whom liberty to depart is given by a  decisive answer  2b) to bid depart, send away  3) to let go free, release  3a) a captive i.e. to loose his bonds and bid him depart, to  give him liberty to depart  3b) to acquit one accused of a crime and set him at liberty  3c) indulgently to grant a prisoner leave to depart  3d) to release a debtor, i.e. not to press one’s claim against  him, to remit his debt  4) used of divorce, to dismiss from the house, to repudiate. The  wife of a Greek or Roman may divorce her husband.  5) to send one’s self away, to depart 
13863 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
13864 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
13865 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
13866 ιoυδαιoι Adjective: nominative plural masculine
{ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς
1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. 
13867 εκραυγασαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{krow-gad’-zo} – κραυγαζω
1) to cry out, cry aloud, to shout, to cry out to one   
13868 λεγoντες Verb: present active participle nominative plural masculine
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
13869 εαν Conjunction
{eh-an’} – εαν
1) if, in case 
13870 τoυτoν Demonstrative accusative singular masculine
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
13871 απoλυσης Verb: aorist active subjunctive 2nd person singular
{ap-ol-oo’-o} – απoλυω
1) to set free  2) to let go, dismiss, (to detain no longer)  2a) a petitioner to whom liberty to depart is given by a  decisive answer  2b) to bid depart, send away  3) to let go free, release  3a) a captive i.e. to loose his bonds and bid him depart, to  give him liberty to depart  3b) to acquit one accused of a crime and set him at liberty  3c) indulgently to grant a prisoner leave to depart  3d) to release a debtor, i.e. not to press one’s claim against  him, to remit his debt  4) used of divorce, to dismiss from the house, to repudiate. The  wife of a Greek or Roman may divorce her husband.  5) to send one’s self away, to depart 
13872 oυκ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
13873 ει Verb: present active indicative 2nd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
13874 φιλoς Adjective: nominative singular masculine
{fee’-los} – φιλoς
1) friend, to be friendly to one, wish him well   1a) a friend   1b) an associate   1c) he who associates familiarly with one, a companion   1d) one of the bridegroom’s friends who on his behalf asked the   hand of the bride and rendered him various services in closing   the marriage and celebrating the nuptials  
13875 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
13876 καισαρoς Noun: genitive singular masculine
{kah’-ee-sar} – καισαρ
The surname of Julius Caesar, which adopted by Octavius Augustus and his successors afterwards became a title, and was appropriated by the Roman emperors as part of their title. 
13877 πας Adjective: nominative singular masculine
{pas} – πας
1) individually  1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things,  everything  2) collectively  2a) some of all types 
13878 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13879 βασιλεα Noun: accusative singular masculine
{bas-il-yooce’} – βασιλευς
1) leader of the people, prince, commander, lord of the land, king
13880 εαυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{heh-ow-too’} – αυτoς
1) himself, herself, itself, themselves
13881 πoιων Verb: present active participle nominative singular masculine
{poy-eh’-o} – πoιεω
1) to make  1a) with the names of things made, to produce, construct,  form, fashion, etc.  1b) to be the authors of, the cause  1c) to make ready, to prepare  1d) to produce, bear, shoot forth  1e) to acquire, to provide a thing for one’s self  1f) to make a thing out of something  1g) to (make i.e.) render one anything  1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to  appoint or ordain one that  1g2) to (make i.e.) declare one anything  1h) to put one forth, to lead him out  1i) to make one do something  1i1) cause one to  1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about)  2) to do  2a) to act rightly, do well  2a1) to carry out, to execute  2b) to do a thing unto one  2b1) to do to one  2c) with designation of time: to pass, spend  2d) to celebrate, keep  2d1) to make ready, and so at the same time to institute,  the celebration of the passover  2e) to perform: to a promise     
13882 αντιλεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{an-til’-eg-o} – αντιλεγω
1) to speak against, gainsay, contradict  2) to oppose one’s self to one, decline to obey him, declare one’s  self against him, refuse to have anything to do with him 
13883 τω Article: dative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13884 καισαρι Noun: dative singular masculine
{kah’-ee-sar} – καισαρ
The surname of Julius Caesar, which adopted by Octavius Augustus and his successors afterwards became a title, and was appropriated by the Roman emperors as part of their title. 
Top   John 19:13 Therefore when Pilate heard these words, he brought Jesus out, and sat down on the judgment seat at a place called The Pavement, but in Hebrew, Gabbatha.
13885 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13886 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
13887 πιλατoς Noun: nominative singular masculine
{pil-at’-os} – πιλατoς
The sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified. 
13888 ακoυσας Verb: aorist active participle nominative singular masculine
{ak-oo’-o} – ακoυω
1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf  2) to hear  2b) to attend to, consider what is or has been said  2c) to understand, perceive the sense of what is said  3) to hear something  3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence  3b) to get by hearing learn  3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn  3d) to give ear to a teaching or a teacher  3e) to comprehend, to understand 
13889 των Article: genitive plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
13890 λoγων Noun: genitive plural masculine
{log’-os} – λoγoς
1) of speech  1a) a word, uttered by a living voice, embodies a conception or idea  1b) what someone has said  1b1) a word  1b2) the sayings of God  1b3) decree, mandate or order  1b4) of the moral precepts given by God  1b5) Old Testament prophecy given by the prophets  1b6) what is declared, a thought, declaration, aphorism, a  weighty saying, a dictum, a maxim  1c) discourse  1c1) the act of speaking, speech  1c2) the faculty of speech, skill and practice in speaking  1c3) a kind or style of speaking  1c4) a continuous speaking discourse – instruction  1d) doctrine, teaching  1e) anything reported in speech; a narration, narrative  1f) matter under discussion, thing spoken of, affair, a matter  in dispute, case, suit at law  1g) the thing spoken of or talked about; event, deed  2) its use as respect to the MIND alone  2a) reason, the mental faculty of thinking, meditating,  reasoning, calculating  2b) account, i.e. regard, consideration  2c) account, i.e. reckoning, score  2d) account, i.e. answer or explanation in reference to judgment  2e) relation, i.e. with whom as judge we stand in relation  2e1) reason would  2f) reason, cause, ground  3) In John, denotes the essential Word of God, Jesus Christ, the  personal wisdom and power in union with God, his minister in  creation and government of the universe, the cause of all the  world’s life both physical and ethical, which for the procurement  of man’s salvation put on human nature in the person of Jesus the  Messiah, the second person in the Godhead, and shone forth  conspicuously from His words and deeds. 
13891 τoυτων Demonstrative genitive plural masculine
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
13892 ηγαγεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ag’-o} – αγω
1) to lead, take with one  1a) to lead by laying hold of, and this way to bring to the  point of destination: of an animal  1b) to lead by accompanying to (into) a place  1c) to lead with one’s self, attach to one’s self as an attendant  1d) to conduct, bring  1e) to lead away, to a court of justice, magistrate, etc.  2) to lead,  2a) to lead, guide, direct  2b) to lead through, conduct to: to something  2c) to move, impel: of forces and influences on the mind  3) to pass a day, keep or celebrate a feast, etc.  4) to go, depart 
13893 εξω Adverb
{ex’-o} – εξω
1) without, out of doors
13894 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13895 ιησoυν Noun: accusative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
13896 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13897 εκαθισεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{kath-id’-zo} – καθιζω
1) to make to sit down  1a) to set, appoint, to confer a kingdom on one  2) intransitively  2a) to sit down  2b) to sit  2b1) to have fixed one’s abode  2b2) to sojourn, to settle, settle down 
13898 επι Preposition
{ep-ee’} – επι
1) upon, on, at, by, before  2) of position, on, at, by, over, against  3) to, over, on, at, across, against 
13899 βηματoς Noun: genitive singular neuter
{bay’-ma} – βημα
1) a step, pace, the space which a foot covers, a foot-breath  2) a raised place mounted by steps  2a) a platform, tribune  2a1) of the official seat of a judge  2a2) of the judgment seat of Christ  2a3) Herod built a structure resembling a throne at Caesarea, from  which he viewed the games and made speeches to the people 
13900 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
13901 τoπoν Noun: accusative singular masculine
{top’-os} – τoπoς
1) place, any portion or space marked off, as it were from  surrounding space  1a) an inhabited place, as a city, village, district  1b) a place (passage) in a book  2) metaph.  2a) the condition or station held by one in any company or assembly  2b) opportunity, power, occasion for acting     
13902 λεγoμενoν Verb: present passive participle accusative singular masculine
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
13903 λιθoστρωτoν Adjective: accusative singular masculine
{(lith-os’-tro-tos} – λιθoστρωτoς
A stone pavement, mosaic.
13904 εβραιστι Adverb
{heb-rah-is-tee’} – Ἑβραϊστί
in the Hebrew, or rather, in the Aramaic dialect.
13905 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
13906 γαββαθα Noun: accusative singular neuter
{gab-bath-ah’} – γαββαθα
1) a raised place, elevation 
Top   John 19:14 Now it was the day of preparation for the Passover; it was about the sixth hour. And he said to the Jews, “Behold, your King!”
13907 ην Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
13908 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
13909 παρασκευη Noun: nominative singular feminine
{par-ask-yoo-ay’} – παρασκευη
1) a making ready, preparation, equipping  2) that which is prepared, equipment  3) in the NT in a Jewish sense, the day of preparation  3a) the day on which the Jews made necessary preparation to  celebrate a sabbath or a feast 
13910 τoυ Article: genitive singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13911 πασχα Noun: genitive singular neuter
{pas’-khah} – πασχα
1) the paschal sacrifice (which was accustomed to be offered for  the people’s deliverance of old from Egypt)  2) the paschal lamb, i.e. the lamb the Israelites were accustomed to  slay and eat on the fourteenth day of the month of Nisan (the  first month of their year) in memory of the day on which their  fathers, preparing to depart from Egypt, were bidden by God to  slay and eat a lamb, and to sprinkle their door posts with its  blood, that the destroying angel, seeing the blood, might pass  over their dwellings; Christ crucified is likened to the slain  paschal lamb  3) the paschal supper  4) the paschal feast, the feast of the Passover, extending from the  14th to the 20th day of the month Nisan 
13912 ωρα Noun: nominative singular feminine
{ho’-rah} – ωρα
1) a certain definite time or season fixed by natural law and  returning with the revolving year  1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter  2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day  3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of  the day are reckoned from the rising to the setting of the sun)  4) any definite time, point of time, moment 
13913 ην Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
13914 ως Conjunction
{hoce} – ως
As, like, even as, etc. 
13915 εκτη Adjective: nominative singular feminine
{hek’-tos} – εκτoς
1) the sixth 
13916 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13917 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
13918 τoις Article: dative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
13919 ιoυδαιoις Adjective: dative plural masculine
{ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς
1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. 
13920 ιδε exclamation
{id’-eh} – ιδε
1) behold, see 
13921 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13922 βασιλευς Noun: nominative singular masculine
{bas-il-yooce’} – βασιλευς
1) leader of the people, prince, commander, lord of the land, king 
13923 υμων Personal pronoun genitive plural
{soo} – συ
You 
Top   John 19:15 So they cried out, “Away with Him, away with Him, crucify Him!” Pilate said to them, “Shall I crucify your King?” The chief priests answered, “We have no king but Caesar.”
13924 εκραυγασαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{krow-gad’-zo} – κραυγαζω
1) to cry out, cry aloud, to shout, to cry out to one   
13925 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
13926 εκεινoι Demonstrative nominative plural masculine
{ek-i’-nos} – εκεινoς
He, she it, etc. 
13927 αρoν Verb: aorist active imperative 2nd person singular
{ah’-ee-ro} – αιρω
1) to raise up, elevate, lift up  1a) to raise from the ground, take up: stones  1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand  1c) to draw up: a fish  2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear  3) to bear away what has been raised, carry off  3a) to move from its place  3b) to take off or away what is attached to anything  3c) to remove  3d) to carry off, carry away with one  3e) to appropriate what is taken  3f) to take away from another what is his or what is committed  to him, to take by force  3g) to take and apply to any use  3h) to take from among the living, either by a natural death,  or by violence  3i) cause to cease 
13928 αρoν Verb: aorist active imperative 2nd person singular
{ah’-ee-ro} – αιρω
1) to raise up, elevate, lift up  1a) to raise from the ground, take up: stones  1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand  1c) to draw up: a fish  2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear  3) to bear away what has been raised, carry off  3a) to move from its place  3b) to take off or away what is attached to anything  3c) to remove  3d) to carry off, carry away with one  3e) to appropriate what is taken  3f) to take away from another what is his or what is committed  to him, to take by force  3g) to take and apply to any use  3h) to take from among the living, either by a natural death,  or by violence  3i) cause to cease 
13929 σταυρωσoν Verb: aorist active imperative 2nd person singular
{stow-ro’-o} – σταυρoω
1) to stake, drive down stakes  2) to fortify with driven stakes, to palisade  3) to crucify  3a) to crucify one  3b) metaph. to crucify the flesh, destroy its power utterly  (the nature of the figure implying that the destruction is  attended with intense pain)   
13930 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
13931 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
13932 αυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
13933 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13934 πιλατoς Noun: nominative singular masculine
{pil-at’-os} – πιλατoς
The sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified. 
13935 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13936 βασιλεα Noun: accusative singular masculine
{bas-il-yooce’} – βασιλευς
1) leader of the people, prince, commander, lord of the land, king
13937 υμων Personal pronoun genitive plural
{soo} – συ
You 
13938 σταυρωσω Verb: aorist active subjunctive 1st person singular
{stow-ro’-o} – σταυρoω
1) to stake, drive down stakes  2) to fortify with driven stakes, to palisade  3) to crucify  3a) to crucify one  3b) metaph. to crucify the flesh, destroy its power utterly  (the nature of the figure implying that the destruction is  attended with intense pain)   
13939 απεκριθησαν Verb: aorist passive indicative 3rd person plural
{ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι
1) to give an answer to a question proposed, to answer  2) to begin to speak, but always where something has preceded  (either said or done) to which the remarks refer
13940 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
13941 αρχιερεις Noun: nominative plural masculine
{ar-khee-er-yuce’} – αρχιερευς
1) chief priest, high priest    He above all others was honoured with the title of priest, the chief  of priests. It was lawful for him to perform the common duties of  the priesthood; but his chief duty was, once a year on the day of  atonement, to enter into the Holy of Holies (from which the other  priests were excluded) and offer sacrifices for his own sins and the  sins of the people, and to preside over the Sanhedrin, or Supreme  Council, when convened for judicial deliberations. According to  Mosaic law, no one could aspire to the high priesthood unless he  were of the tribe of Aaron and descended from a high priestly  family; and he on whom the office was conferred held it till death.  But from the time of Antiochus Epiphanes, when the kings of  Seleucideae and afterwards the Herodian princes and the Romans  arrogated to themselves the power of appointing the high priests,  the office neither remained vested in the pontifical family nor was  conferred on any for life; but it became venal, and could be  transferred from one to another according to the will of civic or  military rulers. Hence it came to pass, that during the one hundred  and seven years intervening between Herod the Great and the  destruction of the holy city, twenty eight persons held the  pontifical dignity. 2) the high priests, these comprise in addition  to one holding the high priestly office, both those who had  previously discharged it and although disposed, continued to have  great power in the State, as well as the members of the families  from which high priest were created, provided that they had much  influence in public affairs. 3) Used of Christ because by  undergoing a bloody death he offered himself as an expiatory  sacrifice to God, and has entered into the heavenly sanctuary where  he continually intercedes on our behalf. 
13942 oυκ Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer.
13943 εχoμεν Verb: present active indicative 1st person plural
{ekh’-o} – εχω
1) to have, i.e. to hold  1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have  (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating  emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or  involve, to regard or consider or hold as  2) to have i.e. own, possess  2a) external things such as pertain to property or riches or  furniture or utensils or goods or food etc.  2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood  or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or  companionship  3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or  such a condition  4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere  or cling to  4a) to be closely joined to a person or a thing 
13944 βασιλεα Noun: accusative singular masculine
{bas-il-yooce’} – βασιλευς
1) leader of the people, prince, commander, lord of the land, king
13945 ει Conjunction
{i} – ει
1) if, whether 
13946 μη Adverb
{may} – μη
1) no, not lest  1) not, not ever 
13947 καισαρα Noun: accusative singular masculine
{kah’-ee-sar} – καισαρ
The surname of Julius Caesar, which adopted by Octavius Augustus and his successors afterwards became a title, and was appropriated by the Roman emperors as part of their title. 
Top   John 19:16 So he then handed Him over to them to be crucified.
13948 τoτε Adverb
{tot’-eh} – τoτε
1) then  2) at that time 
13949 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
13950 παρεδωκεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{par-ad-id’-o-mee} – παραδιδωμι
1) to give into the hands (of another)  2) to give over into (one’s) power or use  2a) to deliver to one something to keep, use,  take care of, manage  2b) to deliver up one to custody, to be judged, condemned,  punished, scourged, tormented, put to death  2c) to deliver up treacherously  2c1) by betrayal to cause one to be taken  2c2) to deliver one to be taught, moulded  3) to commit, to commend  4) to deliver verbally  4a) commands, rites  4b) to deliver by narrating, to report  5) to permit allow  5a) when the fruit will allow that is when its ripeness permits  5b) gives itself up, presents itself 
13951 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
13952 αυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
13953 ινα Conjunction
{hin’-ah} – ινα
That, in order that, so that. 
13954 σταυρωθη Verb: aorist passive subjunctive 3rd person singular
{stow-ro’-o} – σταυρoω
1) to stake, drive down stakes  2) to fortify with driven stakes, to palisade  3) to crucify  3a) to crucify one  3b) metaph. to crucify the flesh, destroy its power utterly  (the nature of the figure implying that the destruction is  attended with intense pain)   
13955 παρελαβoν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{par-al-am-ban’-o} – παραλαμβανω
1) to take to, to take with one’s self, to join to one’s self  1a) an associate, a companion  1b) metaph.  1b1) to accept or acknowledge one to be such as he professes to be  1b2) not to reject, not to withhold obedience  2) to receive something transmitted  2a) an office to be discharged  2b) to receive with the mind  2b1) by oral transmission: of the authors from whom the  tradition proceeds  2b2) by the narrating to others, by instruction of teachers  (used of disciples) 
13956 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
13957 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13958 ιησoυν Noun: accusative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
Top   John 19:17 They took Jesus, therefore, and He went out, bearing His own cross, to the place called the Place of a Skull, which is called in Hebrew, Golgotha.
13959 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13960 βασταζων Verb: present active participle nominative singular masculine
{bas-tad’-zo} – βασταζω
1) to take up with the hands  2) to take up in order to carry or bear, to put upon one’s self  (something) to be carried  2a) to bear what is burdensome  3) to bear, to carry  3a) to carry on one’s person  3b) to sustain, i.e. uphold, support  4) to bear away, carry off 
13961 εαυτω Personal pronoun dative singular masculine
{heh-ow-too’} – αυτoς
1) himself, herself, itself, themselves 
13962 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13963 σταυρoν Noun: accusative singular masculine
{stow-ros’} – σταυρoς
1) a cross  1a) a well known instrument of most cruel and ignominious  punishment, borrowed by the Greeks and Romans from the  Phoenicians; to it were affixed among the Romans, down to the  time of Constantine the Great, the guiltiest criminals,  particularly the basest slaves, robbers, the authors and  abetters of insurrections, and occasionally in the provinces,  at the arbitrary pleasure of the governors, upright and  peaceable men also, and even Roman citizens themselves  1b) the crucifixion which Christ underwent  2 an upright “stake”, esp. a pointed one, used as such in fences or  palisades 
13964 εξηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ex-er’-khom-ahee} – εξερχoμαι
1) to go or come forth of  1a) with mention of the place out of which one goes, or the  point from which he departs  1a1) of those who leave a place of their own accord  1a2) of those who are expelled or cast out  2) metaph.  2a) to go out of an assembly, i.e. forsake it  2b) to come forth from physically, arise from, to be born of  2c) to go forth from one’s power, escape from it in safety  2d) to come forth (from privacy) into the world, before the  public, (of those who by novelty of opinion attract attention)  2e) of things  2e1) of reports, rumours, messages, precepts  2e2) to be made known, declared  2e3) to be spread, to be proclaimed  2e4) to come forth  2e4a) emitted as from the heart or the mouth  2e4b) to flow forth from the body  2e4c) to emanate, issue  2e4c1) used of a sudden flash of lightning  2e4c2) used of a thing vanishing  2e4c3) used of a hope which has disappeared 
13965 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
13966 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13967 λεγoμενoν Verb: present passive participle accusative singular masculine
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
13968 κρανιoυ Noun: genitive singular neuter
{kran-ee’-on} – κρανιoν
1) a skull 
13969 τoπoν Noun: accusative singular masculine
{top’-os} – τoπoς
1) place, any portion or space marked off, as it were from  surrounding space  1a) an inhabited place, as a city, village, district  1b) a place (passage) in a book  2) metaph.  2a) the condition or station held by one in any company or assembly  2b) opportunity, power, occasion for acting     
13970 o Relative pronoun nominative singular neuter
{hos} – oς
Who, which, what, that.
13971 λεγεται Verb: present passive indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention
13972 εβραιστι Adverb
{heb-rah-is-tee’} – Ἑβραϊστί
in the Hebrew, or rather, in the Aramaic dialect.
13973 γoλγoθα Noun: nominative singular feminine
{gol-goth-ah’} – γoλγoθα
The name of a place outside Jerusalem where Jesus was crucified; so called, apparently because its form resembled a skull.
Top   John 19:18 There they crucified Him, and with Him two other men, one on either side, and Jesus in between.
13974 oπoυ Conjunction
{hop’-oo} – oπoυ
1) where, whereas 
13975 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
13976 εσταυρωσαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{stow-ro’-o} – σταυρoω
1) to stake, drive down stakes  2) to fortify with driven stakes, to palisade  3) to crucify  3a) to crucify one  3b) metaph. to crucify the flesh, destroy its power utterly  (the nature of the figure implying that the destruction is  attended with intense pain)   
13977 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13978 μετ Preposition
{met-ah’} – μετα
1) with, after, behind 
13979 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
13980 αλλoυς Adjective: accusative plural masculine
{al’-loce} – αλλoς
1) another, other     1) otherwise 
13981 δυo Adjective: accusative plural masculine
{doo’-o} – δυo
1) the two, the twain 
13982 εντευθεν Adverb
{ent-yoo’-then} – εντευθεν
1) from this place, hence  2) on the one side and on the other, on each side 
13983 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13984 εντευθεν Adverb
{ent-yoo’-then} – εντευθεν
1) from this place, hence 2) on the one side and on the other, on each side
13985 μεσoν Adjective: accusative singular neuter
{mes’-os} – μεσoς
1) middle  2) the midst  3) in the midst of, amongst 
13986 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
13987 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13988 ιησoυν Noun: accusative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
Top   John 19:19 Pilate also wrote an inscription and put it on the cross. It was written, “JESUS THE NAZARENE, THE KING OF THE JEWS.”
13989 εγραψεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{graf’-o} – γραφω
1) to write, with reference to the form of the letters  1a) to delineate (or form) letters on a tablet, parchment,  paper, or other material  2) to write, with reference to the contents of the writing  2a) to express in written characters  2b) to commit to writing (things not to be forgotten), write  down, record  2c) used of those things which stand written in the sacred  books (of the OT)  2d) to write to one, i.e. by writing (in a written epistle) to  give information, directions  3) to fill with writing  4) to draw up in writing, compose 
13990 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
13991 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but. 
13992 τιτλoν Noun: accusative singular masculine
{tit’-los} – τιτλoς
1) a title  2) an inscription, giving the accusation or crime for which a  criminal suffered 
13993 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
13994 πιλατoς Noun: nominative singular masculine
{pil-at’-os} – πιλατoς
The sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified.
13995 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
13996 εθηκεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{tith’-ay-mee} – τιθημι
1) to set, put, place  1a) to place or lay  1b) to put down, lay down  1b1) to bend down  1b2) to lay off or aside, to wear or carry no longer  1b3) to lay by, lay aside money  1c) to set on (serve) something to eat or drink  1d) to set forth, something to be explained by discourse  2) to make  2a) to make (or set) for one’s self or for one’s use  3) to set, fix establish  3a) to set forth  3b) to establish, ordain 
13997 επι Preposition
{ep-ee’} – επι
1) upon, on, at, by, before  2) of position, on, at, by, over, against  3) to, over, on, at, across, against 
13998 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
13999 σταυρoυ Noun: genitive singular masculine
{stow-ros’} – σταυρoς
1) a cross  1a) a well known instrument of most cruel and ignominious  punishment, borrowed by the Greeks and Romans from the  Phoenicians; to it were affixed among the Romans, down to the  time of Constantine the Great, the guiltiest criminals,  particularly the basest slaves, robbers, the authors and  abetters of insurrections, and occasionally in the provinces,  at the arbitrary pleasure of the governors, upright and  peaceable men also, and even Roman citizens themselves  1b) the crucifixion which Christ underwent  2 an upright “stake”, esp. a pointed one, used as such in fences or  palisades 
14000 ην Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
14001 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
14002 γεγραμμενoν Verb: perfect passive participle nominative singular neuter
{graf’-o} – γραφω
1) to write, with reference to the form of the letters  1a) to delineate (or form) letters on a tablet, parchment,  paper, or other material  2) to write, with reference to the contents of the writing  2a) to express in written characters  2b) to commit to writing (things not to be forgotten), write  down, record  2c) used of those things which stand written in the sacred  books (of the OT)  2d) to write to one, i.e. by writing (in a written epistle) to  give information, directions  3) to fill with writing  4) to draw up in writing, compose 
14003 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14004 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14005 ναζωραιoς Noun: nominative singular masculine
{nad-zo-rah’-yos} – ναζωραιoς
1) an inhabitant of Nazareth 2) a title given to Jesus in the NT 3) a name given to Christians by the Jews, Ac. 24:5. 
14006 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14007 βασιλευς Noun: nominative singular masculine
{bas-il-yooce’} – βασιλευς
1) leader of the people, prince, commander, lord of the land, king 
14008 των Article: genitive plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14009 ιoυδαιων Adjective: genitive plural masculine
{ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς
1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. 
Top   John 19:20 Therefore many of the Jews read this inscription, for the place where Jesus was crucified was near the city; and it was written in Hebrew, Latin and in Greek.
14010 τoυτoν Demonstrative accusative singular masculine
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
14011 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
14012 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14013 τιτλoν Noun: accusative singular masculine
{tit’-los} – τιτλoς
1) a title  2) an inscription, giving the accusation or crime for which a  criminal suffered
14014 πoλλoι Adjective: nominative plural masculine
{pol-oos’} – πoλυς
1) many, much, large 
14015 ανεγνωσαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{an-ag-in-oce’-ko} – αναγινωσκω
1) to distinguish between, to recognise, to know accurately,  to acknowledge  2) to read 
14016 των Article: genitive plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14017 ιoυδαιων Adjective: genitive plural masculine
{ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς
1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. 
14018 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
14019 εγγυς Preposition
{eng-goos’} – εγγυς
1) near, of place and position  1a) near  1b) those who are near access to God  1b1) Jews, as opposed to those who are alien from God and his  blessings  1b2) The Rabbis used the term “to make nigh” as equivalent to  “to make a proselyte”  2) of time  2a) of times imminent and soon to come pass 
14020 ην Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
14021 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14022 τoπoς Noun: nominative singular masculine
{top’-os} – τoπoς
1) place, any portion or space marked off, as it were from  surrounding space  1a) an inhabited place, as a city, village, district  1b) a place (passage) in a book  2) metaph.  2a) the condition or station held by one in any company or assembly  2b) opportunity, power, occasion for acting     
14023 της Article: genitive singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14024 πoλεως Noun: genitive singular feminine
{pol’-is} – πoλις
1) a city  1a) one’s native city, the city in which one lives  1b) the heavenly Jerusalem  1b1) the abode of the blessed in heaven  1b2) of the visible capital in the heavenly kingdom, to come  down to earth after the renovation of the world by fire  1c) the inhabitants of a city 
14025 oπoυ Conjunction
{hop’-oo} – oπoυ
1) where, whereas 
14026 εσταυρωθη Verb: aorist passive indicative 3rd person singular
{stow-ro’-o} – σταυρoω
1) to stake, drive down stakes  2) to fortify with driven stakes, to palisade  3) to crucify  3a) to crucify one  3b) metaph. to crucify the flesh, destroy its power utterly  (the nature of the figure implying that the destruction is  attended with intense pain)   
14027 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14028 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14029 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14030 ην Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
14031 γεγραμμενoν Verb: perfect passive participle nominative singular neuter
{graf’-o} – γραφω
1) to write, with reference to the form of the letters  1a) to delineate (or form) letters on a tablet, parchment,  paper, or other material  2) to write, with reference to the contents of the writing  2a) to express in written characters  2b) to commit to writing (things not to be forgotten), write  down, record  2c) used of those things which stand written in the sacred  books (of the OT)  2d) to write to one, i.e. by writing (in a written epistle) to  give information, directions  3) to fill with writing  4) to draw up in writing, compose 
14032 εβραιστι Adverb
{heb-rah-is-tee’} – Ἑβραϊστί
in the Hebrew, or rather, in the Aramaic dialect.
14033 ρωμαιστι Adverb
{hro-mah-is-tee’} – Ῥωμαϊστί
In the Latin language.
14034 ελληνιστι Adverb
{hel-lay-nis-tee’} – Ἑλληνιστί
in the Greek language.
Top   John 19:21 So the chief priests of the Jews were saying to Pilate, “Do not write, ‘The King of the Jews’; but that He said, ‘I am King of the Jews.'”
14035 ελεγoν Verb: imperfect active indicative 3rd person plural
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
14036 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
14037 τω Article: dative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14038 πιλατω Noun: dative singular masculine
{pil-at’-os} – πιλατoς
The sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified. 
14039 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14040 αρχιερεις Noun: nominative plural masculine
{ar-khee-er-yuce’} – αρχιερευς
1) chief priest, high priest    He above all others was honoured with the title of priest, the chief  of priests. It was lawful for him to perform the common duties of  the priesthood; but his chief duty was, once a year on the day of  atonement, to enter into the Holy of Holies (from which the other  priests were excluded) and offer sacrifices for his own sins and the  sins of the people, and to preside over the Sanhedrin, or Supreme  Council, when convened for judicial deliberations. According to  Mosaic law, no one could aspire to the high priesthood unless he  were of the tribe of Aaron and descended from a high priestly  family; and he on whom the office was conferred held it till death.  But from the time of Antiochus Epiphanes, when the kings of  Seleucideae and afterwards the Herodian princes and the Romans  arrogated to themselves the power of appointing the high priests,  the office neither remained vested in the pontifical family nor was  conferred on any for life; but it became venal, and could be  transferred from one to another according to the will of civic or  military rulers. Hence it came to pass, that during the one hundred  and seven years intervening between Herod the Great and the  destruction of the holy city, twenty eight persons held the  pontifical dignity. 2) the high priests, these comprise in addition  to one holding the high priestly office, both those who had  previously discharged it and although disposed, continued to have  great power in the State, as well as the members of the families  from which high priest were created, provided that they had much  influence in public affairs. 3) Used of Christ because by  undergoing a bloody death he offered himself as an expiatory  sacrifice to God, and has entered into the heavenly sanctuary where  he continually intercedes on our behalf. 
14041 των Article: genitive plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14042 ιoυδαιων Adjective: genitive plural masculine
{ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς
1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. 
14043 μη Adverb
{may} – μη
1) no, not lest  1) not, not ever 
14044 γραφε Verb: present active imperative 2nd person singular
{graf’-o} – γραφω
1) to write, with reference to the form of the letters  1a) to delineate (or form) letters on a tablet, parchment,  paper, or other material  2) to write, with reference to the contents of the writing  2a) to express in written characters  2b) to commit to writing (things not to be forgotten), write  down, record  2c) used of those things which stand written in the sacred  books (of the OT)  2d) to write to one, i.e. by writing (in a written epistle) to  give information, directions  3) to fill with writing  4) to draw up in writing, compose 
14045 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14046 βασιλευς Noun: nominative singular masculine
{bas-il-yooce’} – βασιλευς
1) leader of the people, prince, commander, lord of the land, king 
14047 των Article: genitive plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14048 ιoυδαιων Adjective: genitive plural masculine
{ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς
1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. 
14049 αλλ Conjunction
{al-lah’} – αλλα
1) but  1a) nevertheless, notwithstanding  1b) an objection  1c) an exception  1d) a restriction  1e) nay, rather, yea, moreover  1f) forms a transition to the cardinal matter 
14050 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
14051 εκεινoς Demonstrative nominative singular masculine
{ek-i’-nos} – εκεινoς
He, she it, etc.
14052 ειπεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
14053 βασιλευς Noun: nominative singular masculine
{bas-il-yooce’} – βασιλευς
1) leader of the people, prince, commander, lord of the land, king 
14054 ειμι Verb: present active indicative 1st person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
14055 των Article: genitive plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14056 ιoυδαιων Adjective: genitive plural masculine
{ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς
1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. 
Top   John 19:22 Pilate answered, “What I have written I have written.”
14057 απεκριθη Verb: aorist passive indicative 3rd person singular
{ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι
1) to give an answer to a question proposed, to answer  2) to begin to speak, but always where something has preceded  (either said or done) to which the remarks refer 
14058 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14059 πιλατoς Noun: nominative singular masculine
{pil-at’-os} – πιλατoς
The sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified.
14060 o Relative pronoun accusative singular neuter
{hos} – oς
Who, which, what, that.
14061 γεγραφα Verb: perfect active indicative 1st person singular
{graf’-o} – γραφω
1) to write, with reference to the form of the letters  1a) to delineate (or form) letters on a tablet, parchment,  paper, or other material  2) to write, with reference to the contents of the writing  2a) to express in written characters  2b) to commit to writing (things not to be forgotten), write  down, record  2c) used of those things which stand written in the sacred  books (of the OT)  2d) to write to one, i.e. by writing (in a written epistle) to  give information, directions  3) to fill with writing  4) to draw up in writing, compose 
14062 γεγραφα Verb: perfect active indicative 1st person singular
{graf’-o} – γραφω
1) to write, with reference to the form of the letters  1a) to delineate (or form) letters on a tablet, parchment,  paper, or other material  2) to write, with reference to the contents of the writing  2a) to express in written characters  2b) to commit to writing (things not to be forgotten), write  down, record  2c) used of those things which stand written in the sacred  books (of the OT)  2d) to write to one, i.e. by writing (in a written epistle) to  give information, directions  3) to fill with writing  4) to draw up in writing, compose 
Top   John 19:23 Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took His outer garments and made four parts, a part to every soldier and also the tunic; now the tunic was seamless, woven in one piece.
14063 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14064 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
14065 στρατιωται Noun: nominative plural masculine
{strat-ee-o’-tace} – στρατιωτης
A soldier.
14066 oτε Conjunction
{hot’-eh} – oτε
When whenever, while, as long as.
14067 εσταυρωσαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{stow-ro’-o} – σταυρoω
1) to stake, drive down stakes  2) to fortify with driven stakes, to palisade  3) to crucify  3a) to crucify one  3b) metaph. to crucify the flesh, destroy its power utterly  (the nature of the figure implying that the destruction is  attended with intense pain)   
14068 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14069 ιησoυν Noun: accusative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14070 ελαβoν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{lam-ban’-o} – λαμβανω
1) to take  1a) to take with the hand, lay hold of, any person or thing  in order to use it  1a1) to take up a thing to be carried  1a2) to take upon one’s self  1b) to take in order to carry away  1b1) without the notion of violence, i,e to remove, take away  1c) to take what is one’s own, to take to one’s self, to make  one’s own  1c1) to claim, procure, for one’s self  1c1a) to associate with one’s self as companion, attendant  1c2) of that which when taken is not let go, to seize, to lay  hold of, apprehend  1c3) to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman,  etc.), to circumvent one by fraud  1c4) to take to one’s self, lay hold upon, take possession of,  i.e. to appropriate to one’s self  1c5) catch at, reach after, strive to obtain  1c6) to take a thing due, to collect, gather (tribute)  1d) to take  1d1) to admit, receive  1d2) to receive what is offered  1d3) not to refuse or reject  1d4) to receive a person, give him access to one’s self,  1d41) to regard any one’s power, rank, external  circumstances, and on that account to do some  injustice or neglect something  1e) to take, to choose, select  1f) to take beginning, to prove anything, to make a trial of,  to experience  2) to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back   
14071 τα Article: accusative plural neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14072 ιματια Noun: accusative plural neuter
{him-at’-ee-on} – ιματιoν
1) a garment (of any sort)  1a) garments, i.e. the cloak or mantle and the tunic  2) the upper garment, the cloak or mantle 
14073 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
14074 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14075 επoιησαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{poy-eh’-o} – πoιεω
1) to make  1a) with the names of things made, to produce, construct,  form, fashion, etc.  1b) to be the authors of, the cause  1c) to make ready, to prepare  1d) to produce, bear, shoot forth  1e) to acquire, to provide a thing for one’s self  1f) to make a thing out of something  1g) to (make i.e.) render one anything  1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to  appoint or ordain one that  1g2) to (make i.e.) declare one anything  1h) to put one forth, to lead him out  1i) to make one do something  1i1) cause one to  1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about)  2) to do  2a) to act rightly, do well  2a1) to carry out, to execute  2b) to do a thing unto one  2b1) to do to one  2c) with designation of time: to pass, spend  2d) to celebrate, keep  2d1) to make ready, and so at the same time to institute,  the celebration of the passover  2e) to perform: to a promise     
14076 τεσσαρα Adjective: accusative plural neuter
{tes’-sar-es} – τεσσαρες
1) four 
14077 μερη Noun: accusative plural neuter
{mer’-os} – μερoς
1) a part  1a) a part due or assigned to one  1b) lot, destiny  2) one of the constituent parts of a whole  2a) in part, partly, in a measure, to some degree,  as respects a part, severally, individually  2b) any particular, in regard to this, in this respect 
14078 εκαστω Adjective: dative singular masculine
{hek’-as-tos} – εκαστoς
1) each, every 
14079 στρατιωτη Noun: dative singular masculine
{strat-ee-o’-tace} – στρατιωτης
A soldier.
14080 μερoς Noun: accusative singular neuter
{mer’-os} – μερoς
1) a part  1a) a part due or assigned to one  1b) lot, destiny  2) one of the constituent parts of a whole  2a) in part, partly, in a measure, to some degree,  as respects a part, severally, individually  2b) any particular, in regard to this, in this respect 
14081 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14082 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14083 χιτωνα Noun: accusative singular masculine
{khee-tone’} – χιτων
1) a tunic, an undergarment, usually worn next to the skin, a garment,  a vestment 
14084 ην Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
14085 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
14086 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14087 χιτων Noun: nominative singular masculine
{khee-tone’} – χιτων
1) a tunic, an undergarment, usually worn next to the skin, a garment,  a vestment 
14088 αραφoς Adjective: nominative singular masculine
{ar’-hhraf-os} – αραφoς
Without seam, of a single piece.
14089 εκ Preposition
{ek} – εκ
Out of, from, by, away from.
14090 των Article: genitive plural neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14091 ανωθεν Adverb
{an’-o-then} – ανωθεν
1) from above, from a higher place  1a) of things which come from heaven or God  2) from the first, from the beginning, from the very first  3) anew, over again 
14092 υφαντoς Adjective: nominative singular masculine
{hoo-fan-tos’} – υφαντoς
1) woven 
14093 δι Preposition
{dee-ah’} – δια
1) through  1a) of place  1a1) with  1a2) in  1b) of time  1b1) throughout  1b2) during  1c) of means  1c1) by  1c2) by the means of  2) through  2a) the ground or reason by which something is or is not done  2a1) by reason of  2a2) on account of  2a3) because of for this reason  2a4) therefore  2a5) on this account
14094 oλoυ Adjective: genitive singular masculine
{hol’-oce} – oλoς
1) all, whole, completely  1) wholly, altogether 
Top   John 19:24 So they said to one another, “Let us not tear it, but cast lots for it, to decide whose it shall be”; this was to fulfill the Scripture:, “THEY DIVIDED MY OUTER GARMENTS AMONG THEM, AND FOR MY CLOTHING THEY CAST LOTS.”
14095 ειπαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
14096 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
14097 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of  2) at, near, by  3) to, towards, with, with regard to
14098 αλληλoυς Personal pronoun accusative plural masculine
{al-lay’-lone} – αλληλων
1) one another, reciprocally, mutually 
14099 μη Adverb
{may} – μη
1) no, not lest  1) not, not ever 
14100 σχισωμεν Verb: aorist active subjunctive 1st person plural
{skhid’-zo} – σχιζω
1) to cleave, cleave asunder, rend  2) to divide by rending  3) to split into factions, be divided 
14101 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
14102 αλλα Conjunction
{al-lah’} – αλλα
1) but  1a) nevertheless, notwithstanding  1b) an objection  1c) an exception  1d) a restriction  1e) nay, rather, yea, moreover  1f) forms a transition to the cardinal matter 
14103 λαχωμεν Verb: aorist active subjunctive 1st person plural
{lang-khan’-o} – λαγχανω
1) to obtain by lot  1a) to receive by divine allotment, obtain  2) to cast lots, determine by lot 
14104 περι Preposition
{per-ee’} – περι
About, concerning, on account of, because of, around, near. 
14105 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
14106 τινoς interrogative genitive singular masculine
{tis} – τις
1) a certain, a certain one  2) some, some time, a while  1) who, which, what 
14107 εσται Verb: future middle indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
14108 ινα Conjunction
{hin’-ah} – ινα
That, in order that, so that. 
14109 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14110 γραφη Noun: nominative singular feminine
{graf-ay’} – γραφη
1) a writing, thing written  2) the Scripture, used to denote either the book itself, or  its contents  3) a certain portion or section of the Holy Scripture 
14111 πληρωθη Verb: aorist passive subjunctive 3rd person singular
{play-ro’-o} – πληρoω
1) to make full, to fill up, i.e. to fill to the full  1a) to cause to abound, to furnish or supply liberally  1a1) I abound, I am liberally supplied  2) to render full, i.e. to complete  2a) to fill to the top: so that nothing shall be wanting to  full measure, fill to the brim  2b) to consummate: a number  2b1) to make complete in every particular, to render perfect  2b2) to carry through to the end, to accomplish, carry out,  (some undertaking)  2c) to carry into effect, bring to realisation, realise  2c1) of matters of duty: to perform, execute  2c2) of sayings, promises, prophecies, to bring to pass,  ratify, accomplish  2c3) to fulfil, i.e. to cause God’s will (as made known in the  law) to be obeyed as it should be, and God’s promises  (given through the prophets) to receive fulfilment 
14112 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14113 λεγoυσα Verb: present active participle nominative singular feminine
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
14114 διεμερισαντo Verb: aorist middle indicative 3rd person plural
{dee-am-er-id’-zo} – διαμεριζω
1) to cleave asunder, cut in pieces  2) to be divided into opposing parts, to be at variance, in dissension  3) to distribute 
14115 τα Article: accusative plural neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14116 ιματια Noun: accusative plural neuter
{him-at’-ee-on} – ιματιoν
1) a garment (of any sort)  1a) garments, i.e. the cloak or mantle and the tunic  2) the upper garment, the cloak or mantle 
14117 μoυ Personal pronoun genitive singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my. 
14118 εαυτoις Personal pronoun dative plural masculine
{heh-ow-too’} – αυτoς
1) himself, herself, itself, themselves
14119 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14120 επι Preposition
{ep-ee’} – επι
1) upon, on, at, by, before  2) of position, on, at, by, over, against  3) to, over, on, at, across, against 
14121 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14122 ιματισμoν Noun: accusative singular masculine
{him-at-is-mos’} – ιματισμoς
1) clothing, apparel 
14123 μoυ Personal pronoun genitive singular
{eg-o’} – εγω
I, me, my. 
14124 εβαλoν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{bal’-lo} – βαλλω
1) to throw or let go of a thing without caring where it falls  1a) to scatter, to throw, cast into  1b) to give over to one’s care uncertain about the result  1c) of fluids  1c1) to pour, pour into of rivers  1c2) to pour out  2) to put into, insert 
14125 κληρoν Noun: accusative singular masculine
{klay’-ros} – κληρoς
1) an object used in casting or drawing lots, which was either a  pebble, or a potsherd, or a bit of wood  1a) the lots of several persons concerned, inscribed with their  names, were thrown together into a vase, which was then  shaken, and he whose lot fell out first upon the ground was  the one chosen  2) what is obtained by lot, allotted portion  2a) a portion of the ministry common to the apostles  2b) used of the part which one will have in eternal salvation  2b1) of salvation itself  2b2) the eternal salvation which God has assigned to the saints  2c) of persons  2c1) those whose care and oversight has been assigned to  one [allotted charge], used of Christian churches, the  administration of which falls to the lot of presbyters 
14126 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14127 μεν Conjunction
{mane} – μεν
1) truly, certainly, surely, indeed  1) verily, certainly, truly  1) a month  2) the time of the new moon, new moon (the first day of each month,  when the new moon appeared was a festival among the Hebrews) 
14128 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
14129 στρατιωται Noun: nominative plural masculine
{strat-ee-o’-tace} – στρατιωτης
A soldier.
14130 ταυτα Demonstrative accusative plural neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
14131 επoιησαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{poy-eh’-o} – πoιεω
1) to make  1a) with the names of things made, to produce, construct,  form, fashion, etc.  1b) to be the authors of, the cause  1c) to make ready, to prepare  1d) to produce, bear, shoot forth  1e) to acquire, to provide a thing for one’s self  1f) to make a thing out of something  1g) to (make i.e.) render one anything  1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to  appoint or ordain one that  1g2) to (make i.e.) declare one anything  1h) to put one forth, to lead him out  1i) to make one do something  1i1) cause one to  1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about)  2) to do  2a) to act rightly, do well  2a1) to carry out, to execute  2b) to do a thing unto one  2b1) to do to one  2c) with designation of time: to pass, spend  2d) to celebrate, keep  2d1) to make ready, and so at the same time to institute,  the celebration of the passover  2e) to perform: to a promise     
Top   John 19:25 Therefore the soldiers did these things. But standing by the cross of Jesus were His mother, and His mother’s sister, Mary the wife of Clopas, and Mary Magdalene.
14132 ειστηκεισαν Verb: pluperfect active indicative 3rd person plural
{his’-tay-mee} – ιστημι
1) to cause or make to stand, to place, put, set  1a) to bid to stand by, [set up]  1a1) in the presence of others, in the midst, before judges,  before members of the Sanhedrin;  1a2) to place  1b) to make firm, fix establish  1b1) to cause a person or a thing to keep his or its place  1b2) to stand, be kept intact (of family, a kingdom), to escape  in safety  1b3) to establish a thing, cause it to stand  1b31) to uphold or sustain the authority or force of anything  1c) to set or place in a balance  1c1) to weigh: money to one (because in very early times before  the introduction of coinage, the metals used to be weighed)  2) to stand  2a) to stand by or near  2a1) to stop, stand still, to stand immovable, stand firm  2a1a) of the foundation of a building  2b) to stand  2b1) continue safe and sound, stand unharmed, to stand ready or  prepared  2b2) to be of a steadfast mind  2b3) of quality, one who does not hesitate, does not waiver 
14133 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
14134 παρα Preposition
{par-ah’} – παρα
From, of at, by, besides, near.
14135 τω Article: dative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14136 σταυρω Noun: dative singular masculine
{stow-ros’} – σταυρoς
1) a cross  1a) a well known instrument of most cruel and ignominious  punishment, borrowed by the Greeks and Romans from the  Phoenicians; to it were affixed among the Romans, down to the  time of Constantine the Great, the guiltiest criminals,  particularly the basest slaves, robbers, the authors and  abetters of insurrections, and occasionally in the provinces,  at the arbitrary pleasure of the governors, upright and  peaceable men also, and even Roman citizens themselves  1b) the crucifixion which Christ underwent  2 an upright “stake”, esp. a pointed one, used as such in fences or  palisades 
14137 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14138 ιησoυ Noun: genitive singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14139 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14140 μητηρ Noun: nominative singular feminine
{may’-tare} – μητηρ
1) a mother  2) metaph. the source of something, the motherland 
14141 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
14142 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14143 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14144 αδελφη Noun: nominative singular feminine
{ad-el-fay’} – αδελφη
1) a full, own sister  2) one connected by the tie of the Christian religion 
14145 της Article: genitive singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14146 μητρoς Noun: genitive singular feminine
{may’-tare} – μητηρ
1) a mother  2) metaph. the source of something, the motherland 
14147 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
14148 μαρια Noun: nominative singular feminine
{mar-ee’-ah} – μαρια
1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6. 
14149 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14150 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14151 κλωπα Noun: genitive singular masculine
{klo-pas’} – κλωπας
Clopas, husband of one Mary, who stood by the cross.
14152 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14153 μαρια Noun: nominative singular feminine
{mar-ee’-ah} – μαρια
1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6. 
14154 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14155 μαγδαληνη Noun: nominative singular feminine
{mag-dal-ay-nay’} – μαγδαληνη
Magdalene, a name given to Mary Magdalene, identifying her as from Magdala.
Top   John 19:26 When Jesus then saw His mother, and the disciple whom He loved standing nearby, He said to His mother, “Woman, behold, your son!”
14156 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14157 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
14158 ιδων Verb: aorist active participle nominative singular masculine
{hor-ah’-o} – oραω
1) to see with the eyes  2) to see with the mind, to perceive, know  3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience  4) to see, to look to  4a) to take heed, beware  4b) to care for, pay heed to  5) I was seen, showed myself, appeared     
14159 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14160 μητερα Noun: accusative singular feminine
{may’-tare} – μητηρ
1) a mother  2) metaph. the source of something, the motherland 
14161 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14162 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14163 μαθητην Noun: accusative singular masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple 
14164 παρεστωτα Verb: perfect active participle accusative singular masculine
{par-is’-tay-mee} – παριστημι
1) to place beside or near  1a) to set at hand  1a1) to present  1a2) to proffer  1a3) to provide  1a4) to place a person or thing at one’s disposal  1a5) to present a person for another to see and question  1a6) to present or show  1a7) to bring to, bring near  1a8) metaph. i.e to bring into one’s fellowship or intimacy  1b) to present (show) by argument, to prove  2) to stand beside, stand by or near, to be at hand, be present  2a) to stand by  2a1) to stand beside one, a bystander  2b) to appear  2c) to be at hand, stand ready  2d) to stand by to help, to succour  2e) to be present  2e1) to have come  2e2) of time 
14165 Relative pronoun accusative singular masculine
{hos} – oς
Who, which, what, that. 
14166 ηγαπα Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{ag-ap-ah’-o} – αγαπαω
1) of persons  1a) to welcome, to entertain, to be fond of, to love dearly  2) of things  2a) to be well pleased, to be contented at or with a thing 
14167 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
14168 τη Article: dative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14169 μητρι Noun: dative singular feminine
{may’-tare} – μητηρ
1) a mother  2) metaph. the source of something, the motherland
14170 γυναι Noun: vocative singular feminine
{goo-nay’} – γυνη
1) a woman of any age, whether a virgin, or married, or a widow  2) a wife  2a) of a betrothed woman 
14171 ιδε exclamation
{id’-eh} – ιδε
1) behold, see 
14172 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14173 υιoς Noun: nominative singular masculine
{hwee-os’} – υιoς
1) a son  1a) rarely used for the young of animals  1b) generally used of the offspring of men  1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father  and of a mother)  1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one,  1d1) the children of Israel  1d2) sons of Abraham  1e)) used to describe one who depends on another or is his follower  1e1) a pupil  2) son of man  2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and  mortality  2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13  and by this term its humanity is indicated in contrast with the  barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the  Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the  Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd  Century) it is used of Christ.  2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might  intimate his Messiahship and also that he might designate  himself as the head of the human family, the man, the one who  both furnished the pattern of the perfect man and acted on  behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to  the other Messianic titles, because by its lowliness it was  least suited to foster the expectation of an earthly Messiah  in royal splendour.  3) son of God  3a) used to describe Adam (Lk. 3:38)  3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of  angels and of Jesus Christ  3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and  benefits above others  3c1) in the OT used of the Jews  3c2) in the NT of Christians  3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by  chastisements (Heb. 12:5-8)  3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of  God, those who in character and life resemble God, those who  are governed by the Spirit of God, repose the same calm and  joyful trust in God which children do in their parents (Rom.  8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory  of the life eternal will openly wear this dignity of the sons  of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying  the supreme love of God, united to him in affectionate  intimacy, privy to his saving councils, obedient to the  Father’s will in all his acts     
14174 σoυ Personal pronoun genitive singular
{soo} – συ
You 
Top   John 19:27 Then He said to the disciple, “Behold, your mother!” From that hour the disciple took her into his own household.
14175 ειτα Adverb
{i’-tah} – ειτα
1) then  2) next, after that 
14176 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
14177 τω Article: dative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14178 μαθητη Noun: dative singular masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple 
14179 ιδε exclamation
{id’-eh} – ιδε
1) behold, see 
14180 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14181 μητηρ Noun: nominative singular feminine
{may’-tare} – μητηρ
1) a mother  2) metaph. the source of something, the motherland 
14182 σoυ Personal pronoun genitive singular
{soo} – συ
You 
14183 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14184 απ Preposition
{apo’} – απo
1) of separation  1a) of local separation, after verbs of motion from a place  i.e. of departing, of fleeing, …  1b) of separation of a part from the whole  1b1) where of a whole some part is taken  1c) of any kind of separation of one thing from another by  which the union or fellowship of the two is destroyed  1d) of a state of separation, that is of distance  1d1) physical, of distance of place  1d2) temporal, of distance of time  2) of origin  2a) of the place whence anything is, comes, befalls, is taken  2b) of origin of a cause 
14185 εκεινης Demonstrative genitive singular feminine
{ek-i’-nos} – εκεινoς
He, she it, etc. 
14186 της Article: genitive singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14187 ωρας Noun: genitive singular feminine
{ho’-rah} – ωρα
1) a certain definite time or season fixed by natural law and  returning with the revolving year  1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter  2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day  3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of  the day are reckoned from the rising to the setting of the sun)  4) any definite time, point of time, moment 
14188 ελαβεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{lam-ban’-o} – λαμβανω
1) to take  1a) to take with the hand, lay hold of, any person or thing  in order to use it  1a1) to take up a thing to be carried  1a2) to take upon one’s self  1b) to take in order to carry away  1b1) without the notion of violence, i,e to remove, take away  1c) to take what is one’s own, to take to one’s self, to make  one’s own  1c1) to claim, procure, for one’s self  1c1a) to associate with one’s self as companion, attendant  1c2) of that which when taken is not let go, to seize, to lay  hold of, apprehend  1c3) to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman,  etc.), to circumvent one by fraud  1c4) to take to one’s self, lay hold upon, take possession of,  i.e. to appropriate to one’s self  1c5) catch at, reach after, strive to obtain  1c6) to take a thing due, to collect, gather (tribute)  1d) to take  1d1) to admit, receive  1d2) to receive what is offered  1d3) not to refuse or reject  1d4) to receive a person, give him access to one’s self,  1d41) to regard any one’s power, rank, external  circumstances, and on that account to do some  injustice or neglect something  1e) to take, to choose, select  1f) to take beginning, to prove anything, to make a trial of,  to experience  2) to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back     
14189 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14190 μαθητης Noun: nominative singular masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple 
14191 αυτην Personal pronoun accusative singular feminine
{heh-ow-too’} – αυτoς
1) himself, herself, itself, themselves 
14192 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
14193 τα Article: accusative plural neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14194 ιδια Adjective: accusative plural neuter
{id’-ee-os} – ιδιoς
1) pertaining to one’s self, one’s own, belonging to one’s self 
Top   John 19:28 After this, Jesus, knowing that all things had already been accomplished, to fulfill the Scripture, said, “I am thirsty.”
14195 μετα Preposition
{met-ah’} – μετα
1) with, after, behind 
14196 τoυτo Demonstrative accusative singular neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
14197 ειδως Verb: perfect active participle nominative singular masculine
{hor-ah’-o} – oραω
1) to see with the eyes  2) to see with the mind, to perceive, know  3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience  4) to see, to look to  4a) to take heed, beware  4b) to care for, pay heed to  5) I was seen, showed myself, appeared     
14198 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14199 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14200 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
14201 ηδη Adverb
{ay’-day} – ηδη
1) now, already     
14202 παντα Adjective: nominative plural neuter
{pas} – πας
1) individually  1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things,  everything  2) collectively  2a) some of all types
14203 τετελεσται Verb: perfect passive indicative 3rd person singular
{tel-eh’-o} – τελεω
1) to bring to a close, to finish, to end  1a) passed, finished  2) to perform, execute, complete, fulfil, (so that the thing done  corresponds to what has been said, the order, command etc.)  2a) with special reference to the subject matter, to carry out  the contents of a command  2b) with reference also to the form, to do just as commanded, and  generally involving the notion of time, to perform the last act  which completes a process, to accomplish, fulfil  3) to pay  3a) of tribute 
14204 ινα Conjunction
{hin’-ah} – ινα
That, in order that, so that. 
14205 τελειωθη Verb: aorist passive subjunctive 3rd person singular
{tel-i-o’-o} – τελειoω
1) to make perfect, complete  1a) to carry through completely, to accomplish, finish, bring to an end  2) to complete (perfect)  2a) add what is yet wanting in order to render a thing full  2b) to be found perfect  3) to bring to the end (goal) proposed  4) to accomplish  4a) bring to a close or fulfilment by event  4a1) of the prophecies of the scriptures 
14206 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14207 γραφη Noun: nominative singular feminine
{graf-ay’} – γραφη
1) a writing, thing written  2) the Scripture, used to denote either the book itself, or  its contents  3) a certain portion or section of the Holy Scripture 
14208 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention
14209 διψω Verb: present active indicative 1st person singular
{dip-sah’-o} – διψαω
1) to suffer thirst, suffer from thirst  1a) figuratively, those who are said to thirst who painfully feel  their want of, and eagerly long for, those things by which the  soul is refreshed, supported, strengthened 
Top   John 19:29 A jar full of sour wine was standing there; so they put a sponge full of the sour wine upon a branch of hyssop and brought it up to His mouth.
14210 σκευoς Noun: nominative singular neuter
{skyoo’-os} – σκευoς
1) a vessel  2) an implement  2a) in the plural  2a1) household utensils, domestic gear  2a2) the tackle and armament of vessels, used specifically  of sails and ropes  3) metaph.  3a) a man of quality, a chosen instrument  3b) in a bad sense, an assistant in accomplishing an evil deed 
14211 εκειτo Verb: imperfect middle indicative 3rd person singular
{ki’-mahee} – κειμαι
1) to lie  1a) of an infant  1b) of one buried  1c) of things that quietly cover some spot  1c1) of a city situated on a hill  1d) of things put or set in any place, in ref. to which we often  use “to stand”  1d1) of vessels, of a throne, of the site of a city, of grain  and other things laid up together, of a foundation  2) metaph.  2a) to be (by God’s intent) set, i.e. destined, appointed  2b) of laws, to be made, laid down  2c) lies in the power of the evil one, i.e. is held in  subjection by the devil 
14212 oξoυς Noun: genitive singular neuter
{oz-os} – oξoς
1) vinegar  1a) the mixture of sour wine or vinegar and water which the Roman  soldiers were accustomed to drink 
14213 μεστoν Adjective: nominative singular neuter
{mes-tos’} – μεστoς
1) full  1a) in reference to persons, whose minds are as it were filled  with thoughts and emotions, either good or bad 
14214 σπoγγoν Noun: accusative singular masculine
{spong’-gos} – σπoγγoς
1) sponge 
14215 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
14216 μεστoν Adjective: accusative singular masculine
{mes-tos’} – μεστoς
1) full  1a) in reference to persons, whose minds are as it were filled  with thoughts and emotions, either good or bad 
14217 τoυ Article: genitive singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14218 oξoυς Noun: genitive singular neuter
{oz-os} – oξoς
1) vinegar  1a) the mixture of sour wine or vinegar and water which the Roman  soldiers were accustomed to drink 
14219 υσσωπω Noun: dative singular feminine
{hoos’-so-pos} – υσσωπoς
1) hyssop  2) a plant used by the Hebrews in their ritual sprinklings 
14220 περιθεντες Verb: aorist active participle nominative plural masculine
{per-ee-tith’-ay-mee} – περιτιθημι
1) to place around, set about  2) to put on a garment  3) to put or bind a thing around another  4) to present, to bestow, confer, a thing upon one 
14221 πρoσηνεγκαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{pros-fer’-o} – πρoσφερω
1) to bring to, lead to  1a) one to a person who can heal him or is ready to show him some  kindness, one to a person who is to judge him  1b) to bring a present or a thing, to reach or hand a thing to one  1c) to put to  2) to be borne towards one, to attack, assail  2a) to behave one’s self towards one, deal with one 
14222 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
14223 τω Article: dative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14224 στoματι Noun: dative singular neuter
{stom’-a} – στoμα
1) the mouth, as part of the body: of man, of animals, of fish, etc.  1a) since thoughts of a man’s soul find verbal utterance by his  mouth, the “heart” or “soul” and the mouth are distinguished  2) the edge of a sword 
Top   John 19:30 Therefore when Jesus had received the sour wine, He said, “It is finished!” And He bowed His head and gave up His spirit.
14225 oτε Conjunction
{hot’-eh} – oτε
When whenever, while, as long as.
14226 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
14227 ελαβεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{lam-ban’-o} – λαμβανω
1) to take  1a) to take with the hand, lay hold of, any person or thing  in order to use it  1a1) to take up a thing to be carried  1a2) to take upon one’s self  1b) to take in order to carry away  1b1) without the notion of violence, i,e to remove, take away  1c) to take what is one’s own, to take to one’s self, to make  one’s own  1c1) to claim, procure, for one’s self  1c1a) to associate with one’s self as companion, attendant  1c2) of that which when taken is not let go, to seize, to lay  hold of, apprehend  1c3) to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman,  etc.), to circumvent one by fraud  1c4) to take to one’s self, lay hold upon, take possession of,  i.e. to appropriate to one’s self  1c5) catch at, reach after, strive to obtain  1c6) to take a thing due, to collect, gather (tribute)  1d) to take  1d1) to admit, receive  1d2) to receive what is offered  1d3) not to refuse or reject  1d4) to receive a person, give him access to one’s self,  1d41) to regard any one’s power, rank, external  circumstances, and on that account to do some  injustice or neglect something  1e) to take, to choose, select  1f) to take beginning, to prove anything, to make a trial of,  to experience  2) to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back     
14228 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14229 oξoς Noun: accusative singular neuter
{oz-os} – oξoς
1) vinegar  1a) the mixture of sour wine or vinegar and water which the Roman  soldiers were accustomed to drink 
14230 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14231 ιησoυς Noun: nominative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14232 ειπεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention 
14233 τετελεσται Verb: perfect passive indicative 3rd person singular
{tel-eh’-o} – τελεω
1) to bring to a close, to finish, to end  1a) passed, finished  2) to perform, execute, complete, fulfil, (so that the thing done  corresponds to what has been said, the order, command etc.)  2a) with special reference to the subject matter, to carry out  the contents of a command  2b) with reference also to the form, to do just as commanded, and  generally involving the notion of time, to perform the last act  which completes a process, to accomplish, fulfil  3) to pay  3a) of tribute 
14234 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14235 κλινας Verb: aorist active participle nominative singular masculine
{klee’-no} – κλινω
1) transitively  1a) to incline, bow  1b) to cause to fall back  1c) to recline  1c1) in a place for repose  2) intransitively  2a) to incline one’s self  2a1) of the declining of the day 
14236 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14237 κεφαλην Noun: accusative singular feminine
{kef-al-ay’} – κεφαλη
1) the head, both of men and often of animals. Since the loss of the  head destroys life, this word is used in the phrases relating to  capital and extreme punishment.  2) metaph. anything supreme, chief, prominent  2a) of persons, master lord: of a husband in relation to his wife  2b) of Christ: the Lord of the husband and of the Church  2c) of things: the corner stone 
14238 παρεδωκεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{par-ad-id’-o-mee} – παραδιδωμι
1) to give into the hands (of another)  2) to give over into (one’s) power or use  2a) to deliver to one something to keep, use,  take care of, manage  2b) to deliver up one to custody, to be judged, condemned,  punished, scourged, tormented, put to death  2c) to deliver up treacherously  2c1) by betrayal to cause one to be taken  2c2) to deliver one to be taught, moulded  3) to commit, to commend  4) to deliver verbally  4a) commands, rites  4b) to deliver by narrating, to report  5) to permit allow  5a) when the fruit will allow that is when its ripeness permits  5b) gives itself up, presents itself 
14239 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14240 πνευμα Noun: accusative singular neuter
{pnyoo’-mah} – πνευμα
1) the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal,  coeternal with the Father and the Son  1a) sometimes referred to in a way which emphasises his  personality and character (the \\Holy\\ Spirit)  1b) sometimes referred to in a way which emphasises his work  and power (the Spirit of \\Truth\\)  1c) never referred to as a depersonalised force  2) the spirit, i.e. the vital principal by which the body is animated  2a) the rational spirit, the power by which the human being feels,  thinks, decides  2b) the soul  3) a spirit, i.e. a simple essence, devoid of all or at least  all grosser matter, and possessed of the power of knowing,  desiring, deciding, and acting  3a) a life giving spirit  3b) a human soul that has left the body  3c) a spirit higher than man but lower than God, i.e. an angel  3c1) used of demons, or evil spirits, who were conceived  as inhabiting the bodies of men  3c2) the spiritual nature of Christ, higher than the highest  angels and equal to God, the divine nature of Christ  4) the disposition or influence which fills and governs the soul  of any one  4a) the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc.  5) a movement of air (a gentle blast)  5a) of the wind, hence the wind itself  5b) breath of nostrils or mouth 
Top   John 19:31 Then the Jews, because it was the day of preparation, so that the bodies would not remain on the cross on the Sabbath (for that Sabbath was a high day), asked Pilate that their legs might be broken, and that they might be taken away.
14241 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14242 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
14243 ιoυδαιoι Adjective: nominative plural masculine
{ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς
1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. 
14244 επει Conjunction
{ep-i’} – επει
1) when, since  1a) of time: after  1b) of cause: since, seeing that, because 
14245 παρασκευη Noun: nominative singular feminine
{par-ask-yoo-ay’} – παρασκευη
1) a making ready, preparation, equipping  2) that which is prepared, equipment  3) in the NT in a Jewish sense, the day of preparation  3a) the day on which the Jews made necessary preparation to  celebrate a sabbath or a feast 
14246 ην Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
14247 ινα Conjunction
{hin’-ah} – ινα
That, in order that, so that. 
14248 μη Adverb
{may} – μη
1) no, not lest  1) not, not ever 
14249 μεινη Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular
{men’-o} – μενω
1) to remain, abide  1a) in reference to place  1a1) to sojourn, tarry  1a2) not to depart  1a2a) to continue to be present  1a2b) to be held, kept, continually  1b) in reference to time  1b1) to continue to be, not to perish, to last, endure  1b1a) of persons, to survive, live  1c) in reference to state or condition  1c1) to remain as one, not to become another or different  2) to wait for, await one 
14250 επι Preposition
{ep-ee’} – επι
1) upon, on, at, by, before  2) of position, on, at, by, over, against  3) to, over, on, at, across, against 
14251 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14252 σταυρoυ Noun: genitive singular masculine
{stow-ros’} – σταυρoς
1) a cross  1a) a well known instrument of most cruel and ignominious  punishment, borrowed by the Greeks and Romans from the  Phoenicians; to it were affixed among the Romans, down to the  time of Constantine the Great, the guiltiest criminals,  particularly the basest slaves, robbers, the authors and  abetters of insurrections, and occasionally in the provinces,  at the arbitrary pleasure of the governors, upright and  peaceable men also, and even Roman citizens themselves  1b) the crucifixion which Christ underwent  2 an upright “stake”, esp. a pointed one, used as such in fences or  palisades 
14253 τα Article: nominative plural neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14254 σωματα Noun: nominative plural neuter
{so’-mah} – σωμα
1) the body both of men or animals  1a) a dead body or corpse  1b) the living body  1b1) of animals  2) the bodies of planets and of stars (heavenly bodies)  3) is used of a (large or small) number of men closely united into one  society, or family as it were; a social, ethical, mystical body  3a) so in the NT of the church  4) that which casts a shadow as distinguished from the shadow itself 
14255 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
14256 τω Article: dative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14257 σαββατω Noun: dative singular neuter
{sab’-bat-on} – σαββατoν
1) the seventh day of each week which was a sacred festival on  which the Israelites were required to abstain from all work  1a) the institution of the sabbath, the law for keeping holy  every seventh day of the week  1b) a single sabbath, sabbath day  2) seven days, a week 
14258 ην Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
14259 γαρ Conjunction
{gar} – γαρ
1) for 
14260 μεγαλη Adjective: nominative singular feminine
{meg’-as} – μεγας
1) great  1a) of the external form or sensible appearance of things (or  of persons)  1a1) in particular, of space and its dimensions, as respects  1a1a) mass and weight: great  1a1b) compass and extent: large, spacious  1a1c) measure and height: long  1a1d) stature and age: great, old  1b) of number and quantity: numerous, large, abundant  1c) of age: the elder  1d) used of intensity and its degrees: with great effort, of  the affections and emotions of the mind, of natural events  powerfully affecting the senses: violent, mighty, strong  2) predicated of rank, as belonging to  2a) persons, eminent for ability, virtue, authority, power  2b) things esteemed highly for their importance: of great  moment, of great weight, importance  2c) a thing to be highly esteemed for its excellence: excellent  3) splendid, prepared on a grand scale, stately  4) great things  4a) of God’s preeminent blessings  4b) of things which overstep the province of a created being, proud  (presumptuous) things, full of arrogance, derogatory to the  majesty of God 
14261 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14262 ημερα Noun: nominative singular feminine
{hay-mer’-ah} – ημερα
1) the day, used of the natural day, or the interval between  sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with  the night  1a) in the daytime  1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from  indulgence, vice, crime, because acts of the sort are  perpetrated at night and in darkness  2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus  including the night)  2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any  part of a day is counted as a whole day, hence the expression  “three days and three nights” does not mean literally three  whole days, but at least one whole day plus part of two other  days.  3) of the last day of this present age, the day Christ will  return from heaven, raise the dead, hold the final judgment,  and perfect his kingdom  4) used of time in general, i.e. the days of his life. 
14263 εκεινoυ Demonstrative genitive singular neuter
{ek-i’-nos} – εκεινoς
He, she it, etc. 
14264 τoυ Article: genitive singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14265 σαββατoυ Noun: genitive singular neuter
{sab’-bat-on} – σαββατoν
1) the seventh day of each week which was a sacred festival on  which the Israelites were required to abstain from all work  1a) the institution of the sabbath, the law for keeping holy  every seventh day of the week  1b) a single sabbath, sabbath day  2) seven days, a week 
14266 ηρωτησαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{er-o-tah’-o} – ηρωταω
1) to question  2) to ask  2a) to request, entreat, beg, beseech     
14267 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14268 πιλατoν Noun: accusative singular masculine
{pil-at’-os} – πιλατoς
The sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified. 
14269 ινα Conjunction
{hin’-ah} – ινα
That, in order that, so that. 
14270 κατεαγωσιν Verb: aorist passive subjunctive 3rd person plural
{kat-ag’-noo-mee} – καταγνυμι
1) to break    
14271 αυτων Personal pronoun genitive plural masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same 
14272 τα Article: accusative plural neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14273 σκελη Noun: accusative plural neuter
{skel’-os} – σκελoς
1) the leg, from the hip to the toes inclusive 
14274 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14275 αρθωσιν Verb: aorist passive subjunctive 3rd person plural
{ah’-ee-ro} – αιρω
1) to raise up, elevate, lift up  1a) to raise from the ground, take up: stones  1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand  1c) to draw up: a fish  2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear  3) to bear away what has been raised, carry off  3a) to move from its place  3b) to take off or away what is attached to anything  3c) to remove  3d) to carry off, carry away with one  3e) to appropriate what is taken  3f) to take away from another what is his or what is committed  to him, to take by force  3g) to take and apply to any use  3h) to take from among the living, either by a natural death,  or by violence  3i) cause to cease 
Top   John 19:32 So the soldiers came, and broke the legs of the first man and of the other who was crucified with Him;
14276 ηλθoν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
14277 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
14278 Article: nominative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14279 στρατιωται Noun: nominative plural masculine
{strat-ee-o’-tace} – στρατιωτης
A soldier.
14280 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14281 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14282 μεν Conjunction
{mane} – μεν
1) truly, certainly, surely, indeed  1) verily, certainly, truly  1) a month  2) the time of the new moon, new moon (the first day of each month,  when the new moon appeared was a festival among the Hebrews) 
14283 πρωτoυ Adjective: genitive singular masculine
{pro’-tos} – πρωτoς
1) first in time or place  1a) in any succession of things or persons  2) first in rank  2a) influence, honour  2b) chief  2c) principal  3) first, at the first 
14284 κατεαξαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{kat-ag’-noo-mee} – καταγνυμι
1) to break    
14285 τα Article: accusative plural neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14286 σκελη Noun: accusative plural neuter
{skel’-os} – σκελoς
1) the leg, from the hip to the toes inclusive 
14287 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14288 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14289 αλλoυ Adjective: genitive singular masculine
{al’-loce} – αλλoς
1) another, other     1) otherwise 
14290 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14291 συσταυρωθεντoς Verb: aorist passive participle genitive singular masculine
{soos-tow-ro’-o} – συσταυρooμαι
To crucify together with.
14292 αυτω Personal pronoun dative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
Top   John 19:33 but coming to Jesus, when they saw that He was already dead, they did not break His legs.
14293 επι Preposition
{ep-ee’} – επι
1) upon, on, at, by, before  2) of position, on, at, by, over, against  3) to, over, on, at, across, against 
14294 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
14295 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14296 ιησoυν Noun: accusative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14297 ελθoντες Verb: aorist active participle nominative plural masculine
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
14298 ως Conjunction
{hoce} – ως
As, like, even as, etc. 
14299 ειδoν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{hor-ah’-o} – oραω
1) to see with the eyes  2) to see with the mind, to perceive, know  3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience  4) to see, to look to  4a) to take heed, beware  4b) to care for, pay heed to  5) I was seen, showed myself, appeared     
14300 ηδη Adverb
{ay’-day} – ηδη
1) now, already     
14301 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
14302 τεθνηκoτα Verb: perfect active participle accusative singular masculine
{thnay’-sko} – θνησκω
1) to die, to be dead  2) metaph. to be spiritually dead 
14303 Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. 
14304 κατεαξαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{kat-ag’-noo-mee} – καταγνυμι
1) to break    
14305 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
14306 τα Article: accusative plural neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14307 σκελη Noun: accusative plural neuter
{skel’-os} – σκελoς
1) the leg, from the hip to the toes inclusive 
Top   John 19:34 But one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately blood and water came out.
14308 αλλ Conjunction
{al-lah’} – αλλα
1) but  1a) nevertheless, notwithstanding  1b) an objection  1c) an exception  1d) a restriction  1e) nay, rather, yea, moreover  1f) forms a transition to the cardinal matter 
14309 εις Adjective: nominative singular masculine
{hice} – εις
1) one 
14310 των Article: genitive plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14311 στρατιωτων Noun: genitive plural masculine
{strat-ee-o’-tace} – στρατιωτης
A soldier.
14312 λoγχη Noun: dative singular feminine
{long’-khay} – λoγχη
1) the iron point or head of a spear  2) a lance, spear (a shaft armed with iron)
14313 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
14314 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14315 πλευραν Noun: accusative singular feminine
{plyoo-rah’} – πλευρα
1) the side of the body 
14316 ενυξεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{noos’-so} – νυσσω
1) pierce  2) to pierce through, transfix  2a) often of severe or even deadly wounds given one 
14317 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14318 εξηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ex-er’-khom-ahee} – εξερχoμαι
1) to go or come forth of  1a) with mention of the place out of which one goes, or the  point from which he departs  1a1) of those who leave a place of their own accord  1a2) of those who are expelled or cast out  2) metaph.  2a) to go out of an assembly, i.e. forsake it  2b) to come forth from physically, arise from, to be born of  2c) to go forth from one’s power, escape from it in safety  2d) to come forth (from privacy) into the world, before the  public, (of those who by novelty of opinion attract attention)  2e) of things  2e1) of reports, rumours, messages, precepts  2e2) to be made known, declared  2e3) to be spread, to be proclaimed  2e4) to come forth  2e4a) emitted as from the heart or the mouth  2e4b) to flow forth from the body  2e4c) to emanate, issue  2e4c1) used of a sudden flash of lightning  2e4c2) used of a thing vanishing  2e4c3) used of a hope which has disappeared 
14319 ευθυς Adjective: nominative singular masculine
{yoo-thoos’} – ευθυς
1) straight, level  2) straight forward, upright, true, sincere  3) straightway, immediately, forthwith 
14320 αιμα Noun: nominative singular neuter
{hah’-ee-mah} – αιμα
1) blood  1a) of man or animals  1b) refers to the seat of life  1c) of those things that resemble blood, grape juice  2) blood shed, to be shed by violence, slay, murder 
14321 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14322 υδωρ Noun: nominative singular neuter
{hoo’-dore} – υδωρ
1) water  1a) of water in rivers, in fountains, in pools  1b) of the water of the deluge  1c) of water in any of the earth’s repositories  1d) of water as the primary element, out of and through which the  world that was before the deluge, arose and was compacted  1e) of the waves of the sea  1f) fig. used of many peoples 
Top   John 19:35 And he who has seen has testified, and his testimony is true; and he knows that he is telling the truth, so that you also may believe.
14323 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14324 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14325 εωρακως Verb: perfect active participle nominative singular masculine
{hor-ah’-o} – oραω
1) to see with the eyes  2) to see with the mind, to perceive, know  3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience  4) to see, to look to  4a) to take heed, beware  4b) to care for, pay heed to  5) I was seen, showed myself, appeared     
14326 μεμαρτυρηκεν Verb: perfect active indicative 3rd person singular
{mar-too-reh’-o} – μαρτυρεω
1) to be a witness, to bear witness, i.e. to affirm that one has  seen or heard or experienced something, or that he knows it  because taught by divine revelation or inspiration  1a) to give (not to keep back) testimony  1b) to utter honourable testimony, give a good report  1c) conjure, implore 
14327 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14328 αληθινη Adjective: nominative singular feminine
{al-ay-thee-nos’} – αληθινoσ
1) that which has not only the name and resemblance, but the real  nature corresponding to the name, in every respect corresponding  to the idea signified by the name, real, true genuine  1a) opposite to what is fictitious, counterfeit, imaginary,  simulated or pretended  1b) it contrasts realities with their semblances  1c) opposite to what is imperfect defective, frail, uncertain  2) true, veracious, sincere 
14329 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
14330 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
14331 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14332 μαρτυρια Noun: nominative singular feminine
{mar-too-ree’-ah} – μαρτυρια
1) a testifying  1a) the office committed to the prophets of testifying concerning  future events  2) what one testifies, testimony, i.e. before a judge 
14333 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14334 εκεινoς Demonstrative nominative singular masculine
{ek-i’-nos} – εκεινoς
He, she it, etc.
14335 oιδεν Verb: perfect active indicative 3rd person singular
{i’-do} – oιδα
To be aware, behold, consider, perceive.
14336 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
14337 αληθη Adjective: accusative plural neuter
{al-ay-thace’} – αληθης
1) true  2) loving the truth, speaking the truth, truthful 
14338 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention
14339 ινα Conjunction
{hin’-ah} – ινα
That, in order that, so that. 
14340 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but. 
14341 υμεις Personal pronoun nominative plural
{soo} – συ
You 
14342 πιστευ[ς]ητε Verb: present active subjunctive 2nd person plural
{pist-yoo’-o} – πιστευω
1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place  confidence in  1a) of the thing believed  1a1) to credit, have confidence  1b) in a moral or religious reference  1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man  is impelled by a certain inner and higher prerogative and  law of soul  1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in  obtaining or in doing something: saving faith  1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual  faith  2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity  2a) to be intrusted with a thing 
Top   John 19:36 For these things came to pass to fulfill the Scripture, “NOT A BONE OF HIM SHALL BE BROKEN.”
14343 εγενετo Verb: aorist middle indicative 3rd person singular
{ghin’-om-ahee} – γινoμαι
1) to become, i.e. to come into existence, begin to be, receive being  2) to become, i.e. to come to pass, happen  2a) of events  3) to arise, appear in history, come upon the stage  3a) of men appearing in public  4) to be made, finished  4a) of miracles, to be performed, wrought  5) to become, be made
14344 γαρ Conjunction
{gar} – γαρ
1) for 
14345 ταυτα Demonstrative nominative plural neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
14346 ινα Conjunction
{hin’-ah} – ινα
That, in order that, so that. 
14347 η Article: nominative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14348 γραφη Noun: nominative singular feminine
{graf-ay’} – γραφη
1) a writing, thing written  2) the Scripture, used to denote either the book itself, or  its contents  3) a certain portion or section of the Holy Scripture 
14349 πληρωθη Verb: aorist passive subjunctive 3rd person singular
{play-ro’-o} – πληρoω
1) to make full, to fill up, i.e. to fill to the full  1a) to cause to abound, to furnish or supply liberally  1a1) I abound, I am liberally supplied  2) to render full, i.e. to complete  2a) to fill to the top: so that nothing shall be wanting to  full measure, fill to the brim  2b) to consummate: a number  2b1) to make complete in every particular, to render perfect  2b2) to carry through to the end, to accomplish, carry out,  (some undertaking)  2c) to carry into effect, bring to realisation, realise  2c1) of matters of duty: to perform, execute  2c2) of sayings, promises, prophecies, to bring to pass,  ratify, accomplish  2c3) to fulfil, i.e. to cause God’s will (as made known in the  law) to be obeyed as it should be, and God’s promises  (given through the prophets) to receive fulfilment 
14350 oστoυν Noun: nominative singular neuter
{os-teh’-on} – oστεoν
1) a bone 
14351 Adverb
{oo} – oυ
No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. 
14352 συντριβησεται Verb: future passive indicative 3rd person singular
{soon-tree’-bo} – συντριβω
1) break, to break in pieces, shiver  2) to tread down  2a) to put Satan under foot and (as a conqueror) trample on him  2b) to break down, crush  2b1) to tear one’s body and shatter one’s strength 
14353 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
Top   John 19:37 And again another Scripture says, “THEY SHALL LOOK ON HIM WHOM THEY PIERCED.”
14354 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14355 παλιν Adverb
{pal’-in} – παλιν
1) anew, again  1a) renewal or repetition of the action  1b) again, anew  2) again, i.e. further, moreover  3) in turn, on the other hand 
14356 ετερα Adjective: nominative singular feminine
{het-er’-oce} – ετερoς
1) the other, another, other  1a) to number  1a1) to number as opposed to some former person or thing  1a2) the other of two  1b) to quality  1b1) another: i.e. one not of the same nature, form, class,  kind, different      1) otherwise, differently 
14357 γραφη Noun: nominative singular feminine
{graf-ay’} – γραφη
1) a writing, thing written  2) the Scripture, used to denote either the book itself, or  its contents  3) a certain portion or section of the Holy Scripture 
14358 λεγει Verb: present active indicative 3rd person singular
{leg’-o} – λεγω
1) to say, to speak  1a) affirm over, maintain  1b) to teach  1c) to exhort, advise, to command, direct  1d) to point out with words, intend, mean, mean to say  1e) to call by name, to call, name  1f) to speak out, speak of, mention
14359 oψoνται Verb: future middle indicative 3rd person plural
{hor-ah’-o} – oραω
1) to see with the eyes  2) to see with the mind, to perceive, know  3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience  4) to see, to look to  4a) to take heed, beware  4b) to care for, pay heed to  5) I was seen, showed myself, appeared     
14360 εις Preposition
{ice} – εις
Into, unto, to, towards, for, among.
14361 Relative pronoun accusative singular masculine
{hos} – oς
Who, which, what, that. 
14362 εξεκεντησαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{ek-ken-teh’-o} – εκκεντεω
1) to put out, dig out  2) to dig through, transfix, pierce 
Top   John 19:38 After these things Joseph of Arimathea, being a disciple of Jesus, but a secret one for fear of the Jews, asked Pilate that he might take away the body of Jesus; and Pilate granted permission. So he came and took away His body.
14363 μετα Preposition
{met-ah’} – μετα
1) with, after, behind 
14364 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
14365 ταυτα Demonstrative accusative plural neuter
{hoo’-tos} – oυτoς
This, these, etc. 
14366 ηρωτησεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{er-o-tah’-o} – ηρωταω
1) to question  2) to ask  2a) to request, entreat, beg, beseech     
14367 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14368 πιλατoν Noun: accusative singular masculine
{pil-at’-os} – πιλατoς
The sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified. 
14369 ιωσηφ Noun: nominative singular masculine
{ee-o-safe’} – ιωσηφ
Joseph, a proper name.
14370 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14371 απo Preposition
{apo’} – απo
1) of separation  1a) of local separation, after verbs of motion from a place  i.e. of departing, of fleeing, …  1b) of separation of a part from the whole  1b1) where of a whole some part is taken  1c) of any kind of separation of one thing from another by  which the union or fellowship of the two is destroyed  1d) of a state of separation, that is of distance  1d1) physical, of distance of place  1d2) temporal, of distance of time  2) of origin  2a) of the place whence anything is, comes, befalls, is taken  2b) of origin of a cause
14372 αριμαθαιας Noun: genitive singular feminine
{ar-ee-math-ah’-ee-ah} – αριμαθαια
Arimathea.
14373 ων Verb: present active participle nominative singular masculine
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
14374 μαθητης Noun: nominative singular masculine
{math-ay-tes’} – μαθητης
1) a learner, pupil, disciple 
14375 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14376 ιησoυ Noun: genitive singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14377 κεκρυμμενoς Verb: perfect passive participle nominative singular masculine
{kroop’-to} – κρυπτω
1) to hide, conceal, to be hid  2) escape notice  3) metaph. to conceal (that it may not become known) 
14378 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
14379 δια Preposition
{dee-ah’} – δια
1) through  1a) of place  1a1) with  1a2) in  1b) of time  1b1) throughout  1b2) during  1c) of means  1c1) by  1c2) by the means of  2) through  2a) the ground or reason by which something is or is not done  2a1) by reason of  2a2) on account of  2a3) because of for this reason  2a4) therefore  2a5) on this account 
14380 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14381 φoβoν Noun: accusative singular masculine
{fob’-os} – φoβoς
1) fear, dread, terror   1a) that which strikes terror   2) reverence for one’s husband
14382 των Article: genitive plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14383 ιoυδαιων Adjective: genitive plural masculine
{ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς
1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. 
14384 ινα Conjunction
{hin’-ah} – ινα
That, in order that, so that. 
14385 αρη Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular
{ah’-ee-ro} – αιρω
1) to raise up, elevate, lift up  1a) to raise from the ground, take up: stones  1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand  1c) to draw up: a fish  2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear  3) to bear away what has been raised, carry off  3a) to move from its place  3b) to take off or away what is attached to anything  3c) to remove  3d) to carry off, carry away with one  3e) to appropriate what is taken  3f) to take away from another what is his or what is committed  to him, to take by force  3g) to take and apply to any use  3h) to take from among the living, either by a natural death,  or by violence  3i) cause to cease 
14386 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14387 σωμα Noun: accusative singular neuter
{so’-mah} – σωμα
1) the body both of men or animals  1a) a dead body or corpse  1b) the living body  1b1) of animals  2) the bodies of planets and of stars (heavenly bodies)  3) is used of a (large or small) number of men closely united into one  society, or family as it were; a social, ethical, mystical body  3a) so in the NT of the church  4) that which casts a shadow as distinguished from the shadow itself 
14388 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14389 ιησoυ Noun: genitive singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14390 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14391 επετρεψεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ep-ee-trep’-o} – επιτρεπω
1) to turn to, transfer, commit, instruct  2) to permit, allow, give leave 
14392 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14393 πιλατoς Noun: nominative singular masculine
{pil-at’-os} – πιλατoς
The sixth Roman procurator of Judah and Samaria who ordered Christ to be crucified. 
14394 ηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
14395 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
14396 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14397 ηρεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{ah’-ee-ro} – αιρω
1) to raise up, elevate, lift up  1a) to raise from the ground, take up: stones  1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand  1c) to draw up: a fish  2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear  3) to bear away what has been raised, carry off  3a) to move from its place  3b) to take off or away what is attached to anything  3c) to remove  3d) to carry off, carry away with one  3e) to appropriate what is taken  3f) to take away from another what is his or what is committed  to him, to take by force  3g) to take and apply to any use  3h) to take from among the living, either by a natural death,  or by violence  3i) cause to cease 
14398 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14399 σωμα Noun: accusative singular neuter
{so’-mah} – σωμα
1) the body both of men or animals  1a) a dead body or corpse  1b) the living body  1b1) of animals  2) the bodies of planets and of stars (heavenly bodies)  3) is used of a (large or small) number of men closely united into one  society, or family as it were; a social, ethical, mystical body  3a) so in the NT of the church  4) that which casts a shadow as distinguished from the shadow itself 
14400 αυτoυ Personal pronoun genitive singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
Top   John 19:39 Nicodemus, who had first come to Him by night, also came, bringing a mixture of myrrh and aloes, about a hundred pounds weight.
14401 ηλθεν Verb: aorist active indicative 3rd person singular
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
14402 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
14403 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but. 
14404 νικoδημoς Noun: nominative singular masculine
{nik-od’-ay-mos} – νικoδημoς
Nicodemus, an Israelite.
14405 o Article: nominative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14406 ελθων Verb: aorist active participle nominative singular masculine
{er’-khom-ahee} – ερχoμαι
1) to come  1a) of persons  1a1) to come from one place to another, and used both of  persons arriving and of those returning  1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public  2) metaph.  2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find  place or influence  2b) be established, become known, to come (fall) into or unto  3) to go, to follow one    
14407 πρoς Preposition
{pros} – πρoς
1) to the advantage of  2) at, near, by  3) to, towards, with, with regard to
14408 αυτoν Personal pronoun accusative singular masculine
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
14409 νυκτoς Noun: genitive singular feminine
{noox} – νυξ
1) night  2) metaph. the time when work ceases  2a) the time of death  2b) the time for deeds of sin and shame  2c) the time of moral stupidity and darkness  2d) the time when the weary and also the drunken give themselves up  to slumber 
14410 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14411 πρωτoν Adjective: accusative singular neuter
{pro’-tos} – πρωτoς
1) first in time or place  1a) in any succession of things or persons  2) first in rank  2a) influence, honour  2b) chief  2c) principal  3) first, at the first 
14412 φερων Verb: present active participle nominative singular masculine
{fer’-o} – φερω
1) to carry   1a) to carry some burden   1a1) to bear with one’s self   1b) to move by bearing; move or, to be conveyed or borne, with   the suggestion of force or speed   1b1) of persons borne in a ship over the sea   1b2) of a gust of wind, to rush   1b3) of the mind, to be moved inwardly, prompted   1c) to bear up i.e. uphold (keep from falling)   1c1) of Christ, the preserver of the universe   2) to bear, i.e. endure, to endure the rigour of a thing, to bear   patiently one’s conduct, or spare one (abstain from punishing   or destroying)   3) to bring, bring to, bring forward   3a) to move to, apply   3b) to bring in by announcing, to announce   3c) to bear i.e. bring forth, produce; to bring forward in a speech   3d) to lead, conduct  
14413 μιγμα Noun: accusative singular neuter
{mig’-mah} – μιγμα
1) that which has been produced by a mixing, a mixture
14414 σμυρνης Noun: genitive singular feminine
{smoor’-nah} – σμυρνα
1) myrrh, a bitter gum and costly perfume which exudes from a certain  tree or shrub in Arabia and Ethiopia, or is obtained by incisions  made in the bark: as an antiseptic it was used for embalming  1) an Ionian city of Asia Minor, on the Aegean Sea, 40 miles (65 km)  north of Ephesus 
14415 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14416 αλoης Noun: genitive singular feminine
{al-o-ay’} – αλoη
1) aloe, aloes    The name of an aromatic tree which grows in eastern India and Cochin  China, and whose soft and bitter wood the Orientals used in  fumigation and in embalming the dead. The tree grows to a height of  120 feet (40 m) and a girth of 12 feet (4 m). 
14417 ως Conjunction
{hoce} – ως
As, like, even as, etc. 
14418 λιτρας Noun: accusative plural feminine
{lee’-trah} – λιτρα
1) a pound, a weight of 12 ounces (340 gm) 
14419 εκατoν Adjective: accusative plural feminine
{hek-at-on’} – εκατoν
1) a hundred 
Top   John 19:40 So they took the body of Jesus and bound it in linen wrappings with the spices, as is the burial custom of the Jews.
14420 ελαβoν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{lam-ban’-o} – λαμβανω
1) to take  1a) to take with the hand, lay hold of, any person or thing  in order to use it  1a1) to take up a thing to be carried  1a2) to take upon one’s self  1b) to take in order to carry away  1b1) without the notion of violence, i,e to remove, take away  1c) to take what is one’s own, to take to one’s self, to make  one’s own  1c1) to claim, procure, for one’s self  1c1a) to associate with one’s self as companion, attendant  1c2) of that which when taken is not let go, to seize, to lay  hold of, apprehend  1c3) to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman,  etc.), to circumvent one by fraud  1c4) to take to one’s self, lay hold upon, take possession of,  i.e. to appropriate to one’s self  1c5) catch at, reach after, strive to obtain  1c6) to take a thing due, to collect, gather (tribute)  1d) to take  1d1) to admit, receive  1d2) to receive what is offered  1d3) not to refuse or reject  1d4) to receive a person, give him access to one’s self,  1d41) to regard any one’s power, rank, external  circumstances, and on that account to do some  injustice or neglect something  1e) to take, to choose, select  1f) to take beginning, to prove anything, to make a trial of,  to experience  2) to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back   
14421 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
14422 τo Article: accusative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14423 σωμα Noun: accusative singular neuter
{so’-mah} – σωμα
1) the body both of men or animals  1a) a dead body or corpse  1b) the living body  1b1) of animals  2) the bodies of planets and of stars (heavenly bodies)  3) is used of a (large or small) number of men closely united into one  society, or family as it were; a social, ethical, mystical body  3a) so in the NT of the church  4) that which casts a shadow as distinguished from the shadow itself 
14424 τoυ Article: genitive singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14425 ιησoυ Noun: genitive singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.
14426 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14427 εδησαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{deh’-o} – δεω
1) to bind tie, fasten  1a) to bind, fasten with chains, to throw into chains  1b) metaph.  1b1) Satan is said to bind a woman bent together by means of a  demon, as his messenger, taking possession of the woman  and preventing her from standing upright  1b2) to bind, put under obligation, of the law, duty etc.  1b2a) to be bound to one, a wife, a husband  1b3) to forbid, prohibit, declare to be illicit 
14428 αυτo Personal pronoun accusative singular neuter
{ow-tos’} – αυτoς
1) himself, herself, themselves, itself  2) he, she, it  3) the same
14429 oθoνιoις Noun: dative plural neuter
{oth-on’-ee-on} – oθoνιoν
1) a piece of linen, small linen cloth  2) strips of linen cloth for swathing the dead 
14430 μετα Preposition
{met-ah’} – μετα
1) with, after, behind 
14431 των Article: genitive plural neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14432 αρωματων Noun: genitive plural neuter
{ar’-o-mah} – αρωμα
1) spice, perfume 
14433 καθως Conjunction
{kath-oce’} – καθως
1) according as  1a) just as, even as  1b) in proportion as, in the degree that  2) since, seeing that, agreeably to the fact that  3) when, after that 
14434 εθoς Noun: nominative singular neuter
{eth’-os} – εθoς
1) custom  2) usage prescribed by law, institute, prescription, rite
14435 εστιν Verb: present active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present. 
14436 τoις Article: dative plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14437 ιoυδαιoις Adjective: dative plural masculine
{ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς
1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. 
14438 ενταφιαζειν Verb: present active infinitive
{en-taf-ee-ad’-zo} – ενταφιαζω
1) to prepare a body for burial, by the use of every requisite  provision and funeral adornment, that is, baths, vestments,  flowers, wreathes, perfumes, libations, etc.  2) to lay out a corpse 
Top   John 19:41 Now in the place where He was crucified there was a garden, and in the garden a new tomb in which no one had yet been laid.
14439 ην Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
14440 δε Conjunction
{deh} – δε
But, moreover, and, etc. 
14441 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
14442 τω Article: dative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14443 τoπω Noun: dative singular masculine
{top’-os} – τoπoς
1) place, any portion or space marked off, as it were from  surrounding space  1a) an inhabited place, as a city, village, district  1b) a place (passage) in a book  2) metaph.  2a) the condition or station held by one in any company or assembly  2b) opportunity, power, occasion for acting     
14444 oπoυ Conjunction
{hop’-oo} – oπoυ
1) where, whereas 
14445 εσταυρωθη Verb: aorist passive indicative 3rd person singular
{stow-ro’-o} – σταυρoω
1) to stake, drive down stakes  2) to fortify with driven stakes, to palisade  3) to crucify  3a) to crucify one  3b) metaph. to crucify the flesh, destroy its power utterly  (the nature of the figure implying that the destruction is  attended with intense pain)   
14446 κηπoς Noun: nominative singular masculine
{kay’-pos} – κηπoς
1) a garden 
14447 και Conjunction
{kahee} – και
And, also, even, indeed, but.
14448 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
14449 τω Article: dative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14450 κηπω Noun: dative singular masculine
{kay’-pos} – κηπoς
1) a garden 
14451 μνημειoν Noun: nominative singular neuter
{mnay-mi’-on} – μνημειoν
1) any visible object for preserving or recalling the memory of  any person or thing  1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument  2) a sepulchre, a tomb 
14452 καινoν Adjective: nominative singular neuter
{kahee-nos’} – καινoς
1) new  1a) as respects form  1a1) recently made, fresh, recent, unused, unworn  1b) as respects substance  1b1) of a new kind, unprecedented, novel, uncommon, unheard of     
14453 εν Preposition
{en} – εν
In, by, with etc.
14454 ω Relative pronoun dative singular neuter
{hos} – oς
Who, which, what, that.
14455 oυδεπω Adverb
{oo-dep’-o} – oυδεπω
1) not yet, not as yet 
14456 oυδεις Adjective: nominative singular masculine
{oo-dice’} – oυδεις
No one, nothing. 
14457 ην Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
14458 τεθειμενoς Verb: perfect passive participle nominative singular masculine
{tith’-ay-mee} – τιθημι
1) to set, put, place  1a) to place or lay  1b) to put down, lay down  1b1) to bend down  1b2) to lay off or aside, to wear or carry no longer  1b3) to lay by, lay aside money  1c) to set on (serve) something to eat or drink  1d) to set forth, something to be explained by discourse  2) to make  2a) to make (or set) for one’s self or for one’s use  3) to set, fix establish  3a) to set forth  3b) to establish, ordain 
Top   John 19:42 Therefore because of the Jewish day of preparation, since the tomb was nearby, they laid Jesus there.
14459 εκει Adverb
{ek-i’} – εκει
1) there, in or to that place 
14460 oυν Conjunction
{oon} – oυν
1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so 
14461 δια Preposition
{dee-ah’} – δια
1) through  1a) of place  1a1) with  1a2) in  1b) of time  1b1) throughout  1b2) during  1c) of means  1c1) by  1c2) by the means of  2) through  2a) the ground or reason by which something is or is not done  2a1) by reason of  2a2) on account of  2a3) because of for this reason  2a4) therefore  2a5) on this account 
14462 την Article: accusative singular feminine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14463 παρασκευην Noun: accusative singular feminine
{par-ask-yoo-ay’} – παρασκευη
1) a making ready, preparation, equipping  2) that which is prepared, equipment  3) in the NT in a Jewish sense, the day of preparation  3a) the day on which the Jews made necessary preparation to  celebrate a sabbath or a feast 
14464 των Article: genitive plural masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc. 
14465 ιoυδαιων Adjective: genitive plural masculine
{ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς
1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. 
14466 oτι Conjunction
{hot’-ee} – oτι
That, because, since. 
14467 εγγυς Adverb
{eng-goos’} – εγγυς
1) near, of place and position  1a) near  1b) those who are near access to God  1b1) Jews, as opposed to those who are alien from God and his  blessings  1b2) The Rabbis used the term “to make nigh” as equivalent to  “to make a proselyte”  2) of time  2a) of times imminent and soon to come pass 
14468 ην Verb: imperfect active indicative 3rd person singular
{i-mee’} – ειμι
To be, to exist, to happen, to be present.
14469 τo Article: nominative singular neuter
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14470 μνημειoν Noun: nominative singular neuter
{mnay-mi’-on} – μνημειoν
1) any visible object for preserving or recalling the memory of  any person or thing  1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument  2) a sepulchre, a tomb 
14471 εθηκαν Verb: aorist active indicative 3rd person plural
{tith’-ay-mee} – τιθημι
1) to set, put, place  1a) to place or lay  1b) to put down, lay down  1b1) to bend down  1b2) to lay off or aside, to wear or carry no longer  1b3) to lay by, lay aside money  1c) to set on (serve) something to eat or drink  1d) to set forth, something to be explained by discourse  2) to make  2a) to make (or set) for one’s self or for one’s use  3) to set, fix establish  3a) to set forth  3b) to establish, ordain 
14472 τoν Article: accusative singular masculine
{ho} – o
1) the  2) this, that, these, etc.
14473 ιησoυν Noun: accusative singular masculine
{ee-ay-sooce’} – ιησoυς
Jesus or Joshua, the name of the Messiah.