Original Greek text and translation
Chapter 11 of the Gospel of John
Original Greek text and translation
Click on one of the Greek words below to view all instances of this word in the narrative of the Gospel of John
John 11:1 Now a certain man was sick, Lazarus of Bethany, the village of Mary and her sister Martha. | ||
8206 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8207 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8208 | τις | interrogative nominative singular masculine {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
8209 | ασθενων | Verb: present active participle nominative singular masculine {as-then-eh’-o} – ασθενεω 1) to be weak, feeble, to be without strength, powerless 2) to be weak in means, needy, poor 3) to be feeble, sick |
8210 | λαζαρoς | Noun: nominative singular masculine {lad’-zar-os} – λαζαρoς 1) An inhabitant of Bethany, beloved by Christ and raised from the dead by him 2) A very poor and wretched person to whom Jesus referred to in Luke 16:20-25. |
8211 | απo | Preposition {apo’} – απo 1) of separation 1a) of local separation, after verbs of motion from a place i.e. of departing, of fleeing, … 1b) of separation of a part from the whole 1b1) where of a whole some part is taken 1c) of any kind of separation of one thing from another by which the union or fellowship of the two is destroyed 1d) of a state of separation, that is of distance 1d1) physical, of distance of place 1d2) temporal, of distance of time 2) of origin 2a) of the place whence anything is, comes, befalls, is taken 2b) of origin of a cause |
8212 | βηθανιας | Noun: genitive singular feminine {bay-than-ee’-ah} – βηθανια (a) Bethany, the home of Lazarus, Martha, and Mary, near Jerusalem, (b) Bethany, beyond Jordan. |
8213 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
8214 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8215 | κωμης | Noun: genitive singular feminine {ko’-may} – κωμη 1) hair, head of hair 1) the common sleeping place to which labourers in the field return, a village 2) the name of the city near which the villages lie and to whose municipality they belong 3) the inhabitants of villages |
8216 | μαριας | Noun: genitive singular feminine {mar-ee’-ah} – μαρια 1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6. |
8217 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8218 | μαρθας | Noun: genitive singular feminine {mar’-thah} – μαρθα Martha, sister of Mary and Lazarus of Bethany. |
8219 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8220 | αδελφης | Noun: genitive singular feminine {ad-el-fay’} – αδελφη 1) a full, own sister 2) one connected by the tie of the Christian religion |
8221 | αυτης | Personal pronoun genitive singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 11:2 It was the Mary who anointed the Lord with ointment, and wiped His feet with her hair, whose brother Lazarus was sick. | |
8222 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8223 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8224 | μαριαμ | Noun: nominative singular feminine {mar-ee’-ah} – μαρια 1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6. |
8225 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8226 | αλειψασα | Verb: aorist active participle nominative singular feminine {al-i’-fo} – αλειφω 1) to anoint |
8227 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8228 | κυριoν | Noun: accusative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
8229 | μυρω | Noun: dative singular neuter {moo’-ron} – μυρoν 1) ointment |
8230 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8231 | εκμαξασα | Verb: aorist active participle nominative singular feminine {ek-mas’-so} – εκμασσω 1) to wipe off, to wipe away |
8232 | τoυς | Article: accusative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8233 | πoδας | Noun: accusative plural masculine {pooce} – πoυς 1) a foot, both of men or beast 1a) often in the orient, one put his foot on vanquished 1b) of disciples listening to their teacher’s instruction are said to be at his feet |
8234 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8235 | ταις | Article: dative plural feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8236 | θριξιν | Noun: dative plural feminine {threeks} – θριξ 1) the hair of the head 2) the hair of animals |
8237 | αυτης | Personal pronoun genitive singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8238 | ης | Relative pronoun genitive singular feminine {hos} – oς Who, which, what, that. |
8239 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8240 | αδελφoς | Noun: nominative singular masculine {ad-el-fos’} – αδελφoς 1) a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother 2) having the same national ancestor, belonging to the same people, or countryman 3) any fellow or man 4) a fellow believer, united to another by the bond of affection 5) an associate in employment or office 6) brethren in Christ 6a) his brothers by blood 6b) all men 6c) apostles 6d) Christians, as those who are exalted to the same heavenly place |
8241 | λαζαρoς | Noun: nominative singular masculine {lad’-zar-os} – λαζαρoς 1) An inhabitant of Bethany, beloved by Christ and raised from the dead by him 2) A very poor and wretched person to whom Jesus referred to in Luke 16:20-25. |
8242 | ησθενει | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {as-then-eh’-o} – ασθενεω 1) to be weak, feeble, to be without strength, powerless 2) to be weak in means, needy, poor 3) to be feeble, sick |
Top![]() |
John 11:3 So the sisters sent word to Him, saying, “Lord, behold, he whom You love is sick.” | |
8243 | απεστειλαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {ap-os-tel’-lo} – απoστελλω 1) to order (one) to go to a place appointed 2) to send away, dismiss 2a) to allow one to depart, that he may be in a state of liberty 2b) to order one to depart, send off 2c) to drive away |
8244 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
8245 | αι | Article: nominative plural feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8246 | αδελφαι | Noun: nominative plural feminine {ad-el-fay’} – αδελφη 1) a full, own sister 2) one connected by the tie of the Christian religion |
8247 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
8248 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8249 | λεγoυσαι | Verb: present active participle nominative plural feminine {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8250 | κυριε | Noun: vocative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
8251 | ιδε | exclamation {id’-eh} – ιδε 1) behold, see |
8252 | oν | Relative pronoun accusative singular masculine {hos} – oς Who, which, what, that. |
8253 | φιλεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {fil-eh’-o} – φιλεω 1) to love 1a) to approve of 1b) to like 1c) sanction 1d) to treat affectionately or kindly, to welcome, befriend 2) to show signs of love 2a) to kiss 3) to be fond of doing 3a) be wont, use to do |
8254 | ασθενει | Verb: present active indicative 3rd person singular {as-then-eh’-o} – ασθενεω 1) to be weak, feeble, to be without strength, powerless 2) to be weak in means, needy, poor 3) to be feeble, sick |
Top![]() |
John 11:4 But when Jesus heard this, He said, “This sickness is not to end in death, but for the glory of God, so that the Son of God may be glorified by it.” | |
8255 | ακoυσας | Verb: aorist active participle nominative singular masculine {ak-oo’-o} – ακoυω 1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf 2) to hear 2b) to attend to, consider what is or has been said 2c) to understand, perceive the sense of what is said 3) to hear something 3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence 3b) to get by hearing learn 3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn 3d) to give ear to a teaching or a teacher 3e) to comprehend, to understand |
8256 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8257 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8258 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8259 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8260 | αυτη | Demonstrative nominative singular feminine {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
8261 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8262 | ασθενεια | Noun: nominative singular feminine {as-then’-i-ah} – ασθενεια 1) want of strength, weakness, infirmity 1a) of the body 1a1) its native weakness and frailty 1a2) feebleness of health or sickness 1b) of the soul 1b1) want of strength and capacity requisite 1b1a) to understand a thing 1b1b) to do things great and glorious 1b1c) to restrain corrupt desires 1b1d) to bear trials and troubles |
8263 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
8264 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8265 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
8266 | θανατoν | Noun: accusative singular masculine {than’-at-os} – θανατoς 1) the death of the body 1a) that separation (whether natural or violent) of the soul and the body by which the life on earth is ended 1b) with the implied idea of future misery in hell 1b1) the power of death 1c) since the nether world, the abode of the dead, was conceived as being very dark, it is equivalent to the region of thickest darkness i.e. figuratively, a region enveloped in the darkness of ignorance and sin 2) metaph., the loss of that life which alone is worthy of the name, 2a) the misery of the soul arising from sin, which begins on earth but lasts and increases after the death of the body in hell 3) the miserable state of the wicked dead in hell 4) in the widest sense, death comprising all the miseries arising from sin, as well physical death as the loss of a life consecrated to God and blessed in him on earth, to be followed by wretchedness in hell |
8267 | αλλ | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
8268 | υπερ | Preposition {hoop-er’} – υπερ 1) in behalf of, for the sake of 2) over, beyond, more than 3) more, beyond, over |
8269 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8270 | δoξης | Noun: genitive singular feminine {dox’-ah} – δoξα 1) opinion, judgment, view 2) opinion, estimate, whether good or bad concerning someone 2a) in the NT always a good opinion concerning one, resulting in praise, honour, and glory 3) splendour, brightness 3a) of the moon, sun, stars 3b) magnificence, excellence, preeminence, dignity, grace 3c) majesty 3c1) a thing belonging to God 3c1) the kingly majesty which belongs to him as supreme ruler, majesty in the sense of the absolute perfection of the deity 3c2) a thing belonging to Christ 3c2a) the kingly majesty of the Messiah 3c2b) the absolutely perfect inward or personal excellency of Christ; the majesty 3c3) of the angels 3c3a) as apparent in their exterior brightness 4) a most glorious condition, most exalted state 4a) of that condition with God the Father in heaven to which Christ was raised after he had achieved his work on earth 4b) the glorious condition of blessedness into which is appointed and promised that true Christians shall enter after their Saviour’s return from heaven |
8271 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8272 | θεoυ | Noun: genitive singular masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
8273 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
8274 | δoξασθη | Verb: aorist passive subjunctive 3rd person singular {dox-ad’-zo} – δoξαζ;ω 1) to think, suppose, be of opinion 2) to praise, extol, magnify, celebrate 3) to honour, do honour to, hold in honour 4) to make glorious, adorn with lustre, clothe with splendour 4a) to impart glory to something, render it excellent 4b) to make renowned, render illustrious 4b1) to cause the dignity and worth of some person or thing to become manifest and acknowledged |
8275 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8276 | υιoς | Noun: nominative singular masculine {hwee-os’} – υιoς 1) a son 1a) rarely used for the young of animals 1b) generally used of the offspring of men 1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father and of a mother) 1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one, 1d1) the children of Israel 1d2) sons of Abraham 1e)) used to describe one who depends on another or is his follower 1e1) a pupil 2) son of man 2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and mortality 2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13 and by this term its humanity is indicated in contrast with the barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd Century) it is used of Christ. 2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might intimate his Messiahship and also that he might designate himself as the head of the human family, the man, the one who both furnished the pattern of the perfect man and acted on behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to the other Messianic titles, because by its lowliness it was least suited to foster the expectation of an earthly Messiah in royal splendour. 3) son of God 3a) used to describe Adam (Lk. 3:38) 3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of angels and of Jesus Christ 3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and benefits above others 3c1) in the OT used of the Jews 3c2) in the NT of Christians 3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by chastisements (Heb. 12:5-8) 3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of God, those who in character and life resemble God, those who are governed by the Spirit of God, repose the same calm and joyful trust in God which children do in their parents (Rom. 8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory of the life eternal will openly wear this dignity of the sons of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying the supreme love of God, united to him in affectionate intimacy, privy to his saving councils, obedient to the Father’s will in all his acts |
8277 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8278 | θεoυ | Noun: genitive singular masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
8279 | δι | Preposition {dee-ah’} – δια 1) through 1a) of place 1a1) with 1a2) in 1b) of time 1b1) throughout 1b2) during 1c) of means 1c1) by 1c2) by the means of 2) through 2a) the ground or reason by which something is or is not done 2a1) by reason of 2a2) on account of 2a3) because of for this reason 2a4) therefore 2a5) on this account |
8280 | αυτης | Personal pronoun genitive singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 11:5 Now Jesus loved Martha and her sister and Lazarus. | |
8281 | ηγαπα | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {ag-ap-ah’-o} – αγαπαω 1) of persons 1a) to welcome, to entertain, to be fond of, to love dearly 2) of things 2a) to be well pleased, to be contented at or with a thing |
8282 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8283 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8284 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8285 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8286 | μαρθαν | Noun: accusative singular feminine {mar’-thah} – μαρθα Martha, sister of Mary and Lazarus of Bethany. |
8287 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8288 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8289 | αδελφην | Noun: accusative singular feminine {ad-el-fay’} – αδελφη 1) a full, own sister 2) one connected by the tie of the Christian religion |
8290 | αυτης | Personal pronoun genitive singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8291 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8292 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8293 | λαζαρoν | Noun: accusative singular masculine {lad’-zar-os} – λαζαρoς 1) An inhabitant of Bethany, beloved by Christ and raised from the dead by him 2) A very poor and wretched person to whom Jesus referred to in Luke 16:20-25. |
Top![]() |
John 11:6 So when He heard that he was sick, He then stayed two days longer in the place where He was. | |
8294 | ως | Conjunction {hoce} – ως As, like, even as, etc. |
8295 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
8296 | ηκoυσεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ak-oo’-o} – ακoυω 1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf 2) to hear 2b) to attend to, consider what is or has been said 2c) to understand, perceive the sense of what is said 3) to hear something 3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence 3b) to get by hearing learn 3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn 3d) to give ear to a teaching or a teacher 3e) to comprehend, to understand |
8297 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8298 | ασθενει | Verb: present active indicative 3rd person singular {as-then-eh’-o} – ασθενεω 1) to be weak, feeble, to be without strength, powerless 2) to be weak in means, needy, poor 3) to be feeble, sick |
8299 | τoτε | Adverb {tot’-eh} – τoτε 1) then 2) at that time |
8300 | μεν | Conjunction {mane} – μεν 1) truly, certainly, surely, indeed 1) verily, certainly, truly 1) a month 2) the time of the new moon, new moon (the first day of each month, when the new moon appeared was a festival among the Hebrews) |
8301 | εμεινεν | Verb: present active indicative 3rd person singular {men’-o} – μενω 1) to remain, abide 1a) in reference to place 1a1) to sojourn, tarry 1a2) not to depart 1a2a) to continue to be present 1a2b) to be held, kept, continually 1b) in reference to time 1b1) to continue to be, not to perish, to last, endure 1b1a) of persons, to survive, live 1c) in reference to state or condition 1c1) to remain as one, not to become another or different 2) to wait for, await one |
8302 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
8303 | ω | Relative pronoun dative singular masculine {hos} – oς Who, which, what, that. |
8304 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8305 | τoπω | Noun: dative singular masculine {top’-os} – τoπoς 1) place, any portion or space marked off, as it were from surrounding space 1a) an inhabited place, as a city, village, district 1b) a place (passage) in a book 2) metaph. 2a) the condition or station held by one in any company or assembly 2b) opportunity, power, occasion for acting |
8306 | δυo | Adjective: accusative plural feminine {doo’-o} – δυo 1) the two, the twain |
8307 | ημερας | Noun: accusative plural feminine {hay-mer’-ah} – ημερα 1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night 1a) in the daytime 1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness 2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night) 2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression “three days and three nights” does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days. 3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom 4) used of time in general, i.e. the days of his life. |
Top![]() |
John 11:7 Then after this He said to the disciples, “Let us go to Judea again.” | |
8308 | επειτα | Adverb {ep’-i-tah} – επειτα 1) thereupon, thereafter, then, afterwards |
8309 | μετα | Preposition {met-ah’} – μετα 1) with, after, behind |
8310 | τoυτo | Demonstrative accusative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
8311 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8312 | τoις | Article: dative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8313 | μαθηταις | Noun: dative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
8314 | αγωμεν | Verb: present active subjunctive 1st person plural {ag’-o} – αγω 1) to lead, take with one 1a) to lead by laying hold of, and this way to bring to the point of destination: of an animal 1b) to lead by accompanying to (into) a place 1c) to lead with one’s self, attach to one’s self as an attendant 1d) to conduct, bring 1e) to lead away, to a court of justice, magistrate, etc. 2) to lead, 2a) to lead, guide, direct 2b) to lead through, conduct to: to something 2c) to move, impel: of forces and influences on the mind 3) to pass a day, keep or celebrate a feast, etc. 4) to go, depart |
8315 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
8316 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8317 | ιoυδαιαν | Noun: accusative singular feminine {ee-oo-dah’-yah} – ιoυδαια Judea. 1) in a narrower sense, to the southern portion of Palestine lying on this side of the Jordan and the Dead Sea, to distinguish it from Samaria, Galilee, Peraea, and Idumaea 2) in a broader sense, referring to all Palestine. |
8318 | παλιν | Adverb {pal’-in} – παλιν 1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand |
Top![]() |
John 11:8 The disciples said to Him, “Rabbi, the Jews were just now seeking to stone You, and are You going there again?” | |
8319 | λεγoυσιν | Verb: present active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8320 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8321 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8322 | μαθηται | Noun: nominative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
8323 | ραββι | Noun: vocative singular masculine {hrab-bee’} – ραββι Master, teacher. |
8324 | νυν | Adverb {noon} – νυν 1) at this time, the present, now |
8325 | εζητoυν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {dzay-teh’-o} – ζητεω 1) to seek in order to find 1a) to seek a thing 1b) to seek [in order to find out] by thinking, meditating, reasoning, to enquire into 1c) to seek after, seek for, aim at, strive after 2) to seek i.e. require, demand 2a) to crave, demand something from someone |
8326 | σε | Personal pronoun accusative singular {soo} – συ You |
8327 | λιθασαι | Verb: aorist active infinitive {lith-ad’-zo} – λιθαζω 1) to overwhelm or pelt with stones 1a) of stoning, a Jewish mode of punishment 2) to pelt one with stones, in order either to wound or kill him |
8328 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8329 | ιoυδαιoι | Adjective: nominative plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
8330 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8331 | παλιν | Adverb {pal’-in} – παλιν 1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand |
8332 | υπαγεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {hoop-ag’-o} – υπαγω 1) to lead under, bring under 2) to withdraw one’s self, to go away, depart |
8333 | εκει | Adverb {ek-i’} – εκει 1) there, in or to that place |
Top![]() |
John 11:9 Jesus answered, “Are there not twelve hours in the day? If anyone walks in the day, he does not stumble, because he sees the light of this world. | |
8334 | απεκριθη | Verb: aorist passive indicative 3rd person singular {ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι 1) to give an answer to a question proposed, to answer 2) to begin to speak, but always where something has preceded (either said or done) to which the remarks refer |
8335 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8336 | oυχι | Adverb {oo} – oυχι by no means, not at all |
8337 | δωδεκα | Adjective: nominative plural feminine {do’-dek-ah} – δωδεκα 1) twelve 1a) the twelve apostles of Jesus, so called by way of eminence |
8338 | ωραι | Noun: nominative plural feminine {ho’-rah} – ωρα 1) a certain definite time or season fixed by natural law and returning with the revolving year 1a) of the seasons of the year, spring, summer, autumn, winter 2) the daytime (bounded by the rising and setting of the sun), a day 3) a twelfth part of the day-time, an hour, (the twelve hours of the day are reckoned from the rising to the setting of the sun) 4) any definite time, point of time, moment |
8339 | εισιν | Verb: present active indicative 3rd person plural {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8340 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8341 | ημερας | Noun: genitive singular feminine {hay-mer’-ah} – ημερα 1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night 1a) in the daytime 1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness 2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night) 2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression “three days and three nights” does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days. 3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom 4) used of time in general, i.e. the days of his life. |
8342 | εαν | Conjunction {eh-an’} – εαν 1) if, in case |
8343 | τις | interrogative nominative singular masculine {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
8344 | περιπατη | Verb: present active subjunctive 3rd person singular {per-ee-pat-eh’-o} – περιπατεω 1) to walk 1a) to make one’s way, progress; to make due use of opportunities 1b) Hebrew for, to live 1b1) to regulate one’s life 1b2) to conduct one’s self 1b3) to pass one’s life |
8345 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
8346 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8347 | ημερα | Noun: dative singular feminine {hay-mer’-ah} – ημερα 1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night 1a) in the daytime 1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness 2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night) 2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression “three days and three nights” does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days. 3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom 4) used of time in general, i.e. the days of his life. |
8348 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
8349 | πρoσκoπτει | Verb: present active indicative 3rd person singular {pros-kop’-to} – πρoσκoπτω 1) to strike against 1a) of those who strike against a stone or other obstacle in the path, to stumble 1b) to strike one’s foot against a stone 1b1) i.e. to meet with some harm; 1c) to rush upon, beat against 1d) to be made to stumble by a thing 1d1) i.e. metaph. to be induced to sin |
8350 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8351 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8352 | φως | Noun: accusative singular neuter {foce} – φως 1) light 1a) the light 1a1) emitted by a lamp 1a2) a heavenly light such as surrounds angels when they appear on earth 1b) anything emitting light 1b1) a star 1b2) fire because it is light and sheds light 1b3) a lamp or torch 1c) light, i.e brightness 1c1) of a lamp 2) metaph. 2a) God is light because light has the extremely delicate, subtle, pure, brilliant quality 2b) of truth and its knowledge, together with the spiritual purity associated with it 2c) that which is exposed to the view of all, openly, publicly 2d) reason, mind 2d1) the power of understanding esp. moral and spiritual truth |
8353 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8354 | κoσμoυ | Noun: genitive singular masculine {kos’-mos} – κoσμoσ 1) an apt and harmonious arrangement or constitution, order, government 2) ornament, decoration, adornment, i.e. the arrangement of the stars, ‘the heavenly hosts’, as the ornament of the heavens. 1 Pet. 3:3 3) the world, the universe 4) the circle of the earth, the earth 5) the inhabitants of the earth, men, the human family 6) the ungodly multitude; the whole mass of men alienated from God, and therefore hostile to the cause of Christ 7) world affairs, the aggregate of things earthly 7a) the whole circle of earthly goods, endowments riches, advantages, pleasures, etc, which although hollow and frail and fleeting, stir desire, seduce from God and are obstacles to the cause of Christ 8) any aggregate or general collection of particulars of any sort 8a) the Gentiles as contrasted to the Jews (Rom. 11:12 etc) 8b) of believers only, John 1:29; 3:16; 3:17; 6:33; 12:47 1 Cor. 4:9; 2 Cor. 5:19 |
8355 | τoυτoυ | Demonstrative genitive singular masculine {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
8356 | βλεπει | Verb: present active indicative 3rd person singular {blep’-o} – βλεπω 1) to see, discern, of the bodily eye 1a) with the bodily eye: to be possessed of sight, have the power of seeing 1b) perceive by the use of the eyes: to see, look descry 1c) to turn the eyes to anything: to look at, look upon, gaze at 1d) to perceive by the senses, to feel 1e) to discover by use, to know by experience 2) metaph. to see with the mind’s eye 2a) to have (the power of) understanding 2b) to discern mentally, observe, perceive, discover, understand 2c) to turn the thoughts or direct the mind to a thing, to consider, contemplate, to look at, to weigh carefully, examine 3) in a geographical sense of places, mountains, buildings, etc. turning towards any quarter, as it were, facing it |
Top![]() |
John 11:10 “But if anyone walks in the night, he stumbles, because the light is not in him.” | |
8357 | εαν | Conjunction {eh-an’} – εαν 1) if, in case |
8358 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8359 | τις | interrogative nominative singular masculine {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
8360 | περιπατη | Verb: present active subjunctive 3rd person singular {per-ee-pat-eh’-o} – περιπατεω 1) to walk 1a) to make one’s way, progress; to make due use of opportunities 1b) Hebrew for, to live 1b1) to regulate one’s life 1b2) to conduct one’s self 1b3) to pass one’s life |
8361 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
8362 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8363 | νυκτι | Noun: dative singular feminine {noox} – νυξ 1) night 2) metaph. the time when work ceases 2a) the time of death 2b) the time for deeds of sin and shame 2c) the time of moral stupidity and darkness 2d) the time when the weary and also the drunken give themselves up to slumber |
8364 | πρoσκoπτει | Verb: present active indicative 3rd person singular {pros-kop’-to} – πρoσκoπτω 1) to strike against 1a) of those who strike against a stone or other obstacle in the path, to stumble 1b) to strike one’s foot against a stone 1b1) i.e. to meet with some harm; 1c) to rush upon, beat against 1d) to be made to stumble by a thing 1d1) i.e. metaph. to be induced to sin |
8365 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8366 | τo | Article: nominative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8367 | φως | Noun: nominative singular neuter {foce} – φως 1) light 1a) the light 1a1) emitted by a lamp 1a2) a heavenly light such as surrounds angels when they appear on earth 1b) anything emitting light 1b1) a star 1b2) fire because it is light and sheds light 1b3) a lamp or torch 1c) light, i.e brightness 1c1) of a lamp 2) metaph. 2a) God is light because light has the extremely delicate, subtle, pure, brilliant quality 2b) of truth and its knowledge, together with the spiritual purity associated with it 2c) that which is exposed to the view of all, openly, publicly 2d) reason, mind 2d1) the power of understanding esp. moral and spiritual truth |
8368 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
8369 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8370 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
8371 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 11:11 This He said, and after that He said to them, “Our friend Lazarus has fallen asleep; but I go, so that I may awaken him out of sleep.” | |
8372 | ταυτα | Demonstrative accusative plural neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
8373 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8374 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8375 | μετα | Preposition {met-ah’} – μετα 1) with, after, behind |
8376 | τoυτo | Demonstrative accusative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
8377 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8378 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8379 | λαζαρoς | Noun: nominative singular masculine {lad’-zar-os} – λαζαρoς 1) An inhabitant of Bethany, beloved by Christ and raised from the dead by him 2) A very poor and wretched person to whom Jesus referred to in Luke 16:20-25. |
8380 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8381 | φιλoς | Adjective: nominative singular masculine {fee’-los} – φιλoς 1) friend, to be friendly to one, wish him well 1a) a friend 1b) an associate 1c) he who associates familiarly with one, a companion 1d) one of the bridegroom’s friends who on his behalf asked the hand of the bride and rendered him various services in closing the marriage and celebrating the nuptials |
8382 | ημων | Personal pronoun genitive plural {eg-o’} – εγω I, me, my. |
8383 | κεκoιμηται | Verb: perfect middle indicative 3rd person singular {koy-mah’-o} – κειμαoμαι To sleep, fall asleep, die. |
8384 | αλλα | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
8385 | πoρευoμαι | Verb: present middle indicative 1st person singular {por-yoo’-om-ahee} – πoρευoμαι 1) to lead over, carry over, transfer 1a) to pursue the journey on which one has entered, to continue on one’s journey 1b) to depart from life 1c) to follow one, that is: become his adherent 1c1) to lead or order one’s life |
8386 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
8387 | εξυπνισω | Verb: aorist active subjunctive 1st person singular {ex-oop-nid’-zo} – εξυπνισω 1) to wake up, awaken out of a sleep |
8388 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 11:12 The disciples then said to Him, “Lord, if he has fallen asleep, he will recover.” | |
8389 | ειπαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8390 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
8391 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8392 | μαθηται | Noun: nominative plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
8393 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8394 | κυριε | Noun: vocative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
8395 | ει | Conjunction {i} – ει 1) if, whether |
8396 | κεκoιμηται | Verb: perfect middle indicative 3rd person singular {koy-mah’-o} – κειμαoμαι To sleep, fall asleep, die. |
8397 | σωθησεται | Verb: future passive indicative 3rd person singular {sode’-zo} – σωζω 1) to save, keep safe and sound, to rescue from danger or destruction 1a) one (from injury or peril) 1a1) to save a suffering one (from perishing), i.e. one suffering from disease, to make well, heal, restore to health 1b1) to preserve one who is in danger of destruction, to save or rescue 1b) to save in the technical biblical sense 1b1) negatively 1b1a) to deliver from the penalties of the Messianic judgment 1b1b) to save from the evils which obstruct the reception of the Messianic deliverance |
Top![]() |
John 11:13 Now Jesus had spoken of his death, but they thought that He was speaking of literal sleep. | |
8398 | ειρηκει | Verb: pluperfect active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8399 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8400 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8401 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8402 | περι | Preposition {per-ee’} – περι About, concerning, on account of, because of, around, near. |
8403 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8404 | θανατoυ | Noun: genitive singular masculine {than’-at-os} – θανατoς 1) the death of the body 1a) that separation (whether natural or violent) of the soul and the body by which the life on earth is ended 1b) with the implied idea of future misery in hell 1b1) the power of death 1c) since the nether world, the abode of the dead, was conceived as being very dark, it is equivalent to the region of thickest darkness i.e. figuratively, a region enveloped in the darkness of ignorance and sin 2) metaph., the loss of that life which alone is worthy of the name, 2a) the misery of the soul arising from sin, which begins on earth but lasts and increases after the death of the body in hell 3) the miserable state of the wicked dead in hell 4) in the widest sense, death comprising all the miseries arising from sin, as well physical death as the loss of a life consecrated to God and blessed in him on earth, to be followed by wretchedness in hell |
8405 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8406 | εκεινoι | Demonstrative nominative plural masculine {ek-i’-nos} – εκεινoς He, she it, etc. |
8407 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8408 | εδoξαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {dok-eh’-o} – δoκεω 1) to be of opinion, think, suppose 2) to seem, to be accounted, reputed 3) it seems to me 3a) I think, judge: thus in question 3b) it seems good to, pleased me, I determined |
8409 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8410 | περι | Preposition {per-ee’} – περι About, concerning, on account of, because of, around, near. |
8411 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8412 | κoιμησεως | Noun: genitive singular feminine {koy’-may-sis} – κoιμησις 1) a reposing, taking rest 2) a lying, reclining |
8413 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8414 | υπνoυ | Noun: genitive singular masculine {hoop’-nos} – υπνoς 1) sleep |
8415 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
Top![]() |
John 11:14 So Jesus then said to them plainly, “Lazarus is dead, | |
8416 | τoτε | Adverb {tot’-eh} – τoτε 1) then 2) at that time |
8417 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
8418 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8419 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8420 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8421 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8422 | παρρησια | Noun: dative singular feminine {par-rhay-see’-ah} – παρρησια Freedom of speech, confidence. |
8423 | λαζαρoς | Noun: nominative singular masculine {lad’-zar-os} – λαζαρoς 1) An inhabitant of Bethany, beloved by Christ and raised from the dead by him 2) A very poor and wretched person to whom Jesus referred to in Luke 16:20-25. |
8424 | απεθανεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ap-oth-nace’-ko} – απoθνησκω To die, wither, decay. |
Top![]() |
John 11:15 and I am glad for your sakes that I was not there, so that you may believe; but let us go to him.” | |
8425 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8426 | χαιρω | Verb: present active indicative 1st person singular {khah’-ee-ro} – χαιρω 1) to rejoice, be glad 2) to rejoice exceedingly 3) to be well, thrive 4) in salutations, hail! 5) at the beginning of letters: to give one greeting, salute |
8427 | δι | Preposition {dee-ah’} – δια 1) through 1a) of place 1a1) with 1a2) in 1b) of time 1b1) throughout 1b2) during 1c) of means 1c1) by 1c2) by the means of 2) through 2a) the ground or reason by which something is or is not done 2a1) by reason of 2a2) on account of 2a3) because of for this reason 2a4) therefore 2a5) on this account |
8428 | υμας | Personal pronoun accusative plural {soo} – συ You |
8429 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
8430 | πιστευσητε | Verb: aorist active subjunctive 2nd person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
8431 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8432 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
8433 | ημην | Verb: imperfect middle indicative 1st person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8434 | εκει | Adverb {ek-i’} – εκει 1) there, in or to that place |
8435 | αλλα | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
8436 | αγωμεν | Verb: present active subjunctive 1st person plural {ag’-o} – αγω 1) to lead, take with one 1a) to lead by laying hold of, and this way to bring to the point of destination: of an animal 1b) to lead by accompanying to (into) a place 1c) to lead with one’s self, attach to one’s self as an attendant 1d) to conduct, bring 1e) to lead away, to a court of justice, magistrate, etc. 2) to lead, 2a) to lead, guide, direct 2b) to lead through, conduct to: to something 2c) to move, impel: of forces and influences on the mind 3) to pass a day, keep or celebrate a feast, etc. 4) to go, depart |
8437 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
8438 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 11:16 Therefore Thomas, who is called Didymus, said to his fellow disciples, “Let us also go, so that we may die with Him.” | |
8439 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8440 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
8441 | θωμας | Noun: nominative singular masculine {tho-mas’} – θωμας Thomas, also called Didymus, one of the Twelve apostles. |
8442 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8443 | λεγoμενoς | Verb: present passive participle nominative singular masculine {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8444 | διδυμoς | Noun: nominative singular masculine {did’-oo-mos} – διδυμoς A surname for the apostle Thomas. |
8445 | τoις | Article: dative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8446 | συμμαθηταις | Noun: dative plural masculine {soom-math-ay-tace’} – συμμαθητης 1) a fellow disciple |
8447 | αγωμεν | Verb: present active subjunctive 1st person plural {ag’-o} – αγω 1) to lead, take with one 1a) to lead by laying hold of, and this way to bring to the point of destination: of an animal 1b) to lead by accompanying to (into) a place 1c) to lead with one’s self, attach to one’s self as an attendant 1d) to conduct, bring 1e) to lead away, to a court of justice, magistrate, etc. 2) to lead, 2a) to lead, guide, direct 2b) to lead through, conduct to: to something 2c) to move, impel: of forces and influences on the mind 3) to pass a day, keep or celebrate a feast, etc. 4) to go, depart |
8448 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8449 | ημεις | Personal pronoun nominative plural {eg-o’} – εγω I, me, my. |
8450 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
8451 | απoθανωμεν | Verb: aorist active subjunctive 1st person plural {ap-oth-nace’-ko} – απoθνησκω To die, wither, decay. |
8452 | μετ | Preposition {met-ah’} – μετα 1) with, after, behind |
8453 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 11:17 So when Jesus came, He found that he had already been in the tomb four days. | |
8454 | ελθων | Verb: aorist active participle nominative singular masculine {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
8455 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
8456 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8457 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8458 | ευρεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {hyoo-ris’-ko} – ευρισκω 1) to come upon, hit upon, to meet with 1a) after searching, to find a thing sought 1b) without previous search, to find (by chance), to fall in with 1c) those who come or return to a place 2) to find by enquiry, thought, examination, scrutiny, observation, to find out by practice and experience 2a) to see, learn, discover, understand 2b) to be found i.e. to be seen, be present 2c) to be discovered, recognised, detected, to show one’s self out, of one’s character or state as found out by others (men, God, or both) 2d) to get knowledge of, come to know, God 3) to find out for one’s self, to acquire, get, obtain, procure |
8459 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8460 | τεσσαρας | Adjective: accusative plural feminine {tes’-sar-es} – τεσσαρες 1) four |
8461 | ηδη | Adverb {ay’-day} – ηδη 1) now, already |
8462 | ημερας | Noun: accusative plural feminine {hay-mer’-ah} – ημερα 1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night 1a) in the daytime 1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness 2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night) 2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression “three days and three nights” does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days. 3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom 4) used of time in general, i.e. the days of his life. |
8463 | εχoντα | Verb: present active participle accusative singular masculine {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
8464 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
8465 | τω | Article: dative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8466 | μνημειω | Noun: dative singular neuter {mnay-mi’-on} – μνημειoν 1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb |
Top![]() |
John 11:18 Now Bethany was near Jerusalem, about two miles off; | |
8467 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8468 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8469 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8470 | βηθανια | Noun: nominative singular feminine {bay-than-ee’-ah} – βηθανια (a) Bethany, the home of Lazarus, Martha, and Mary, near Jerusalem, (b) Bethany, beyond Jordan. |
8471 | εγγυς | Adverb {eng-goos’} – εγγυς 1) near, of place and position 1a) near 1b) those who are near access to God 1b1) Jews, as opposed to those who are alien from God and his blessings 1b2) The Rabbis used the term “to make nigh” as equivalent to “to make a proselyte” 2) of time 2a) of times imminent and soon to come pass |
8472 | των | Article: genitive plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8473 | ιερoσoλυμων | Noun: genitive plural neuter {hee-er-os-ol’-oo-mah} – Ἱεροσόλυμα Jerusalem, the capital of united Israel and Judah. |
8474 | ως | Conjunction {hoce} – ως As, like, even as, etc. |
8475 | απo | Preposition {apo’} – απo 1) of separation 1a) of local separation, after verbs of motion from a place i.e. of departing, of fleeing, … 1b) of separation of a part from the whole 1b1) where of a whole some part is taken 1c) of any kind of separation of one thing from another by which the union or fellowship of the two is destroyed 1d) of a state of separation, that is of distance 1d1) physical, of distance of place 1d2) temporal, of distance of time 2) of origin 2a) of the place whence anything is, comes, befalls, is taken 2b) of origin of a cause |
8476 | σταδιων | Noun: genitive plural masculine {stad’-ee-on} – σταδιoς A stadium (a Greek measure of length). A space or distance of about 600 feet (185 m). |
8477 | δεκαπεντε | Adjective: genitive plural masculine {dek-ap-en’-teh} – δεκαπεντε 1) fifteen |
Top![]() |
John 11:19 and many of the Jews had come to Martha and Mary, to console them concerning their brother. | |
8478 | πoλλoι | Adjective: nominative plural masculine {pol-oos’} – πoλυς 1) many, much, large |
8479 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8480 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
8481 | των | Article: genitive plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8482 | ιoυδαιων | Adjective: genitive plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
8483 | εληλυθεισαν | Verb: pluperfect active indicative 3rd person plural {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
8484 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
8485 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8486 | μαρθαν | Noun: accusative singular feminine {mar’-thah} – μαρθα Martha, sister of Mary and Lazarus of Bethany. |
8487 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8488 | μαριαμ | Noun: accusative singular feminine {mar-ee’-ah} – μαρια 1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6. |
8489 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
8490 | παραμυθησωνται | Verb: aorist middle subjunctive 3rd person plural {par-am-oo-theh’-om-ahee} – παραμυθηoμαι 1) to speak to, address one, whether by way of admonition and incentive, or to calm and console 1a) to encourage, console |
8491 | αυτας | Personal pronoun accusative plural feminine {heh-ow-too’} – αυτoς 1) himself, herself, itself, themselves |
8492 | περι | Preposition {per-ee’} – περι About, concerning, on account of, because of, around, near. |
8493 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8494 | αδελφoυ | Noun: genitive singular masculine {ad-el-fos’} – αδελφoς 1) a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother 2) having the same national ancestor, belonging to the same people, or countryman 3) any fellow or man 4) a fellow believer, united to another by the bond of affection 5) an associate in employment or office 6) brethren in Christ 6a) his brothers by blood 6b) all men 6c) apostles 6d) Christians, as those who are exalted to the same heavenly place |
Top![]() |
John 11:20 Martha therefore, when she heard that Jesus was coming, went to meet Him, but Mary stayed at the house. | |
8495 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8496 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
8497 | μαρθα | Noun: nominative singular feminine {mar’-thah} – μαρθα Martha, sister of Mary and Lazarus of Bethany. |
8498 | ως | Conjunction {hoce} – ως As, like, even as, etc. |
8499 | ηκoυσεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ak-oo’-o} – ακoυω 1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf 2) to hear 2b) to attend to, consider what is or has been said 2c) to understand, perceive the sense of what is said 3) to hear something 3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence 3b) to get by hearing learn 3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn 3d) to give ear to a teaching or a teacher 3e) to comprehend, to understand |
8500 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8501 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8502 | ερχεται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
8503 | υπηντησεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {hoop-an-tah’-o} – υπανταω 1) to go to meet, to meet 2) in military reference 2a) of a hostile meeting |
8504 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8505 | μαριαμ | Noun: nominative singular feminine {mar-ee’-ah} – μαρια 1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6. |
8506 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8507 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
8508 | τω | Article: dative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8509 | oικω | Noun: dative singular masculine {oy’-kos} – oικoς 1) a house 1a) an inhabited house, home 1b) any building whatever 1b1) of a palace 1b2) the house of God, the tabernacle 1c) any dwelling place 1c1) of the human body as the abode of demons that possess it 1c2) of tents, and huts, and later, of the nests, stalls, lairs, of animals 1c3) the place where one has fixed his residence, one’s settled abode, domicile 2) the inmates of a house, all the persons forming one family, a household 2a) the family of God, of the Christian Church, of the church of the Old and New Testaments 3) stock, family, descendants of one |
8510 | εκαθεζετo | Verb: imperfect middle indicative 3rd person singular {kath-ed’-zom-ahee} – καθεζoμαι 1) to sit down, seat one’s self, sit |
Top![]() |
John 11:21 Martha then said to Jesus, “Lord, if You had been here, my brother would not have died. | |
8511 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8512 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
8513 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8514 | μαρθα | Noun: nominative singular feminine {mar’-thah} – μαρθα Martha, sister of Mary and Lazarus of Bethany. |
8515 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
8516 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8517 | ιησoυν | Noun: accusative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8518 | κυριε | Noun: vocative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
8519 | ει | Conjunction {i} – ει 1) if, whether |
8520 | ης | Verb: imperfect active indicative 2nd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8521 | ωδε | Adverb {ho’-deh} – ωδε 1) here, to this place, etc. |
8522 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
8523 | αν | exclamation {an} – αν 1) has no exact English equivalent, see definitions under AV |
8524 | απεθανεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ap-oth-nace’-ko} – απoθνησκω To die, wither, decay. |
8525 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8526 | αδελφoς | Noun: nominative singular masculine {ad-el-fos’} – αδελφoς 1) a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother 2) having the same national ancestor, belonging to the same people, or countryman 3) any fellow or man 4) a fellow believer, united to another by the bond of affection 5) an associate in employment or office 6) brethren in Christ 6a) his brothers by blood 6b) all men 6c) apostles 6d) Christians, as those who are exalted to the same heavenly place |
8527 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
Top![]() |
John 11:22 “Even now I know that whatever You ask of God, God will give You.” | |
8528 | αλλα | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
8529 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8530 | νυν | Adverb {noon} – νυν 1) at this time, the present, now |
8531 | oιδα | Verb: perfect active indicative 1st person singular {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
8532 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8533 | oσα | Relative pronoun accusative plural neuter {hos’-os} – oσoς As great as, as far as, how much, how many, whoever. |
8534 | αν | exclamation {an} – αν 1) has no exact English equivalent, see definitions under AV |
8535 | αιτηση | Verb: aorist middle subjunctive 2nd person singular {ahee-teh’-o} – αιτεω 1) to ask, beg, call for, crave, desire, require |
8536 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8537 | θεoν | Noun: accusative singular masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
8538 | δωσει | Verb: future active indicative 3rd person singular {did’-o-mee} – διδωμι 1) to give 2) to give something to someone 2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage 2a1) to bestow a gift 2b) to grant, give to one asking, let have 2c) to supply, furnish, necessary things 2d) to give over, deliver 2d1) to reach out, extend, present 2d2) of a writing 2d3) to give over to one’s care, intrust, commit 2d3a) something to be administered 2d3b) to give or commit to some one something to be religiously observed 2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward 2f) to furnish, endue 3) to give 3a) to cause, profuse, give forth from one’s self 3a1) to give, hand out lots 3b) to appoint to an office 3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said to give up the dead who have been engulfed or received by them 3c) to give one to someone as his own 3c1) as an object of his saving care 3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master 3c3) to give one to someone to care for his interests 3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return 4) to grant or permit one 4a) to commission |
8539 | σoι | Personal pronoun dative singular {soo} – συ You |
8540 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8541 | θεoς | Noun: nominative singular masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
Top![]() |
John 11:23 Jesus said to her, “Your brother will rise again.” | |
8542 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8543 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8544 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8545 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8546 | αναστησεται | Verb: future middle indicative 3rd person singular {an-is’-tay-mee} – ανιστημι 1) to cause to rise up, raise up 1a) raise up from laying down 1b) to raise up from the dead 1c) to raise up, cause to be born, to cause to appear, bring forward 2) to rise, stand up 2a) of persons lying down, of persons lying on the ground 2b) of persons seated 2c) of those who leave a place to go elsewhere 2c1) of those who prepare themselves for a journey 2d) of the dead 3) at arise, appear, stand forth 3a) of kings prophets, priests, leaders of insurgents 3b) of those about to enter into conversation or dispute with anyone, or to undertake some business, or attempt something against others 3c) to rise up against any one |
8547 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8548 | αδελφoς | Noun: nominative singular masculine {ad-el-fos’} – αδελφoς 1) a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother 2) having the same national ancestor, belonging to the same people, or countryman 3) any fellow or man 4) a fellow believer, united to another by the bond of affection 5) an associate in employment or office 6) brethren in Christ 6a) his brothers by blood 6b) all men 6c) apostles 6d) Christians, as those who are exalted to the same heavenly place |
8549 | σoυ | Personal pronoun genitive singular {soo} – συ You |
Top![]() |
John 11:24 Martha said to Him, “I know that he will rise again in the resurrection on the last day.” | |
8550 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8551 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8552 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8553 | μαρθα | Noun: nominative singular feminine {mar’-thah} – μαρθα Martha, sister of Mary and Lazarus of Bethany. |
8554 | oιδα | Verb: perfect active indicative 1st person singular {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
8555 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8556 | αναστησεται | Verb: future middle indicative 3rd person singular {an-is’-tay-mee} – ανιστημι 1) to cause to rise up, raise up 1a) raise up from laying down 1b) to raise up from the dead 1c) to raise up, cause to be born, to cause to appear, bring forward 2) to rise, stand up 2a) of persons lying down, of persons lying on the ground 2b) of persons seated 2c) of those who leave a place to go elsewhere 2c1) of those who prepare themselves for a journey 2d) of the dead 3) at arise, appear, stand forth 3a) of kings prophets, priests, leaders of insurgents 3b) of those about to enter into conversation or dispute with anyone, or to undertake some business, or attempt something against others 3c) to rise up against any one |
8557 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
8558 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8559 | αναστασει | Noun: dative singular feminine {an-as’-tas-is} – αναστασις 1) a raising up, rising (e.g. from a seat) 2) a rising from the dead 2a) that of Christ 2b) that of all men at the end of this present age 2c) the resurrection of certain ones history who were restored to life (Heb. 11:35) |
8560 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
8561 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8562 | εσχατη | Adjective: dative singular feminine {es-khat’-oce} – εσχατoς 1) extreme 1a) last in time or in place 1b) last in a series of places 1c) last in a temporal succession 2) the last 2a) last, referring to time 2b) of space, the uttermost part, the end, of the earth 2c) of rank, grade of worth, last i.e. lowest 1) extreme, to be in the last gasp, at the point of death |
8563 | ημερα | Noun: dative singular feminine {hay-mer’-ah} – ημερα 1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night 1a) in the daytime 1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness 2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night) 2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression “three days and three nights” does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days. 3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom 4) used of time in general, i.e. the days of his life. |
Top![]() |
John 11:25 Jesus said to her, “I am the resurrection and the life; he who believes in Me will live even if he dies, | |
8564 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8565 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8566 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8567 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8568 | εγω | Personal pronoun nominative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
8569 | ειμι | Verb: present active indicative 1st person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8570 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8571 | αναστασις | Noun: nominative singular feminine {an-as’-tas-is} – αναστασις 1) a raising up, rising (e.g. from a seat) 2) a rising from the dead 2a) that of Christ 2b) that of all men at the end of this present age 2c) the resurrection of certain ones history who were restored to life (Heb. 11:35) |
8572 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8573 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8574 | ζωη | Noun: nominative singular feminine {dzo-ay’} – ζωη 1) life 1a) the state of one who is possessed of vitality or is animate 1b) every living soul 2) life 2a) of the absolute fulness of life, both essential and ethical, which belongs to God, and through him both to the hypostatic “logos” and to Christ in whom the “logos” put on human nature 2b) life real and genuine, a life active and vigorous, devoted to God, blessed, in the portion even in this world of those who put their trust in Christ, but after the resurrection to be consummated by new accessions (among them a more perfect body), and to last for ever. |
8575 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8576 | πιστευων | Verb: present active participle nominative singular masculine {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
8577 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
8578 | εμε | Personal pronoun accusative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
8579 | καν | Adverb {kan} – καν 1) and if 2) also or even if 2a) of only, at least 2b) even if |
8580 | απoθανη | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {ap-oth-nace’-ko} – απoθνησκω To die, wither, decay. |
8581 | ζησεται | Verb: future middle indicative 3rd person singular {dzah’-o} – ζαω 1) to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead) 2) to enjoy real life 2a) to have true life and worthy of the name 2b) active, blessed, endless in the kingdom of God 3) to live i.e. pass life, in the manner of the living and acting 3a) of mortals or character 4) living water, having vital power in itself and exerting the same upon the soul 5) metaph. to be in full vigour 5a) to be fresh, strong, efficient, 5b) as adj. active, powerful, efficacious |
Top![]() |
John 11:26 and everyone who lives and believes in Me will never die. Do you believe this?” | |
8582 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8583 | πας | Adjective: nominative singular masculine {pas} – πας 1) individually 1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything 2) collectively 2a) some of all types |
8584 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8585 | ζων | Verb: present active participle nominative singular masculine {dzah’-o} – ζαω 1) to live, breathe, be among the living (not lifeless, not dead) 2) to enjoy real life 2a) to have true life and worthy of the name 2b) active, blessed, endless in the kingdom of God 3) to live i.e. pass life, in the manner of the living and acting 3a) of mortals or character 4) living water, having vital power in itself and exerting the same upon the soul 5) metaph. to be in full vigour 5a) to be fresh, strong, efficient, 5b) as adj. active, powerful, efficacious |
8586 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8587 | πιστευων | Verb: present active participle nominative singular masculine {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
8588 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
8589 | εμε | Personal pronoun accusative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
8590 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
8591 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
8592 | απoθανη | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {ap-oth-nace’-ko} – απoθνησκω To die, wither, decay. |
8593 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
8594 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8595 | αιωνα | Noun: accusative singular masculine {ahee-ohn’} – αιων 1) for ever, an unbroken age, perpetuity of time, eternity 2) the worlds, universe 3) period of time, age |
8596 | πιστευεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
8597 | τoυτo | Demonstrative accusative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
Top![]() |
John 11:27 She said to Him, “Yes, Lord; I have believed that You are the Christ, the Son of God, even He who comes into the world.” | |
8598 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8599 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8600 | ναι | exclamation {nahee} – ναι 1) yea, verily, truly, assuredly, even so |
8601 | κυριε | Noun: vocative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
8602 | εγω | Personal pronoun nominative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
8603 | πεπιστευκα | Verb: perfect active indicative 1st person singular {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
8604 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8605 | συ | Personal pronoun nominative singular {soo} – συ You |
8606 | ει | Verb: present active indicative 2nd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8607 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8608 | χριστoς | Noun: nominative singular masculine {khris-tos’} – χριστoς Anointed One; the Messiah, the Christ. |
8609 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8610 | υιoς | Noun: nominative singular masculine {hwee-os’} – υιoς 1) a son 1a) rarely used for the young of animals 1b) generally used of the offspring of men 1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father and of a mother) 1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one, 1d1) the children of Israel 1d2) sons of Abraham 1e)) used to describe one who depends on another or is his follower 1e1) a pupil 2) son of man 2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and mortality 2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13 and by this term its humanity is indicated in contrast with the barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd Century) it is used of Christ. 2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might intimate his Messiahship and also that he might designate himself as the head of the human family, the man, the one who both furnished the pattern of the perfect man and acted on behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to the other Messianic titles, because by its lowliness it was least suited to foster the expectation of an earthly Messiah in royal splendour. 3) son of God 3a) used to describe Adam (Lk. 3:38) 3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of angels and of Jesus Christ 3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and benefits above others 3c1) in the OT used of the Jews 3c2) in the NT of Christians 3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by chastisements (Heb. 12:5-8) 3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of God, those who in character and life resemble God, those who are governed by the Spirit of God, repose the same calm and joyful trust in God which children do in their parents (Rom. 8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory of the life eternal will openly wear this dignity of the sons of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying the supreme love of God, united to him in affectionate intimacy, privy to his saving councils, obedient to the Father’s will in all his acts |
8611 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8612 | θεoυ | Noun: genitive singular masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
8613 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8614 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
8615 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8616 | κoσμoν | Noun: accusative singular masculine {kos’-mos} – κoσμoσ 1) an apt and harmonious arrangement or constitution, order, government 2) ornament, decoration, adornment, i.e. the arrangement of the stars, ‘the heavenly hosts’, as the ornament of the heavens. 1 Pet. 3:3 3) the world, the universe 4) the circle of the earth, the earth 5) the inhabitants of the earth, men, the human family 6) the ungodly multitude; the whole mass of men alienated from God, and therefore hostile to the cause of Christ 7) world affairs, the aggregate of things earthly 7a) the whole circle of earthly goods, endowments riches, advantages, pleasures, etc, which although hollow and frail and fleeting, stir desire, seduce from God and are obstacles to the cause of Christ 8) any aggregate or general collection of particulars of any sort 8a) the Gentiles as contrasted to the Jews (Rom. 11:12 etc) 8b) of believers only, John 1:29; 3:16; 3:17; 6:33; 12:47 1 Cor. 4:9; 2 Cor. 5:19 |
8617 | ερχoμενoς | Verb: present middle participle nominative singular masculine {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
Top![]() |
John 11:28 And when she had said this, she went away and called Mary her sister, saying secretly, “The Teacher is here and is calling for you.” | |
8618 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8619 | τoυτo | Demonstrative accusative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
8620 | ειπoυσα | Verb: aorist active participle nominative singular feminine {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8621 | απηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ap-erkh’-om-ahee} – απερχoμαι 1) to go away, depart 1a) to go away in order to follow any one, go after him, to follow his party, follow him as a leader 2) to go away 2a) of departing evils and sufferings 2b) of good things taken away from one 2c) of an evanescent state of things |
8622 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8623 | εφωνησεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {fo-neh’-o} – φωνεω 1) to sound, emit a sound, to speak 1a) of a cock: to crow 1b) of men: to cry, cry out, cry aloud, speak with a loud voice 2) to call, to call one’s self, either by one’s own voice or though another 3) to send for, summon 3a) to call out of (i.e. bid one to quit a place and come to one 3b) to invite 3c) to address, accost, call by a name |
8624 | μαριαμ | Noun: accusative singular feminine {mar-ee’-ah} – μαρια 1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6. |
8625 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8626 | αδελφην | Noun: accusative singular feminine {ad-el-fay’} – αδελφη 1) a full, own sister 2) one connected by the tie of the Christian religion |
8627 | αυτης | Personal pronoun genitive singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8628 | λαθρα | Adverb {lath’-rah} – λαθρα 1) secretly |
8629 | ειπoυσα | Verb: aorist active participle nominative singular feminine {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8630 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8631 | διδασκαλoς | Noun: nominative singular masculine {did-as’-kal-os} – διδασκαλoς 1) a teacher 2) in the NT one who teaches concerning the things of God, and the duties of man 1a) one who is fitted to teach, or thinks himself so 1b) the teachers of the Jewish religion 1c) of those who by their great power as teachers draw crowds around them i.e. John the Baptist, Jesus 1d) by preeminence used of Jesus by himself, as one who showed men the way of salvation 1e) of the apostles, and of Paul 1f) of those who in the religious assemblies of the Christians, undertook the work of teaching, with the special assistance of the Holy Spirit 1g) of false teachers among Christians |
8632 | παρεστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {par’-i-mee} – παρειμι 1) to be by, be at hand, to have arrived, to be present 2) to be ready, in store, at command |
8633 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8634 | φωνει | Verb: present active indicative 3rd person singular {fo-neh’-o} – φωνεω 1) to sound, emit a sound, to speak 1a) of a cock: to crow 1b) of men: to cry, cry out, cry aloud, speak with a loud voice 2) to call, to call one’s self, either by one’s own voice or though another 3) to send for, summon 3a) to call out of (i.e. bid one to quit a place and come to one 3b) to invite 3c) to address, accost, call by a name |
8635 | σε | Personal pronoun accusative singular {soo} – συ You |
Top![]() |
John 11:29 And when she heard it, she got up quickly and was coming to Him. | |
8636 | εκεινη | Demonstrative nominative singular feminine {ek-i’-nos} – εκεινoς He, she it, etc. |
8637 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8638 | ως | Conjunction {hoce} – ως As, like, even as, etc. |
8639 | ηκoυσεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ak-oo’-o} – ακoυω 1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf 2) to hear 2b) to attend to, consider what is or has been said 2c) to understand, perceive the sense of what is said 3) to hear something 3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence 3b) to get by hearing learn 3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn 3d) to give ear to a teaching or a teacher 3e) to comprehend, to understand |
8640 | ηγερθη | Verb: aorist passive indicative 3rd person singular {eg-i’-ro} – εγειρω 1) to arouse, cause to rise 1a) to arouse from sleep, to awake 1b) to arouse from the sleep of death, to recall the dead to life 1c) to cause to rise from a seat or bed etc. 1d) to raise up, produce, cause to appear 1d1) to cause to appear, bring before the public 1d2) to raise up, stir up, against one 1d3) to raise up i.e. cause to be born 1d4) of buildings, to raise up, construct, erect |
8641 | ταχυ | Adjective: accusative singular neuter {takh-oos’} – ταχυ 1) quick, fleet, speedy |
8642 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8643 | ηρχετo | Verb: imperfect middle indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
8644 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
8645 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 11:30 Now Jesus had not yet come into the village, but was still in the place where Martha met Him. | |
8646 | oυπω | Adverb {oo’-po} – oυπω 1) not yet |
8647 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8648 | εληλυθει | Verb: pluperfect active indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
8649 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8650 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8651 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
8652 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8653 | κωμην | Noun: accusative singular feminine {ko’-may} – κωμη 1) hair, head of hair 1) the common sleeping place to which labourers in the field return, a village 2) the name of the city near which the villages lie and to whose municipality they belong 3) the inhabitants of villages |
8654 | αλλ | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
8655 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8656 | ετι | Adverb {et’-ee} – ετι 1) yet, still 1a) of time 1a1) of a thing which went on formerly, whereas now a different state of things exists or has begun to exist 1a2) of a thing which continues at present 1a2a) even, now 1a3) with negatives 1a3a) no longer, no more 1b) of degree and increase 1b1) even, yet 1b2) besides, more, further |
8657 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
8658 | τω | Article: dative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8659 | τoπω | Noun: dative singular masculine {top’-os} – τoπoς 1) place, any portion or space marked off, as it were from surrounding space 1a) an inhabited place, as a city, village, district 1b) a place (passage) in a book 2) metaph. 2a) the condition or station held by one in any company or assembly 2b) opportunity, power, occasion for acting |
8660 | oπoυ | Adverb {hop’-oo} – oπoυ 1) where, whereas |
8661 | υπηντησεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {hoop-an-tah’-o} – υπανταω 1) to go to meet, to meet 2) in military reference 2a) of a hostile meeting |
8662 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8663 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8664 | μαρθα | Noun: nominative singular feminine {mar’-thah} – μαρθα Martha, sister of Mary and Lazarus of Bethany. |
Top![]() |
John 11:31 Then the Jews who were with her in the house, and consoling her, when they saw that Mary got up quickly and went out, they followed her, supposing that she was going to the tomb to weep there. | |
8665 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8666 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
8667 | ιoυδαιoι | Adjective: nominative plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
8668 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8669 | oντες | Verb: present active participle nominative plural masculine {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8670 | μετ | Preposition {met-ah’} – μετα 1) with, after, behind |
8671 | αυτης | Personal pronoun genitive singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8672 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
8673 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8674 | oικια | Noun: dative singular feminine {oy-kee’-ah} – oικια 1) a house 1a) an inhabited edifice, a dwelling 1b) the inmates of a house, the family 1c) property, wealth, goods |
8675 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8676 | παραμυθoυμενoι | Verb: present middle participle nominative plural masculine {par-am-oo-theh’-om-ahee} – παραμυθηoμαι 1) to speak to, address one, whether by way of admonition and incentive, or to calm and console 1a) to encourage, console |
8677 | αυτην | Personal pronoun accusative singular feminine {heh-ow-too’} – αυτoς 1) himself, herself, itself, themselves |
8678 | ιδoντες | Verb: aorist active participle nominative plural masculine {hor-ah’-o} – oραω 1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared |
8679 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8680 | μαριαμ | Noun: accusative singular feminine {mar-ee’-ah} – μαρια 1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6. |
8681 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8682 | ταχεως | Adverb {takh-eh’-oce} – ταχεως 1) quickly, shortly |
8683 | ανεστη | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {an-is’-tay-mee} – ανιστημι 1) to cause to rise up, raise up 1a) raise up from laying down 1b) to raise up from the dead 1c) to raise up, cause to be born, to cause to appear, bring forward 2) to rise, stand up 2a) of persons lying down, of persons lying on the ground 2b) of persons seated 2c) of those who leave a place to go elsewhere 2c1) of those who prepare themselves for a journey 2d) of the dead 3) at arise, appear, stand forth 3a) of kings prophets, priests, leaders of insurgents 3b) of those about to enter into conversation or dispute with anyone, or to undertake some business, or attempt something against others 3c) to rise up against any one |
8684 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8685 | εξηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ex-er’-khom-ahee} – εξερχoμαι 1) to go or come forth of 1a) with mention of the place out of which one goes, or the point from which he departs 1a1) of those who leave a place of their own accord 1a2) of those who are expelled or cast out 2) metaph. 2a) to go out of an assembly, i.e. forsake it 2b) to come forth from physically, arise from, to be born of 2c) to go forth from one’s power, escape from it in safety 2d) to come forth (from privacy) into the world, before the public, (of those who by novelty of opinion attract attention) 2e) of things 2e1) of reports, rumours, messages, precepts 2e2) to be made known, declared 2e3) to be spread, to be proclaimed 2e4) to come forth 2e4a) emitted as from the heart or the mouth 2e4b) to flow forth from the body 2e4c) to emanate, issue 2e4c1) used of a sudden flash of lightning 2e4c2) used of a thing vanishing 2e4c3) used of a hope which has disappeared |
8686 | ηκoλoυθησαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {ak-ol-oo-theh’-o} – ακoλoυθεω 1) to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him 2) to join one as a disciple, become or be his disciple 2a) side with his party |
8687 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8688 | δoξαντες | Verb: aorist active participle nominative plural masculine {dok-eh’-o} – δoκεω 1) to be of opinion, think, suppose 2) to seem, to be accounted, reputed 3) it seems to me 3a) I think, judge: thus in question 3b) it seems good to, pleased me, I determined |
8689 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8690 | υπαγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {hoop-ag’-o} – υπαγω 1) to lead under, bring under 2) to withdraw one’s self, to go away, depart |
8691 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
8692 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8693 | μνημειoν | Noun: accusative singular neuter {mnay-mi’-on} – μνημειoν 1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb |
8694 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
8695 | κλαυση | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {klah’-yo} – κλαιω 1) to mourn, weep, lament 1a) weeping as the sign of pain and grief for the thing signified (i.e. for the pain and grief) 1b) of those who mourn for the dead 2) to weep for, mourn for, bewail, one |
8696 | εκει | Adverb {ek-i’} – εκει 1) there, in or to that place |
Top![]() |
John 11:32 Therefore, when Mary came where Jesus was, she saw Him, and fell at His feet, saying to Him, “Lord, if You had been here, my brother would not have died.” | |
8697 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8698 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
8699 | μαριαμ | Noun: nominative singular feminine {mar-ee’-ah} – μαρια 1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6. |
8700 | ως | Conjunction {hoce} – ως As, like, even as, etc. |
8701 | ηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
8702 | oπoυ | Adverb {hop’-oo} – oπoυ 1) where, whereas |
8703 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8704 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8705 | ιδoυσα | Verb: aorist active participle nominative singular feminine {hor-ah’-o} – oραω 1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared |
8706 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8707 | επεσεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {pip’-to} – πιπτω 1) to descend from a higher place to a lower 1a) to fall (either from or upon) 1a1) to be thrust down 1b) metaph. to fall under judgment, came under condemnation 2) to descend from an erect to a prostrate position 2a) to fall down 2a1) to be prostrated, fall prostrate 2a2) of those overcome by terror or astonishment or grief or under the attack of an evil spirit or of falling dead suddenly 2a3) the dismemberment of a corpse by decay 2a4) to prostrate one’s self 2a5) used of suppliants and persons rendering homage or worship to one 2a6) to fall out, fall from i.e. shall perish or be lost 2a7) to fall down, fall into ruin: of buildings, walls etc. 2b) to be cast down from a state of prosperity 2b1) to fall from a state of uprightness 2b2) to perish, i.e come to an end, disappear, cease 2b2a) of virtues 2b3) to lose authority, no longer have force 2b3a) of sayings, precepts, etc. 2b4) to be removed from power by death 2b5) to fail of participating in, miss a share in |
8708 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8709 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
8710 | τoυς | Article: accusative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8711 | πoδας | Noun: accusative plural masculine {pooce} – πoυς 1) a foot, both of men or beast 1a) often in the orient, one put his foot on vanquished 1b) of disciples listening to their teacher’s instruction are said to be at his feet |
8712 | λεγoυσα | Verb: present active participle nominative singular feminine {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8713 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8714 | κυριε | Noun: vocative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
8715 | ει | Conjunction {i} – ει 1) if, whether |
8716 | ης | Verb: imperfect active indicative 2nd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8717 | ωδε | Adverb {ho’-deh} – ωδε 1) here, to this place, etc. |
8718 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
8719 | αν | exclamation {an} – αν 1) has no exact English equivalent, see definitions under AV |
8720 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
8721 | απεθανεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ap-oth-nace’-ko} – απoθνησκω To die, wither, decay. |
8722 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8723 | αδελφoς | Noun: nominative singular masculine {ad-el-fos’} – αδελφoς 1) a brother, whether born of the same two parents or only of the same father or mother 2) having the same national ancestor, belonging to the same people, or countryman 3) any fellow or man 4) a fellow believer, united to another by the bond of affection 5) an associate in employment or office 6) brethren in Christ 6a) his brothers by blood 6b) all men 6c) apostles 6d) Christians, as those who are exalted to the same heavenly place |
Top![]() |
John 11:33 When Jesus therefore saw her weeping, and the Jews who came with her also weeping, He was deeply moved in spirit and was troubled, | |
8724 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8725 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
8726 | ως | Conjunction {hoce} – ως As, like, even as, etc. |
8727 | ειδεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {hor-ah’-o} – oραω 1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared |
8728 | αυτην | Personal pronoun accusative singular feminine {heh-ow-too’} – αυτoς 1) himself, herself, itself, themselves |
8729 | κλαιoυσαν | Verb: present active participle accusative singular feminine {klah’-yo} – κλαιω 1) to mourn, weep, lament 1a) weeping as the sign of pain and grief for the thing signified (i.e. for the pain and grief) 1b) of those who mourn for the dead 2) to weep for, mourn for, bewail, one |
8730 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8731 | τoυς | Article: accusative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8732 | συνελθoντας | Verb: aorist active participle accusative plural masculine {soon-er’-khom-ahee} – συνερχoμαι 1) to come together 1a) to assemble 1b) of conjugal cohabitation 2) to go (depart) or come with one, to accompany one |
8733 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8734 | ιoυδαιoυς | Adjective: accusative plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
8735 | κλαιoντας | Verb: present active participle accusative plural masculine {klah’-yo} – κλαιω 1) to mourn, weep, lament 1a) weeping as the sign of pain and grief for the thing signified (i.e. for the pain and grief) 1b) of those who mourn for the dead 2) to weep for, mourn for, bewail, one |
8736 | ενεβριμησατo | Verb: aorist middle indicative 3rd person singular {em-brim-ah’-om-ahee} – εμβριμαoμαι 1) to charge with earnest admonition, sternly to charge, threatened to enjoin |
8737 | τω | Article: dative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8738 | πνευματι | Noun: dative singular neuter {pnyoo’-mah} – πνευμα 1) the third person of the triune God, the Holy Spirit, coequal, coeternal with the Father and the Son 1a) sometimes referred to in a way which emphasises his personality and character (the \\Holy\\ Spirit) 1b) sometimes referred to in a way which emphasises his work and power (the Spirit of \\Truth\\) 1c) never referred to as a depersonalised force 2) the spirit, i.e. the vital principal by which the body is animated 2a) the rational spirit, the power by which the human being feels, thinks, decides 2b) the soul 3) a spirit, i.e. a simple essence, devoid of all or at least all grosser matter, and possessed of the power of knowing, desiring, deciding, and acting 3a) a life giving spirit 3b) a human soul that has left the body 3c) a spirit higher than man but lower than God, i.e. an angel 3c1) used of demons, or evil spirits, who were conceived as inhabiting the bodies of men 3c2) the spiritual nature of Christ, higher than the highest angels and equal to God, the divine nature of Christ 4) the disposition or influence which fills and governs the soul of any one 4a) the efficient source of any power, affection, emotion, desire, etc. 5) a movement of air (a gentle blast) 5a) of the wind, hence the wind itself 5b) breath of nostrils or mouth |
8739 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8740 | εταραξεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {tar-as’-so} – ταρασσω 1) to agitate, trouble (a thing, by the movement of its parts to and fro) 1a) to cause one inward commotion, take away his calmness of mind, disturb his equanimity 1b) to disquiet, make restless 1c) to stir up 1d) to trouble 1d1) to strike one’s spirit with fear and dread 1e) to render anxious or distressed 1f) to perplex the mind of one by suggesting scruples or doubts |
8741 | εαυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {heh-ow-too’} – αυτoς 1) himself, herself, itself, themselves |
Top![]() |
John 11:34 and said, “Where have you laid him?” They said to Him, “Lord, come and see.” | |
8742 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8743 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8744 | πoυ | Adverb {poo} – πoυ 1) where?, in what place? 1) somewhere 2) nearly 3) with numerals: somewhere about, about |
8745 | τεθεικατε | Verb: perfect active indicative 2nd person plural {tith’-ay-mee} – τιθημι 1) to set, put, place 1a) to place or lay 1b) to put down, lay down 1b1) to bend down 1b2) to lay off or aside, to wear or carry no longer 1b3) to lay by, lay aside money 1c) to set on (serve) something to eat or drink 1d) to set forth, something to be explained by discourse 2) to make 2a) to make (or set) for one’s self or for one’s use 3) to set, fix establish 3a) to set forth 3b) to establish, ordain |
8746 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8747 | λεγoυσιν | Verb: present active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8748 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8749 | κυριε | Noun: vocative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
8750 | ερχoυ | Verb: present middle imperative 2nd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
8751 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8752 | ιδε | Verb: aorist active imperative 2nd person singular {hor-ah’-o} – oραω 1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared |
Top![]() |
John 11:35 Jesus wept. | |
8753 | εδακρυσεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {dak-roo’-o} – δακρυω 1) to weep, shed tears |
8754 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8755 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
Top![]() |
John 11:36 So the Jews were saying, “See how He loved him!” | |
8756 | ελεγoν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8757 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
8758 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8759 | ιoυδαιoι | Adjective: nominative plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
8760 | ιδε | exclamation {id’-eh} – ιδε 1) behold, see |
8761 | πως | Adverb {poce} – πως How, in what manner, by what means. |
8762 | εφιλει | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {fil-eh’-o} – φιλεω 1) to love 1a) to approve of 1b) to like 1c) sanction 1d) to treat affectionately or kindly, to welcome, befriend 2) to show signs of love 2a) to kiss 3) to be fond of doing 3a) be wont, use to do |
8763 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 11:37 But some of them said, “Could not this man, who opened the eyes of the blind man, have kept this man also from dying?” | |
8764 | τινες | interrogative nominative plural masculine {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
8765 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8766 | εξ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
8767 | αυτων | Personal pronoun genitive plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8768 | ειπαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8769 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
8770 | εδυνατo | Verb: imperfect middle indicative 3rd person singular {doo’-nam-ahee} – δυναμαι 1) to be able, have power whether by virtue of one’s own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom 2) to be able to do something 3) to be capable, strong and powerful |
8771 | oυτoς | Demonstrative nominative singular masculine {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
8772 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8773 | ανoιξας | Verb: aorist active participle nominative singular masculine {an-oy’-go} – ανoιγω 1) to open |
8774 | τoυς | Article: accusative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8775 | oφθαλμoυς | Noun: accusative plural masculine {of-thal-mos’} – oφθαλμoς 1) the eye 2) metaph. the eyes of the mind, the faculty of knowing |
8776 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8777 | τυφλoυ | Adjective: genitive singular masculine {toof-los’} – τυφλoς 1) blind 2) mentally blind |
8778 | πoιησαι | Verb: aorist active infinitive {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
8779 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
8780 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8781 | oυτoς | Demonstrative nominative singular masculine {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
8782 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
8783 | απoθανη | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {ap-oth-nace’-ko} – απoθνησκω To die, wither, decay. |
Top![]() |
John 11:38 So Jesus, again being deeply moved within, came to the tomb. Now it was a cave, and a stone was lying against it. | |
8784 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8785 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
8786 | παλιν | Adverb {pal’-in} – παλιν 1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand |
8787 | εμβριμωμενoς | Verb: present middle participle nominative singular masculine {em-brim-ah’-om-ahee} – εμβριμαoμαι 1) to charge with earnest admonition, sternly to charge, threatened to enjoin |
8788 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
8789 | εαυτω | Personal pronoun dative singular masculine {heh-ow-too’} – αυτoς 1) himself, herself, itself, themselves |
8790 | ερχεται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
8791 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
8792 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8793 | μνημειoν | Noun: accusative singular neuter {mnay-mi’-on} – μνημειoν 1) any visible object for preserving or recalling the memory of any person or thing 1a) a memorial, monument, specifically, a sepulchral monument 2) a sepulchre, a tomb |
8794 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8795 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8796 | σπηλαιoν | Noun: nominative singular neuter {spay’-lah-yon} – σπηλαιoν 1) a cave, den |
8797 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8798 | λιθoς | Noun: nominative singular masculine {lee’-thos} – λιθoς 1) a stone 1a) of small stones 1b) of building stones 1c) metaph. of Christ |
8799 | επεκειτo | Verb: imperfect middle indicative 3rd person singular {ep-ik’-i-mahee} – επικειμαι 1) to lie upon or over, rest upon, be laid or placed upon 1a) on the burning coals 2) metaph. 2a) of things, of the pressure of a violent tempest 2b) of men, to press upon, to be urgent |
8800 | επ | Preposition {ep-ee’} – επι 1) upon, on, at, by, before 2) of position, on, at, by, over, against 3) to, over, on, at, across, against |
8801 | αυτω | Personal pronoun dative singular neuter {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 11:39 Jesus said, “Remove the stone.” Martha, the sister of the deceased, said to Him, “Lord, by this time there will be a stench, for he has been dead four days.” | |
8802 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8803 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8804 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8805 | αρατε | Verb: aorist active imperative 2nd person plural {ah’-ee-ro} – αιρω 1) to raise up, elevate, lift up 1a) to raise from the ground, take up: stones 1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand 1c) to draw up: a fish 2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear 3) to bear away what has been raised, carry off 3a) to move from its place 3b) to take off or away what is attached to anything 3c) to remove 3d) to carry off, carry away with one 3e) to appropriate what is taken 3f) to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force 3g) to take and apply to any use 3h) to take from among the living, either by a natural death, or by violence 3i) cause to cease |
8806 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8807 | λιθoν | Noun: accusative singular masculine {lee’-thos} – λιθoς 1) a stone 1a) of small stones 1b) of building stones 1c) metaph. of Christ |
8808 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8809 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8810 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8811 | αδελφη | Noun: nominative singular feminine {ad-el-fay’} – αδελφη 1) a full, own sister 2) one connected by the tie of the Christian religion |
8812 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8813 | τετελευτηκoτoς | Verb: perfect active participle genitive singular masculine {tel-yoo-tah’-o} – τελευταω 1) to finish, bring to and end, close 2) to have an end or close, come to an end |
8814 | μαρθα | Noun: nominative singular feminine {mar’-thah} – μαρθα Martha, sister of Mary and Lazarus of Bethany. |
8815 | κυριε | Noun: vocative singular masculine {koo’-ree-os} – κυριoς 1) he to whom a person or thing belongs, about which he has power of deciding; master, lord 1a) the possessor and disposer of a thing 1a1) the owner; one who has control of the person, the master 1a2) in the state: the sovereign, prince, chief, the Roman emperor 1b) is a title of honour expressive of respect and reverence, with which servants greet their master 1c) this title is given to: God, the Messiah |
8816 | ηδη | Adverb {ay’-day} – ηδη 1) now, already |
8817 | oζει | Verb: present active indicative 3rd person singular {od’-zo} – oζω 1) to give out an odour (either good or bad), to smell, emit a smell 1a) of a decaying corpse |
8818 | τεταρταιoς | Adjective: nominative singular masculine {tet-ar-tah’-yos} – τεταρταιoς 1) on the fourth day |
8819 | γαρ | Conjunction {gar} – γαρ 1) for |
8820 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
Top![]() |
John 11:40 Jesus said to her, “Did I not say to you that if you believe, you will see the glory of God?” | |
8821 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8822 | αυτη | Personal pronoun dative singular feminine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8823 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8824 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8825 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
8826 | ειπoν | Verb: aorist active indicative 1st person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8827 | σoι | Personal pronoun dative singular {soo} – συ You |
8828 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8829 | εαν | Conjunction {eh-an’} – εαν 1) if, in case |
8830 | πιστευσης | Verb: aorist active subjunctive 2nd person singular {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
8831 | oψη | Verb: future middle indicative 2nd person singular {hor-ah’-o} – oραω 1) to see with the eyes 2) to see with the mind, to perceive, know 3) to see, i.e. become acquainted with by experience, to experience 4) to see, to look to 4a) to take heed, beware 4b) to care for, pay heed to 5) I was seen, showed myself, appeared |
8832 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8833 | δoξαν | Noun: accusative singular feminine {dox’-ah} – δoξα 1) opinion, judgment, view 2) opinion, estimate, whether good or bad concerning someone 2a) in the NT always a good opinion concerning one, resulting in praise, honour, and glory 3) splendour, brightness 3a) of the moon, sun, stars 3b) magnificence, excellence, preeminence, dignity, grace 3c) majesty 3c1) a thing belonging to God 3c1) the kingly majesty which belongs to him as supreme ruler, majesty in the sense of the absolute perfection of the deity 3c2) a thing belonging to Christ 3c2a) the kingly majesty of the Messiah 3c2b) the absolutely perfect inward or personal excellency of Christ; the majesty 3c3) of the angels 3c3a) as apparent in their exterior brightness 4) a most glorious condition, most exalted state 4a) of that condition with God the Father in heaven to which Christ was raised after he had achieved his work on earth 4b) the glorious condition of blessedness into which is appointed and promised that true Christians shall enter after their Saviour’s return from heaven |
8834 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8835 | θεoυ | Noun: genitive singular masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
Top![]() |
John 11:41 So they removed the stone. Then Jesus raised His eyes, and said, “Father, I thank You that You have heard Me. | |
8836 | ηραν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {ah’-ee-ro} – αιρω 1) to raise up, elevate, lift up 1a) to raise from the ground, take up: stones 1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand 1c) to draw up: a fish 2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear 3) to bear away what has been raised, carry off 3a) to move from its place 3b) to take off or away what is attached to anything 3c) to remove 3d) to carry off, carry away with one 3e) to appropriate what is taken 3f) to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force 3g) to take and apply to any use 3h) to take from among the living, either by a natural death, or by violence 3i) cause to cease |
8837 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
8838 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8839 | λιθoν | Noun: accusative singular masculine {lee’-thos} – λιθoς 1) a stone 1a) of small stones 1b) of building stones 1c) metaph. of Christ |
8840 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8841 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8842 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8843 | ηρεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ah’-ee-ro} – αιρω 1) to raise up, elevate, lift up 1a) to raise from the ground, take up: stones 1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand 1c) to draw up: a fish 2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear 3) to bear away what has been raised, carry off 3a) to move from its place 3b) to take off or away what is attached to anything 3c) to remove 3d) to carry off, carry away with one 3e) to appropriate what is taken 3f) to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force 3g) to take and apply to any use 3h) to take from among the living, either by a natural death, or by violence 3i) cause to cease |
8844 | τoυς | Article: accusative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8845 | oφθαλμoυς | Noun: accusative plural masculine {of-thal-mos’} – oφθαλμoς 1) the eye 2) metaph. the eyes of the mind, the faculty of knowing |
8846 | ανω | Adverb {an’-o} – ανω 1) up, upwards, above, on high 2) of the quarters of the heaven, northward 3) of countries, inland, up from the coast 4) of time, formerly |
8847 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8848 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8849 | πατερ | Noun: vocative singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
8850 | ευχαριστω | Verb: present active indicative 1st person singular {yoo-khar-is-teh’-o} – ευχαριστεω 1) to be grateful, feel thankful 2) give thanks |
8851 | σoι | Personal pronoun dative singular {soo} – συ You |
8852 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8853 | ηκoυσας | Verb: aorist active indicative 2nd person singular {ak-oo’-o} – ακoυω 1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf 2) to hear 2b) to attend to, consider what is or has been said 2c) to understand, perceive the sense of what is said 3) to hear something 3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence 3b) to get by hearing learn 3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn 3d) to give ear to a teaching or a teacher 3e) to comprehend, to understand |
8854 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
Top![]() |
John 11:42 “I knew that You always hear Me; but because of the people standing around I said it, so that they may believe that You sent Me.” | |
8855 | εγω | Personal pronoun nominative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
8856 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8857 | ηδειν | Verb: pluperfect active indicative 1st person singular {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
8858 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8859 | παντoτε | Adverb {pan’-tot-eh} – παντoτε 1) at all times, always, ever |
8860 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
8861 | ακoυεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {ak-oo’-o} – ακoυω 1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf 2) to hear 2b) to attend to, consider what is or has been said 2c) to understand, perceive the sense of what is said 3) to hear something 3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence 3b) to get by hearing learn 3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn 3d) to give ear to a teaching or a teacher 3e) to comprehend, to understand |
8862 | αλλα | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
8863 | δια | Preposition {dee-ah’} – δια 1) through 1a) of place 1a1) with 1a2) in 1b) of time 1b1) throughout 1b2) during 1c) of means 1c1) by 1c2) by the means of 2) through 2a) the ground or reason by which something is or is not done 2a1) by reason of 2a2) on account of 2a3) because of for this reason 2a4) therefore 2a5) on this account |
8864 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8865 | oχλoν | Noun: accusative singular masculine {okh’los} – oχλoς 1) a crowd 1a) a casual collection of people 1a1) a multitude of men who have flocked together in some place 1a2) a throng 1b) a multitude 1b1) the common people, as opposed to the rulers and leading men 1b2) with contempt: the ignorant multitude, the populace 1c) a multitude 1c1) the multitudes, seems to denote troops of people gathered together without order |
8866 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8867 | περιεστωτα | Verb: perfect active participle accusative singular masculine {per-ee-is’-tay-mee} – περιιστημι 1) to place around one 2) to stand around 2a) to turn one’s self about for the purpose of avoiding something 2b) to avoid, shun |
8868 | ειπoν | Verb: aorist active indicative 1st person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8869 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
8870 | πιστευσωσιν | Verb: aorist active subjunctive 3rd person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
8871 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8872 | συ | Personal pronoun nominative singular {soo} – συ You |
8873 | με | Personal pronoun accusative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
8874 | απεστειλας | Verb: aorist active indicative 2nd person singular {ap-os-tel’-lo} – απoστελλω 1) to order (one) to go to a place appointed 2) to send away, dismiss 2a) to allow one to depart, that he may be in a state of liberty 2b) to order one to depart, send off 2c) to drive away |
Top![]() |
John 11:43 When He had said these things, He cried out with a loud voice, “Lazarus, come forth.” | |
8875 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8876 | ταυτα | Demonstrative accusative plural neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
8877 | ειπων | Verb: aorist active participle nominative singular masculine {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8878 | φωνη | Noun: dative singular feminine {fo-nay’} – φωνη 1) a sound, a tone 1a) of inanimate things, as musical instruments 2) a voice 2a) of the sound of uttered words 3) speech 3a) of a language, tongue |
8879 | μεγαλη | Adjective: dative singular feminine {meg’-as} – μεγας 1) great 1a) of the external form or sensible appearance of things (or of persons) 1a1) in particular, of space and its dimensions, as respects 1a1a) mass and weight: great 1a1b) compass and extent: large, spacious 1a1c) measure and height: long 1a1d) stature and age: great, old 1b) of number and quantity: numerous, large, abundant 1c) of age: the elder 1d) used of intensity and its degrees: with great effort, of the affections and emotions of the mind, of natural events powerfully affecting the senses: violent, mighty, strong 2) predicated of rank, as belonging to 2a) persons, eminent for ability, virtue, authority, power 2b) things esteemed highly for their importance: of great moment, of great weight, importance 2c) a thing to be highly esteemed for its excellence: excellent 3) splendid, prepared on a grand scale, stately 4) great things 4a) of God’s preeminent blessings 4b) of things which overstep the province of a created being, proud (presumptuous) things, full of arrogance, derogatory to the majesty of God |
8880 | εκραυγασεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {krow-gad’-zo} – κραυγαζω 1) to cry out, cry aloud, to shout, to cry out to one |
8881 | λαζαρε | Noun: vocative singular masculine {lad’-zar-os} – λαζαρoς 1) An inhabitant of Bethany, beloved by Christ and raised from the dead by him 2) A very poor and wretched person to whom Jesus referred to in Luke 16:20-25. |
8882 | δευρo | Adverb {dyoo’-ro} – δευρo 1) of place, 1a) hither to this place 1b) in urging and calling, here! come! 2) of time, hither to, now |
8883 | εξω | Adverb {ex’-o} – εξω 1) without, out of doors |
Top![]() |
John 11:44 The man who had died came forth, bound hand and foot with wrappings, and his face was wrapped around with a cloth. Jesus said to them, “Unbind him, and let him go.” | |
8884 | εξηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ex-er’-khom-ahee} – εξερχoμαι 1) to go or come forth of 1a) with mention of the place out of which one goes, or the point from which he departs 1a1) of those who leave a place of their own accord 1a2) of those who are expelled or cast out 2) metaph. 2a) to go out of an assembly, i.e. forsake it 2b) to come forth from physically, arise from, to be born of 2c) to go forth from one’s power, escape from it in safety 2d) to come forth (from privacy) into the world, before the public, (of those who by novelty of opinion attract attention) 2e) of things 2e1) of reports, rumours, messages, precepts 2e2) to be made known, declared 2e3) to be spread, to be proclaimed 2e4) to come forth 2e4a) emitted as from the heart or the mouth 2e4b) to flow forth from the body 2e4c) to emanate, issue 2e4c1) used of a sudden flash of lightning 2e4c2) used of a thing vanishing 2e4c3) used of a hope which has disappeared |
8885 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8886 | τεθνηκως | Verb: perfect active participle nominative singular masculine {thnay’-sko} – θνησκω 1) to die, to be dead 2) metaph. to be spiritually dead |
8887 | δεδεμενoς | Verb: perfect passive participle nominative singular masculine {deh’-o} – δεω 1) to bind tie, fasten 1a) to bind, fasten with chains, to throw into chains 1b) metaph. 1b1) Satan is said to bind a woman bent together by means of a demon, as his messenger, taking possession of the woman and preventing her from standing upright 1b2) to bind, put under obligation, of the law, duty etc. 1b2a) to be bound to one, a wife, a husband 1b3) to forbid, prohibit, declare to be illicit |
8888 | τoυς | Article: accusative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8889 | πoδας | Noun: accusative plural masculine {pooce} – πoυς 1) a foot, both of men or beast 1a) often in the orient, one put his foot on vanquished 1b) of disciples listening to their teacher’s instruction are said to be at his feet |
8890 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8891 | τας | Article: accusative plural feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8892 | χειρας | Noun: accusative plural feminine {khire} – χειρ 1) by the help or agency of any one, by means of any one 2) fig. applied to God symbolising his might, activity, power 2a) in creating the universe 2b) in upholding and preserving (God is present protecting and aiding one) 2c) in punishing 2d) in determining and controlling the destinies of men |
8893 | κειριαις | Noun: dative plural feminine {ki-ree’-ah} – κειρια 1) a band, either for bed-girth, or for tying up a corpse after it has been swathed in linen |
8894 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8895 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8896 | oψις | Noun: nominative singular feminine {op’-sis} – oψις 1) seeing, sight 2) face, countenance 3) the outward appearance, look |
8897 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8898 | σoυδαριω | Noun: dative singular neuter {soo-dar’-ee-on} – σoυδαριoν 1) a handkerchief 2) a cloth for wiping perspiration from the face and for cleaning the nose and also used in swathing the head of a corpse |
8899 | περιεδεδετo | Verb: pluperfect passive indicative 3rd person singular {per-ee-deh’-o} – περιδεω 1) to bind around, tie over |
8900 | λεγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8901 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8902 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8903 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8904 | λυσατε | Verb: aorist active imperative 2nd person plural {loo’-o} – λυω 1) to loose any person (or thing) tied or fastened 1a) bandages of the feet, the shoes, 1b) of a husband and wife joined together by the bond of matrimony 1c) of a single man, whether he has already had a wife or has not yet married 2) to loose one bound, i.e. to unbind, release from bonds, set free 2a) of one bound up (swathed in bandages) 2b) bound with chains (a prisoner), discharge from prison, let go 3) to loosen, undo, dissolve, anything bound, tied, or compacted together 3a) an assembly, i.e. to dismiss, break up 3b) laws, as having a binding force, are likened to bonds 3c) to annul, subvert 3d) to do away with, to deprive of authority, whether by precept or act 3e) to declare unlawful 3f) to loose what is compacted or built together, to break up, demolish, destroy 3g) to dissolve something coherent into parts, to destroy 3h) metaph., to overthrow, to do away with |
8905 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8906 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8907 | αφετε | Verb: aorist active imperative 2nd person plural {af-ee’-ay-mee} – αφιημι 1) to send away 1a) to bid going away or depart 1a1) of a husband divorcing his wife 1b) to send forth, yield up, to expire 1c) to let go, let alone, let be 1c1) to disregard 1c2) to leave, not to discuss now, (a topic) 1c21) of teachers, writers and speakers 1c3) to omit, neglect 1d) to let go, give up a debt, forgive, to remit 1e) to give up, keep no longer 2) to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person 3) to leave, go way from one 3a) in order to go to another place 3b) to depart from any one 3c) to depart from one and leave him to himself so that all mutual claims are abandoned 3d) to desert wrongfully 3e) to go away leaving something behind 3f) to leave one by not taking him as a companion 3g) to leave on dying, leave behind one 3h) to leave so that what is left may remain, leave remaining 3i) abandon, leave destitute |
8908 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8909 | υπαγειν | Verb: present active infinitive {hoop-ag’-o} – υπαγω 1) to lead under, bring under 2) to withdraw one’s self, to go away, depart |
Top![]() |
John 11:45 Therefore many of the Jews who came to Mary, and saw what He had done, believed in Him. | |
8910 | πoλλoι | Adjective: nominative plural masculine {pol-oos’} – πoλυς 1) many, much, large |
8911 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
8912 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
8913 | των | Article: genitive plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8914 | ιoυδαιων | Adjective: genitive plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
8915 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8916 | ελθoντες | Verb: aorist active participle nominative plural masculine {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
8917 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
8918 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8919 | μαριαμ | Noun: accusative singular feminine {mar-ee’-ah} – μαρια 1) Mary the mother of Jesus 2) Mary Magdalene, a women from Magdala 3) Mary, the sister of Lazarus and Martha 4) Mary of Cleophas the mother of James the less 5) Mary the mother of John Mark, a sister of Barnabas 6) Mary, a Roman Christian who is greeted by Paul in Rom. 16:6. |
8920 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8921 | θεασαμενoι | Verb: aorist middle participle nominative plural masculine {theh-ah’-om-ahee} – θεαoμαι 1) to behold, look upon, view attentively, contemplate (often used of public shows) 1a) of important persons that are looked on with admiration 2) to view, take a view of 2a) in the sense of visiting, meeting with a person 3) to learn by looking, to see with the eyes, to perceive |
8922 | α | Relative pronoun accusative plural neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
8923 | επoιησεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
8924 | επιστευσαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
8925 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
8926 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 11:46 But some of them went to the Pharisees and told them the things which Jesus had done. | |
8927 | τινες | interrogative nominative plural masculine {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
8928 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8929 | εξ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
8930 | αυτων | Personal pronoun genitive plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8931 | απηλθoν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {ap-erkh’-om-ahee} – απερχoμαι 1) to go away, depart 1a) to go away in order to follow any one, go after him, to follow his party, follow him as a leader 2) to go away 2a) of departing evils and sufferings 2b) of good things taken away from one 2c) of an evanescent state of things |
8932 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
8933 | τoυς | Article: accusative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8934 | φαρισαιoυς | Noun: accusative plural masculine {far-is-ah’-yos} – φαρισαιως 1) A sect that seems to have started after the Jewish exile. In addition to OT books the Pharisees recognised in oral tradition a standard of belief and life. They sought for distinction and praise by outward observance of external rites and by outward forms of piety, and such as ceremonial washings, fastings, prayers, and alms giving; and, comparatively negligent of genuine piety, they prided themselves on their fancied good works. They held strenuously to a belief in the existence of good and evil angels, and to the expectation of a Messiah; and they cherished the hope that the dead, after a preliminary experience either of reward or of penalty in Hades, would be recalled to life by him, and be requited each according to his individual deeds. In opposition to the usurped dominion of the Herods and the rule of the Romans, they stoutly upheld the theocracy and their country’s cause, and possessed great influence with the common people. According to Josephus they numbered more than 6000. They were bitter enemies of Jesus and his cause; and were in turn severely rebuked by him for their avarice, ambition, hollow reliance on outward works, and affection of piety in order to gain popularity. |
8935 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8936 | ειπαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8937 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8938 | α | Relative pronoun accusative plural neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
8939 | επoιησεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
8940 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
Top![]() |
John 11:47 Therefore the chief priests and the Pharisees convened a council, and were saying, “What are we doing? For this man is performing many signs. | |
8941 | συνηγαγoν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {soon-ag’-o} – συναγω 1) to gather together, to gather 1a) to draw together, collect 1a1) of fishes 1a2) of a net in which they are caught 2) to bring together, assemble, collect 2a) to join together, join in one (those previously separated) 2b) to gather together by convoking 2c) to be gathered i.e. come together, gather, meet 3) to lead with one’s self 3a) into one’s home, i.e. to receive hospitably, to entertain |
8942 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
8943 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8944 | αρχιερεις | Noun: nominative plural masculine {ar-khee-er-yuce’} – αρχιερευς 1) chief priest, high priest He above all others was honoured with the title of priest, the chief of priests. It was lawful for him to perform the common duties of the priesthood; but his chief duty was, once a year on the day of atonement, to enter into the Holy of Holies (from which the other priests were excluded) and offer sacrifices for his own sins and the sins of the people, and to preside over the Sanhedrin, or Supreme Council, when convened for judicial deliberations. According to Mosaic law, no one could aspire to the high priesthood unless he were of the tribe of Aaron and descended from a high priestly family; and he on whom the office was conferred held it till death. But from the time of Antiochus Epiphanes, when the kings of Seleucideae and afterwards the Herodian princes and the Romans arrogated to themselves the power of appointing the high priests, the office neither remained vested in the pontifical family nor was conferred on any for life; but it became venal, and could be transferred from one to another according to the will of civic or military rulers. Hence it came to pass, that during the one hundred and seven years intervening between Herod the Great and the destruction of the holy city, twenty eight persons held the pontifical dignity. 2) the high priests, these comprise in addition to one holding the high priestly office, both those who had previously discharged it and although disposed, continued to have great power in the State, as well as the members of the families from which high priest were created, provided that they had much influence in public affairs. 3) Used of Christ because by undergoing a bloody death he offered himself as an expiatory sacrifice to God, and has entered into the heavenly sanctuary where he continually intercedes on our behalf. |
8945 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8946 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8947 | φαρισαιoι | Noun: nominative plural masculine {far-is-ah’-yos} – φαρισαιως 1) A sect that seems to have started after the Jewish exile. In addition to OT books the Pharisees recognised in oral tradition a standard of belief and life. They sought for distinction and praise by outward observance of external rites and by outward forms of piety, and such as ceremonial washings, fastings, prayers, and alms giving; and, comparatively negligent of genuine piety, they prided themselves on their fancied good works. They held strenuously to a belief in the existence of good and evil angels, and to the expectation of a Messiah; and they cherished the hope that the dead, after a preliminary experience either of reward or of penalty in Hades, would be recalled to life by him, and be requited each according to his individual deeds. In opposition to the usurped dominion of the Herods and the rule of the Romans, they stoutly upheld the theocracy and their country’s cause, and possessed great influence with the common people. According to Josephus they numbered more than 6000. They were bitter enemies of Jesus and his cause; and were in turn severely rebuked by him for their avarice, ambition, hollow reliance on outward works, and affection of piety in order to gain popularity. |
8948 | συνεδριoν | Noun: accusative singular neuter {soon-ed’-ree-on} – συνεδριoν 1) any assembly (esp. of magistrates, judges, ambassadors), whether convened to deliberate or pass judgment 2) any session or assembly or people deliberating or adjudicating 2a) the Sanhedrin, the great council at Jerusalem, consisting of the seventy one members, viz. scribes, elders, prominent members of the high priestly families and the high priest, the president of the assembly. The most important causes were brought before this tribunal, inasmuch as the Roman rulers of Judaea had left to it the power of trying such cases, and also of pronouncing sentence of death, with the limitation that a capital sentence pronounced by the Sanhedrin was not valid unless it was confirmed by the Roman procurator. 2b) a smaller tribunal or council which every Jewish town had for the decision of less important cases. |
8949 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8950 | ελεγoν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8951 | τι | interrogative accusative singular neuter {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
8952 | πoιoυμεν | Verb: present active indicative 1st person plural {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
8953 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8954 | oυτoς | Demonstrative nominative singular masculine {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
8955 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8956 | ανθρωπoς | Noun: nominative singular masculine {anth’-ro-pos} – ανθρωπoς 1) a human being, whether male or female 1a) generically, to include all human individuals 1b) to distinguish man from beings of a different order 1b1) of animals and plants 1b2) of from God and Christ 1b3) of the angels 1c) with the added notion of weakness, by which man is led into a mistake or prompted to sin 1d) with the adjunct notion of contempt or disdainful pity 1e) with reference to two fold nature of man, body and soul 1f) with reference to the two fold nature of man, the corrupt and the truly Christian man, conformed to the nature of God 1g) with reference to sex, a male 2) indefinitely, someone, a man, one 3) in the plural, people 4) joined with other words, merchantman |
8957 | πoλλα | Adjective: accusative plural neuter {pol-oos’} – πoλυς 1) many, much, large |
8958 | πoιει | Verb: present active indicative 3rd person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
8959 | σημεια | Noun: accusative plural neuter {say-mi’-on} – σημειoν 1) a sign, mark, token 1a) that by which a person or a thing is distinguished from others and is known 1b) a sign, prodigy, portent, i.e. an unusual occurrence, transcending the common course of nature 1b1) of signs portending remarkable events soon to happen 1b2) of miracles and wonders by which God authenticates the men sent by him, or by which men prove that the cause they are pleading is God’s |
Top![]() |
John 11:48 “If we let Him go on like this, all men will believe in Him, and the Romans will come and take away both our place and our nation.” | |
8960 | εαν | Conjunction {eh-an’} – εαν 1) if, in case |
8961 | αφωμεν | Verb: aorist active subjunctive 1st person plural {af-ee’-ay-mee} – αφιημι 1) to send away 1a) to bid going away or depart 1a1) of a husband divorcing his wife 1b) to send forth, yield up, to expire 1c) to let go, let alone, let be 1c1) to disregard 1c2) to leave, not to discuss now, (a topic) 1c21) of teachers, writers and speakers 1c3) to omit, neglect 1d) to let go, give up a debt, forgive, to remit 1e) to give up, keep no longer 2) to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person 3) to leave, go way from one 3a) in order to go to another place 3b) to depart from any one 3c) to depart from one and leave him to himself so that all mutual claims are abandoned 3d) to desert wrongfully 3e) to go away leaving something behind 3f) to leave one by not taking him as a companion 3g) to leave on dying, leave behind one 3h) to leave so that what is left may remain, leave remaining 3i) abandon, leave destitute |
8962 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8963 | oυτως | Adverb {hoo’-to} – oυτω(ς) 1) in this manner, thus, so |
8964 | παντες | Adjective: nominative plural masculine {pas} – πας 1) individually 1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything 2) collectively 2a) some of all types |
8965 | πιστευσoυσιν | Verb: future active indicative 3rd person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
8966 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
8967 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8968 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8969 | ελευσoνται | Verb: future middle indicative 3rd person plural {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
8970 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8971 | ρωμαιoι | Adjective: nominative plural masculine {hro-mah’-yos} – Ῥωμαῖος A Roman citizen. |
8972 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8973 | αρoυσιν | Verb: future active indicative 3rd person plural {ah’-ee-ro} – αιρω 1) to raise up, elevate, lift up 1a) to raise from the ground, take up: stones 1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand 1c) to draw up: a fish 2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear 3) to bear away what has been raised, carry off 3a) to move from its place 3b) to take off or away what is attached to anything 3c) to remove 3d) to carry off, carry away with one 3e) to appropriate what is taken 3f) to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force 3g) to take and apply to any use 3h) to take from among the living, either by a natural death, or by violence 3i) cause to cease |
8974 | ημων | Personal pronoun genitive plural {eg-o’} – εγω I, me, my. |
8975 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8976 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8977 | τoπoν | Noun: accusative singular masculine {top’-os} – τoπoς 1) place, any portion or space marked off, as it were from surrounding space 1a) an inhabited place, as a city, village, district 1b) a place (passage) in a book 2) metaph. 2a) the condition or station held by one in any company or assembly 2b) opportunity, power, occasion for acting |
8978 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8979 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8980 | εθνoς | Noun: accusative singular neuter {eth’-nos} – εθνoς 1) a multitude (whether of men or of beasts) associated or living together 1a) a company, troop, swarm 2) a multitude of individuals of the same nature or genus 2a) the human family 3) a tribe, nation, people group 4) in the OT, foreign nations not worshipping the true God, pagans, Gentiles 5) Paul uses the term for Gentile Christians |
Top![]() |
John 11:49 But one of them, Caiaphas, who was high priest that year, said to them, “You know nothing at all, | |
8981 | εις | Adjective: nominative singular masculine {hice} – εις 1) one |
8982 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8983 | τις | interrogative nominative singular masculine {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
8984 | εξ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
8985 | αυτων | Personal pronoun genitive plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8986 | καιαφας | Noun: nominative singular masculine {kah-ee-af’-as} – καιαφας A high priest of the Jews appointed to that office by Valerius Gratus, governor of Judaea, after removal of Simon, son of Camith, A.D. 18, and was removed A.D. 36 by Vitellius, governor of Syria, who appointed Jonathan, son of Ananus (Annus, father-in-law of Caiaphas), his successor. |
8987 | αρχιερευς | Noun: nominative singular masculine {ar-khee-er-yuce’} – αρχιερευς 1) chief priest, high priest He above all others was honoured with the title of priest, the chief of priests. It was lawful for him to perform the common duties of the priesthood; but his chief duty was, once a year on the day of atonement, to enter into the Holy of Holies (from which the other priests were excluded) and offer sacrifices for his own sins and the sins of the people, and to preside over the Sanhedrin, or Supreme Council, when convened for judicial deliberations. According to Mosaic law, no one could aspire to the high priesthood unless he were of the tribe of Aaron and descended from a high priestly family; and he on whom the office was conferred held it till death. But from the time of Antiochus Epiphanes, when the kings of Seleucideae and afterwards the Herodian princes and the Romans arrogated to themselves the power of appointing the high priests, the office neither remained vested in the pontifical family nor was conferred on any for life; but it became venal, and could be transferred from one to another according to the will of civic or military rulers. Hence it came to pass, that during the one hundred and seven years intervening between Herod the Great and the destruction of the holy city, twenty eight persons held the pontifical dignity. 2) the high priests, these comprise in addition to one holding the high priestly office, both those who had previously discharged it and although disposed, continued to have great power in the State, as well as the members of the families from which high priest were created, provided that they had much influence in public affairs. 3) Used of Christ because by undergoing a bloody death he offered himself as an expiatory sacrifice to God, and has entered into the heavenly sanctuary where he continually intercedes on our behalf. |
8988 | ων | Verb: present active participle nominative singular masculine {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8989 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8990 | ενιαυτoυ | Noun: genitive singular masculine {en-ee-ow-tos’} – ενιαυτoς 1) a year, in a wider sense, for some fixed definite period of time |
8991 | εκεινoυ | Demonstrative genitive singular masculine {ek-i’-nos} – εκεινoς He, she it, etc. |
8992 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8993 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8994 | υμεις | personal pronoun nominative plural {soo} – συ You |
8995 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
8996 | oιδατε | Verb: perfect active indicative 2nd person plural {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
8997 | oυδεν | Adjective: accusative singular neuter {oo-dice’} – oυδεις No one, nothing. |
Top![]() |
John 11:50 nor do you take into account that it is expedient for you that one man die for the people, and that the whole nation not perish.” | |
8998 | oυδε | Adverb {oo-deh’} – oυδε But not, neither, nor, not even. |
8999 | λoγιζεσθε | Verb: present middle indicative 2nd person plural {log-id’-zom-ahee} – λoγιζoμαι 1) to reckon, count, compute, calculate, count over 1a) to take into account, to make an account of 1a1) metaph. to pass to one’s account, to impute 1a2) a thing is reckoned as or to be something, i.e. as availing for or equivalent to something, as having the like force and weight 1b) to number among, reckon with 1c) to reckon or account 2) to reckon inward, count up or weigh the reasons, to deliberate 3) by reckoning up all the reasons, to gather or infer 3a) to consider, take into account, weigh, meditate on 3b) to suppose, deem, judge 3c) to determine, purpose, decide |
9000 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
9001 | συμφερει | Verb: present active indicative 3rd person singular {soom-fer’-o} – συμφερω 1) to bear or bring together 2) to bear together or at the same time 2a) to carry with others 2b) to collect or contribute in order to help 2c) to help, be profitable, be expedient |
9002 | υμιν | Personal pronoun dative plural {soo} – συ You |
9003 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
9004 | εις | Adjective: nominative singular masculine {hice} – εις 1) one |
9005 | ανθρωπoς | Noun: nominative singular masculine {anth’-ro-pos} – ανθρωπoς 1) a human being, whether male or female 1a) generically, to include all human individuals 1b) to distinguish man from beings of a different order 1b1) of animals and plants 1b2) of from God and Christ 1b3) of the angels 1c) with the added notion of weakness, by which man is led into a mistake or prompted to sin 1d) with the adjunct notion of contempt or disdainful pity 1e) with reference to two fold nature of man, body and soul 1f) with reference to the two fold nature of man, the corrupt and the truly Christian man, conformed to the nature of God 1g) with reference to sex, a male 2) indefinitely, someone, a man, one 3) in the plural, people 4) joined with other words, merchantman |
9006 | απoθανη | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {ap-oth-nace’-ko} – απoθνησκω To die, wither, decay. |
9007 | υπερ | Preposition {hoop-er’} – υπερ 1) in behalf of, for the sake of 2) over, beyond, more than 3) more, beyond, over |
9008 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9009 | λαoυ | Noun: genitive singular masculine {lah-os’} – λαoς 1) a people, people group, tribe, nation, all those who are of the same stock and language 2) of a great part of the population gathered together anywhere |
9010 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
9011 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
9012 | oλoν | Adjective: nominative singular neuter {hol’-oce} – oλoς 1) all, whole, completely 1) wholly, altogether |
9013 | τo | Article: nominative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9014 | εθνoς | Noun: nominative singular neuter {eth’-nos} – εθνoς 1) a multitude (whether of men or of beasts) associated or living together 1a) a company, troop, swarm 2) a multitude of individuals of the same nature or genus 2a) the human family 3) a tribe, nation, people group 4) in the OT, foreign nations not worshipping the true God, pagans, Gentiles 5) Paul uses the term for Gentile Christians |
9015 | απoληται | Verb: aorist middle subjunctive 3rd person singular {ap-ol’-loo-mee} – απoλλυμι 1) to destroy 1a) to put out of the way entirely, abolish, put an end to ruin 1b) render useless 1c) to kill 1d) to declare that one must be put to death 1e) metaph. to devote or give over to eternal misery in hell 1f) to perish, to be lost, ruined, destroyed 2) to destroy 2a) to lose |
Top![]() |
John 11:51 Now he did not say this on his own initiative, but being high priest that year, he prophesied that Jesus was going to die for the nation, | |
9016 | τoυτo | Demonstrative accusative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
9017 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
9018 | αφ | Preposition {apo’} – απo 1) of separation 1a) of local separation, after verbs of motion from a place i.e. of departing, of fleeing, … 1b) of separation of a part from the whole 1b1) where of a whole some part is taken 1c) of any kind of separation of one thing from another by which the union or fellowship of the two is destroyed 1d) of a state of separation, that is of distance 1d1) physical, of distance of place 1d2) temporal, of distance of time 2) of origin 2a) of the place whence anything is, comes, befalls, is taken 2b) of origin of a cause |
9019 | εαυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {heh-ow-too’} – αυτoς 1) himself, herself, itself, themselves |
9020 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
9021 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
9022 | αλλα | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
9023 | αρχιερευς | Noun: nominative singular masculine {ar-khee-er-yuce’} – αρχιερευς 1) chief priest, high priest He above all others was honoured with the title of priest, the chief of priests. It was lawful for him to perform the common duties of the priesthood; but his chief duty was, once a year on the day of atonement, to enter into the Holy of Holies (from which the other priests were excluded) and offer sacrifices for his own sins and the sins of the people, and to preside over the Sanhedrin, or Supreme Council, when convened for judicial deliberations. According to Mosaic law, no one could aspire to the high priesthood unless he were of the tribe of Aaron and descended from a high priestly family; and he on whom the office was conferred held it till death. But from the time of Antiochus Epiphanes, when the kings of Seleucideae and afterwards the Herodian princes and the Romans arrogated to themselves the power of appointing the high priests, the office neither remained vested in the pontifical family nor was conferred on any for life; but it became venal, and could be transferred from one to another according to the will of civic or military rulers. Hence it came to pass, that during the one hundred and seven years intervening between Herod the Great and the destruction of the holy city, twenty eight persons held the pontifical dignity. 2) the high priests, these comprise in addition to one holding the high priestly office, both those who had previously discharged it and although disposed, continued to have great power in the State, as well as the members of the families from which high priest were created, provided that they had much influence in public affairs. 3) Used of Christ because by undergoing a bloody death he offered himself as an expiatory sacrifice to God, and has entered into the heavenly sanctuary where he continually intercedes on our behalf. |
9024 | ων | Article: genitive singular masculine {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
9025 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9026 | ενιαυτoυ | Noun: genitive singular masculine {en-ee-ow-tos’} – ενιαυτoς 1) a year, in a wider sense, for some fixed definite period of time |
9027 | εκεινoυ | Demonstrative genitive singular masculine {ek-i’-nos} – εκεινoς He, she it, etc. |
9028 | επρoφητευσεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {prof-ate-yoo’-o} – πρoφητευω To foretell, tell forth, prophesy. |
9029 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
9030 | εμελλεν | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {mel’-lo} – μελλω 1) to be about 1a) to be on the point of doing or suffering something 1b) to intend, have in mind, think to |
9031 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
9032 | απoθνησκειν | Verb: present active infinitive {ap-oth-nace’-ko} – απoθνησκω To die, wither, decay. |
9033 | υπερ | Preposition {hoop-er’} – υπερ 1) in behalf of, for the sake of 2) over, beyond, more than 3) more, beyond, over |
9034 | τoυ | Article: genitive singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9035 | εθνoυς | Noun: genitive singular neuter {eth’-nos} – εθνoς 1) a multitude (whether of men or of beasts) associated or living together 1a) a company, troop, swarm 2) a multitude of individuals of the same nature or genus 2a) the human family 3) a tribe, nation, people group 4) in the OT, foreign nations not worshipping the true God, pagans, Gentiles 5) Paul uses the term for Gentile Christians |
Top![]() |
John 11:52 and not for the nation only, but in order that He might also gather together into one the children of God who are scattered abroad. | |
9036 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
9037 | oυχ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
9038 | υπερ | Preposition {hoop-er’} – υπερ 1) in behalf of, for the sake of 2) over, beyond, more than 3) more, beyond, over |
9039 | τoυ | Article: genitive singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9040 | εθνoυς | Noun: genitive singular neuter {eth’-nos} – εθνoς 1) a multitude (whether of men or of beasts) associated or living together 1a) a company, troop, swarm 2) a multitude of individuals of the same nature or genus 2a) the human family 3) a tribe, nation, people group 4) in the OT, foreign nations not worshipping the true God, pagans, Gentiles 5) Paul uses the term for Gentile Christians |
9041 | μoνoν | Adjective: accusative singular neuter {mon’-os} – μoνoς 1) alone (without a companion), forsaken, destitute of help, alone, only, merely |
9042 | αλλ | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
9043 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
9044 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
9045 | τα | Article: accusative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9046 | τεκνα | Noun: accusative plural neuter {tek’-non} – τεκνoν 1) offspring, children 1a) child 1a) a male child, a son 1b) metaph. 1b1) the name transferred to that intimate and reciprocal relationship formed between men by the bonds of love, friendship, trust, just as between parents and children 1b2) in affectionate address, such as patrons, helpers, teachers and the like employ: my child 1b3) in the NT, pupils or disciples are called children of their teachers, because the latter by their instruction nourish the minds of their pupils and mould their characters 1b4) children of God: in the OT of “the people of Israel” as especially dear to God, in the NT, in Paul’s writings, all who are led by the Spirit of God and thus closely related to God 1b5) children of the devil: those who in thought and action are prompted by the devil, and so reflect his character 1c) metaph. 1c1) of anything who depends upon it, is possessed by a desire or affection for it, is addicted to it 1c2) one who is liable to any fate 1c2a) thus children of a city: it citizens and inhabitants 1c3) the votaries of wisdom, those souls who have, as it were, been nurtured and moulded by wisdom 1c4) cursed children, exposed to a curse and doomed to God’s wrath or penalty |
9047 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9048 | θεoυ | Noun: genitive singular masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
9049 | τα | Article: accusative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9050 | διεσκoρπισμενα | Verb: perfect passive participle accusative plural neuter {dee-as-kor-pid’-zo} – διασκoρπιζω 1) to scatter abroad, disperse, to winnow 1a) to throw the grain a considerable distance, or up into the air, that it may be separated from the chaff 1b) to gather the wheat, freed from the chaff into the granary 1c) to winnow grain |
9051 | συναγαγη | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {soon-ag’-o} – συναγω 1) to gather together, to gather 1a) to draw together, collect 1a1) of fishes 1a2) of a net in which they are caught 2) to bring together, assemble, collect 2a) to join together, join in one (those previously separated) 2b) to gather together by convoking 2c) to be gathered i.e. come together, gather, meet 3) to lead with one’s self 3a) into one’s home, i.e. to receive hospitably, to entertain |
9052 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
9053 | εν | Adjective: accusative singular neuter {hice} – εις 1) one |
Top![]() |
John 11:53 So from that day on they planned together to kill Him. | |
9054 | απ | Preposition {apo’} – απo 1) of separation 1a) of local separation, after verbs of motion from a place i.e. of departing, of fleeing, … 1b) of separation of a part from the whole 1b1) where of a whole some part is taken 1c) of any kind of separation of one thing from another by which the union or fellowship of the two is destroyed 1d) of a state of separation, that is of distance 1d1) physical, of distance of place 1d2) temporal, of distance of time 2) of origin 2a) of the place whence anything is, comes, befalls, is taken 2b) of origin of a cause |
9055 | εκεινης | Demonstrative genitive singular feminine {ek-i’-nos} – εκεινoς He, she it, etc. |
9056 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
9057 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9058 | ημερας | Noun: genitive singular feminine {hay-mer’-ah} – ημερα 1) the day, used of the natural day, or the interval between sunrise and sunset, as distinguished from and contrasted with the night 1a) in the daytime 1b) metaph., “the day” is regarded as the time for abstaining from indulgence, vice, crime, because acts of the sort are perpetrated at night and in darkness 2) of the civil day, or the space of twenty four hours (thus including the night) 2a) Eastern usage of this term differs from our western usage. Any part of a day is counted as a whole day, hence the expression “three days and three nights” does not mean literally three whole days, but at least one whole day plus part of two other days. 3) of the last day of this present age, the day Christ will return from heaven, raise the dead, hold the final judgment, and perfect his kingdom 4) used of time in general, i.e. the days of his life. |
9059 | εβoυλευσαντo | Verb: aorist middle indicative 3rd person plural {bool-yoo’-o} – βoυλευo To take counsel, deliberate. |
9060 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
9061 | απoκτεινωσιν | Verb: aorist active subjunctive 3rd person plural {ap-ok-ti’-no} – απoκτεινω 1) to kill in any way whatever 1a) to destroy, to allow to perish 2) metaph. to extinguish, abolish 2a) to inflict mortal death 2b) to deprive of spiritual life and procure eternal misery in hell |
9062 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 11:54 Therefore Jesus no longer continued to walk publicly among the Jews, but went away from there to the country near the wilderness, into a city called Ephraim; and there He stayed with the disciples. | |
9063 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9064 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
9065 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
9066 | oυκετι | Preposition {ook-et’-ee} – oυκετι 1) no longer, no more, no further |
9067 | παρρησια | Noun: dative singular feminine {par-rhay-see’-ah} – παρρησια Freedom of speech, confidence. |
9068 | περιεπατει | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {per-ee-pat-eh’-o} – περιπατεω 1) to walk 1a) to make one’s way, progress; to make due use of opportunities 1b) Hebrew for, to live 1b1) to regulate one’s life 1b2) to conduct one’s self 1b3) to pass one’s life |
9069 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
9070 | τoις | Article: dative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9071 | ιoυδαιoις | Adjective: dative plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
9072 | αλλα | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
9073 | απηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ap-erkh’-om-ahee} – απερχoμαι 1) to go away, depart 1a) to go away in order to follow any one, go after him, to follow his party, follow him as a leader 2) to go away 2a) of departing evils and sufferings 2b) of good things taken away from one 2c) of an evanescent state of things |
9074 | εκειθεν | Adverb {ek-i’-then} – εκειθεν 1) thence, from that place |
9075 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
9076 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9077 | χωραν | Noun: accusative singular feminine {kho’-rah} – χωρα 1) the space lying between two places or limits 2) a region or country i.e. a tract of land 2a) the (rural) region surrounding a city or village, the country 2b) the region with towns and villages which surround a metropolis 3) land which is ploughed or cultivated, ground |
9078 | εγγυς | Adverb {eng-goos’} – εγγυς 1) near, of place and position 1a) near 1b) those who are near access to God 1b1) Jews, as opposed to those who are alien from God and his blessings 1b2) The Rabbis used the term “to make nigh” as equivalent to “to make a proselyte” 2) of time 2a) of times imminent and soon to come pass |
9079 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9080 | ερημoυ | Adjective: genitive singular feminine {er’-ay-mos} – ερημως 1) solitary, lonely, desolate, uninhabited 1a) used of places 1a1) a desert, wilderness 1a2) deserted places, lonely regions 1a3) an uncultivated region fit for pasturage 1b) used of persons 1b1) deserted by others 1b2) deprived of the aid and protection of others, especially of friends, acquaintances, kindred 1b3) bereft 1b3a) of a flock deserted by the shepherd 1b3b) of a woman neglected by her husband, from whom the husband withholds himself |
9081 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
9082 | εφραιμ | Noun: accusative singular masculine {ef-rah-im’} – εφραιμ Ephraim, a city. |
9083 | λεγoμενην | Verb: present passive participle accusative singular feminine {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
9084 | πoλιν | Noun: accusative singular feminine {pol’-is} – πoλις 1) a city 1a) one’s native city, the city in which one lives 1b) the heavenly Jerusalem 1b1) the abode of the blessed in heaven 1b2) of the visible capital in the heavenly kingdom, to come down to earth after the renovation of the world by fire 1c) the inhabitants of a city |
9085 | κακει | Conjunction {kak-i’} – κακει 1) and there 2) there also |
9086 | εμεινεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {men’-o} – μενω 1) to remain, abide 1a) in reference to place 1a1) to sojourn, tarry 1a2) not to depart 1a2a) to continue to be present 1a2b) to be held, kept, continually 1b) in reference to time 1b1) to continue to be, not to perish, to last, endure 1b1a) of persons, to survive, live 1c) in reference to state or condition 1c1) to remain as one, not to become another or different 2) to wait for, await one |
9087 | μετα | Preposition {met-ah’} – μετα 1) with, after, behind |
9088 | των | Article: genitive plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9089 | μαθητων | Noun: genitive plural masculine {math-ay-tes’} – μαθητης 1) a learner, pupil, disciple |
Top![]() |
John 11:55 Now the Passover of the Jews was near, and many went up to Jerusalem out of the country before the Passover to purify themselves. | |
9090 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
9091 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
9092 | εγγυς | Adverb {eng-goos’} – εγγυς 1) near, of place and position 1a) near 1b) those who are near access to God 1b1) Jews, as opposed to those who are alien from God and his blessings 1b2) The Rabbis used the term “to make nigh” as equivalent to “to make a proselyte” 2) of time 2a) of times imminent and soon to come pass |
9093 | τo | Article: nominative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9094 | πασχα | Noun: nominative singular neuter {pas’-khah} – πασχα 1) the paschal sacrifice (which was accustomed to be offered for the people’s deliverance of old from Egypt) 2) the paschal lamb, i.e. the lamb the Israelites were accustomed to slay and eat on the fourteenth day of the month of Nisan (the first month of their year) in memory of the day on which their fathers, preparing to depart from Egypt, were bidden by God to slay and eat a lamb, and to sprinkle their door posts with its blood, that the destroying angel, seeing the blood, might pass over their dwellings; Christ crucified is likened to the slain paschal lamb 3) the paschal supper 4) the paschal feast, the feast of the Passover, extending from the 14th to the 20th day of the month Nisan |
9095 | των | Article: genitive plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9096 | ιoυδαιων | Adjective: genitive plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
9097 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
9098 | ανεβησαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {an-ab-ah’-ee-no} – αναβαινω 1) ascend 1a) to go up 1b) to rise, mount, be borne up, spring up |
9099 | πoλλoι | Adjective: nominative plural masculine {pol-oos’} – πoλυς 1) many, much, large |
9100 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
9101 | ιερoσoλυμα | Noun: accusative plural neuter {hee-er-os-ol’-oo-mah} – Ἱεροσόλυμα Jerusalem, the capital of united Israel and Judah. |
9102 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
9103 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9104 | χωρας | Noun: genitive singular feminine {kho’-rah} – χωρα 1) the space lying between two places or limits 2) a region or country i.e. a tract of land 2a) the (rural) region surrounding a city or village, the country 2b) the region with towns and villages which surround a metropolis 3) land which is ploughed or cultivated, ground |
9105 | πρo | Preposition {pro} – πρo (a) of place: before, in front of, (b) of time: before, earlier than. |
9106 | τoυ | Article: genitive singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9107 | πασχα | Noun: genitive singular neuter {pas’-khah} – πασχα 1) the paschal sacrifice (which was accustomed to be offered for the people’s deliverance of old from Egypt) 2) the paschal lamb, i.e. the lamb the Israelites were accustomed to slay and eat on the fourteenth day of the month of Nisan (the first month of their year) in memory of the day on which their fathers, preparing to depart from Egypt, were bidden by God to slay and eat a lamb, and to sprinkle their door posts with its blood, that the destroying angel, seeing the blood, might pass over their dwellings; Christ crucified is likened to the slain paschal lamb 3) the paschal supper 4) the paschal feast, the feast of the Passover, extending from the 14th to the 20th day of the month Nisan |
9108 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
9109 | αγνισωσιν | Verb: aorist active subjunctive 3rd person plural {hag-nid’-zo} – αγνιζω 1) ceremonially 1a) to make pure, purify, cleanse 2) morally |
9110 | εαυτoυς | Personal pronoun accusative plural masculine {heh-ow-too’} – αυτoς 1) himself, herself, itself, themselves |
Top![]() |
John 11:56 So they were seeking for Jesus, and were saying to one another as they stood in the temple, “What do you think; that He will not come to the feast at all?” | |
9111 | εζητoυν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {dzay-teh’-o} – ζητεω 1) to seek in order to find 1a) to seek a thing 1b) to seek [in order to find out] by thinking, meditating, reasoning, to enquire into 1c) to seek after, seek for, aim at, strive after 2) to seek i.e. require, demand 2a) to crave, demand something from someone |
9112 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
9113 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9114 | ιησoυν | Noun: accusative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
9115 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
9116 | ελεγoν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
9117 | μετ | Preposition {met-ah’} – μετα 1) with, after, behind |
9118 | αλληλων | Personal pronoun genitive plural masculine {al-lay’-lone} – αλληλων 1) one another, reciprocally, mutually |
9119 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
9120 | τω | Article: dative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9121 | ιερω | Adjective: dative singular neuter {hee-er-os’} – ιερoς 1) a sacred place, temple 1a) used of the temple of Artemis at Ephesus 1b) used of the temple at Jerusalem The temple of Jerusalem consisted of the whole of the sacred enclosure, embracing the entire aggregate of buildings, balconies, porticos, courts (that is that of the men of Israel, that of the women, and that of the priests), belonging to the temple; the latter designates the sacred edifice properly so called, consisting of two parts, the “sanctuary” or “Holy Place” (which no one except the priests was allowed to enter), and the “Holy of Holies” or “the most holy place” (which was entered only on the great day of atonement by the high priest alone). Also there were the courts where Jesus or the apostles taught or encountered adversaries, and the like, “in the temple”; also the courts of the temple, of the Gentiles, out of which Jesus drove the buyers and sellers and the money changers, court of the women. |
9122 | εστηκoτες | Verb: perfect active participle nominative plural masculine {his’-tay-mee} – ιστημι 1) to cause or make to stand, to place, put, set 1a) to bid to stand by, [set up] 1a1) in the presence of others, in the midst, before judges, before members of the Sanhedrin; 1a2) to place 1b) to make firm, fix establish 1b1) to cause a person or a thing to keep his or its place 1b2) to stand, be kept intact (of family, a kingdom), to escape in safety 1b3) to establish a thing, cause it to stand 1b31) to uphold or sustain the authority or force of anything 1c) to set or place in a balance 1c1) to weigh: money to one (because in very early times before the introduction of coinage, the metals used to be weighed) 2) to stand 2a) to stand by or near 2a1) to stop, stand still, to stand immovable, stand firm 2a1a) of the foundation of a building 2b) to stand 2b1) continue safe and sound, stand unharmed, to stand ready or prepared 2b2) to be of a steadfast mind 2b3) of quality, one who does not hesitate, does not waiver |
9123 | τι | interrogative nominative singular neuter {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
9124 | δoκει | Verb: present active indicative 3rd person singular {dok-eh’-o} – δoκεω 1) to be of opinion, think, suppose 2) to seem, to be accounted, reputed 3) it seems to me 3a) I think, judge: thus in question 3b) it seems good to, pleased me, I determined |
9125 | υμιν | Personal pronoun dative plural {soo} – συ You |
9126 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
9127 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
9128 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
9129 | ελθη | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
9130 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
9131 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9132 | εoρτην | Noun: accusative singular feminine {heh-or-tay’} – εoρτη 1) a feast day, festival |
Top![]() |
John 11:57 Now the chief priests and the Pharisees had given orders that if anyone knew where He was, he was to report it, so that they might seize Him. | |
9133 | δεδωκεισαν | Verb: pluperfect active indicative 3rd person plural {did’-o-mee} – διδωμι 1) to give 2) to give something to someone 2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage 2a1) to bestow a gift 2b) to grant, give to one asking, let have 2c) to supply, furnish, necessary things 2d) to give over, deliver 2d1) to reach out, extend, present 2d2) of a writing 2d3) to give over to one’s care, intrust, commit 2d3a) something to be administered 2d3b) to give or commit to some one something to be religiously observed 2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward 2f) to furnish, endue 3) to give 3a) to cause, profuse, give forth from one’s self 3a1) to give, hand out lots 3b) to appoint to an office 3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said to give up the dead who have been engulfed or received by them 3c) to give one to someone as his own 3c1) as an object of his saving care 3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master 3c3) to give one to someone to care for his interests 3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return 4) to grant or permit one 4a) to commission |
9134 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
9135 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9136 | αρχιερεις | Noun: nominative plural masculine {ar-khee-er-yuce’} – αρχιερευς 1) chief priest, high priest He above all others was honoured with the title of priest, the chief of priests. It was lawful for him to perform the common duties of the priesthood; but his chief duty was, once a year on the day of atonement, to enter into the Holy of Holies (from which the other priests were excluded) and offer sacrifices for his own sins and the sins of the people, and to preside over the Sanhedrin, or Supreme Council, when convened for judicial deliberations. According to Mosaic law, no one could aspire to the high priesthood unless he were of the tribe of Aaron and descended from a high priestly family; and he on whom the office was conferred held it till death. But from the time of Antiochus Epiphanes, when the kings of Seleucideae and afterwards the Herodian princes and the Romans arrogated to themselves the power of appointing the high priests, the office neither remained vested in the pontifical family nor was conferred on any for life; but it became venal, and could be transferred from one to another according to the will of civic or military rulers. Hence it came to pass, that during the one hundred and seven years intervening between Herod the Great and the destruction of the holy city, twenty eight persons held the pontifical dignity. 2) the high priests, these comprise in addition to one holding the high priestly office, both those who had previously discharged it and although disposed, continued to have great power in the State, as well as the members of the families from which high priest were created, provided that they had much influence in public affairs. 3) Used of Christ because by undergoing a bloody death he offered himself as an expiatory sacrifice to God, and has entered into the heavenly sanctuary where he continually intercedes on our behalf. |
9137 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
9138 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
9139 | φαρισαιoι | Noun: nominative plural masculine {far-is-ah’-yos} – φαρισαιως 1) A sect that seems to have started after the Jewish exile. In addition to OT books the Pharisees recognised in oral tradition a standard of belief and life. They sought for distinction and praise by outward observance of external rites and by outward forms of piety, and such as ceremonial washings, fastings, prayers, and alms giving; and, comparatively negligent of genuine piety, they prided themselves on their fancied good works. They held strenuously to a belief in the existence of good and evil angels, and to the expectation of a Messiah; and they cherished the hope that the dead, after a preliminary experience either of reward or of penalty in Hades, would be recalled to life by him, and be requited each according to his individual deeds. In opposition to the usurped dominion of the Herods and the rule of the Romans, they stoutly upheld the theocracy and their country’s cause, and possessed great influence with the common people. According to Josephus they numbered more than 6000. They were bitter enemies of Jesus and his cause; and were in turn severely rebuked by him for their avarice, ambition, hollow reliance on outward works, and affection of piety in order to gain popularity. |
9140 | εντoλας | Noun: accusative plural feminine {en-tol-ay’} – εντoλη 1) an order, command, charge, precept, injunction 1a) that which is prescribed to one by reason of his office 2) a commandment 2a) a prescribed rule in accordance with which a thing is done 2a1) a precept relating to lineage, of the Mosaic precept concerning the priesthood 2a2) ethically used of the commandments in the Mosaic law or Jewish tradition |
9141 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
9142 | εαν | Conjunction {eh-an’} – εαν 1) if, in case |
9143 | τις | interrogative nominative singular masculine {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
9144 | γνω | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {ghin-oce’-ko} – γινωσκω 1) to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel 1a) to become known 2) to know, understand, perceive, have knowledge of 2a) to understand 2b) to know 3) Jewish idiom for sexual intercourse between a man and a woman 4) to become acquainted with, to know |
9145 | πoυ | Adverb {poo} – πoυ 1) where?, in what place? 1) somewhere 2) nearly 3) with numerals: somewhere about, about |
9146 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
9147 | μηνυση | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {may-noo’-o} – μηνυω 1) to disclose or make known something secret 1a) in a forensic sense, to inform, report 2) to declare, tell, make known 3) to indicate, intimate 3a) of a teacher |
9148 | oπως | Conjunction {hop’-oce} – oπως 1) how, that |
9149 | πιασωσιν | Verb: aorist active subjunctive 3rd person plural {pee-ad’-zo} – πιαζω 1) to lay hold of 2) to take, capture 2a) of fishes 3) to apprehend 3a) of a man, in order to imprison him |
9150 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |