Original Greek text and translation
Chapter 10 of the Gospel of John
Original Greek text and translation
Click on one of the Greek words below to view all instances of this word in the narrative of the Gospel of John
John 10:1 “Truly, truly, I say to you, he who does not enter by the door into the fold of the sheep, but climbs up some other way, he is a thief and a robber. | ||
7511 | αμην | exclamation {am-ane’} – αμην Verily, truly, amen; at the end of sentences may be paraphrased by: So let it be. |
7512 | αμην | exclamation {am-ane’} – αμην Verily, truly, amen; at the end of sentences may be paraphrased by: So let it be. |
7513 | λεγω | Verb: present active indicative 1st person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
7514 | υμιν | Personal pronoun dative plural {soo} – συ You |
7515 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7516 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
7517 | εισερχoμενoς | Verb: present middle participle nominative singular masculine {ice-er’-khom-ahee} – εισερχoμαι 1) to go out or come in: to enter 1a) of men or animals, as into a house or a city 1b) of Satan taking possession of the body of a person 1c) of things: as food, that enters into the eater’s mouth 2) metaph. 2a) of entrance into any condition, state of things, society, employment 2a1) to arise, come into existence, begin to be 2a2) of men, to come before the public 2a3) to come into life 2b) of thoughts that come into the mind |
7518 | δια | Preposition {dee-ah’} – δια 1) through 1a) of place 1a1) with 1a2) in 1b) of time 1b1) throughout 1b2) during 1c) of means 1c1) by 1c2) by the means of 2) through 2a) the ground or reason by which something is or is not done 2a1) by reason of 2a2) on account of 2a3) because of for this reason 2a4) therefore 2a5) on this account |
7519 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7520 | θυρας | Noun: genitive singular feminine {thoo’-rah} – θυρα 1) a door 1a) the vestibule 1b) used of any opening like a door, an entrance, way or passage into 1c) in a parable or metaphor 1c1) the door through which sheep go in and out, the name of him who brings salvation to those who follow his guidance 1c2) “an open door” is used of the opportunity of doing something 1c3) the door of the kingdom of heaven (likened to a palace) denotes the conditions which must be complied with in order to be received into the kingdom of God |
7521 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
7522 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7523 | αυλην | Noun: accusative singular feminine {ow-lay’} – αυλη 1) among the Greeks in Homer’s time, an uncovered space around the house, enclosed by a wall, in which the stables stood, hence among the Orientals that roofless enclosure by a wall, in the open country in which the flocks were herded at night, a sheepfold 2) the uncovered courtyard of the house. In the O.T. particularly of the courts of the tabernacle and of the temple in Jerusalem. The dwellings of the higher classes usually had two, one exterior, between the door and the street; the other interior, surrounded by the buildings of the dwelling itself. The latter is mentioned Mat. 26:69. 3) the house itself, a palace |
7524 | των | Article: genitive plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7525 | πρoβατων | Noun: genitive plural neuter {prob’-at-on} – πρoβατoν 1) any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat 1a) a sheep, and so always in the NT |
7526 | αλλα | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
7527 | αναβαινων | Verb: present active participle nominative singular masculine {an-ab-ah’-ee-no} – αναβαινω 1) ascend 1a) to go up 1b) to rise, mount, be borne up, spring up |
7528 | αλλαχoθεν | Adverb {al-lakh-oth’-en} – αλλαχoθεν 1) from another place |
7529 | εκεινoς | Demonstrative nominative singular masculine {ek-i’-nos} – εκεινoς He, she it, etc. |
7530 | κλεπτης | Noun: nominative singular masculine {klep’-tace} – κλεπτης A thief. |
7531 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
7532 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7533 | ληστης | Noun: nominative singular masculine {lace-tace} – ληστης A robber, brigand, bandit. |
Top![]() |
John 10:2 “But he who enters by the door is a shepherd of the sheep. | |
7534 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7535 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
7536 | εισερχoμενoς | Verb: present middle participle nominative singular masculine {ice-er’-khom-ahee} – εισερχoμαι 1) to go out or come in: to enter 1a) of men or animals, as into a house or a city 1b) of Satan taking possession of the body of a person 1c) of things: as food, that enters into the eater’s mouth 2) metaph. 2a) of entrance into any condition, state of things, society, employment 2a1) to arise, come into existence, begin to be 2a2) of men, to come before the public 2a3) to come into life 2b) of thoughts that come into the mind |
7537 | δια | Preposition {dee-ah’} – δια 1) through 1a) of place 1a1) with 1a2) in 1b) of time 1b1) throughout 1b2) during 1c) of means 1c1) by 1c2) by the means of 2) through 2a) the ground or reason by which something is or is not done 2a1) by reason of 2a2) on account of 2a3) because of for this reason 2a4) therefore 2a5) on this account |
7538 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7539 | θυρας | Noun: genitive singular feminine {thoo’-rah} – θυρα 1) a door 1a) the vestibule 1b) used of any opening like a door, an entrance, way or passage into 1c) in a parable or metaphor 1c1) the door through which sheep go in and out, the name of him who brings salvation to those who follow his guidance 1c2) “an open door” is used of the opportunity of doing something 1c3) the door of the kingdom of heaven (likened to a palace) denotes the conditions which must be complied with in order to be received into the kingdom of God |
7540 | πoιμην | Noun: nominative singular masculine {poy-mane’} – πoιμην A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. |
7541 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
7542 | των | Article: genitive plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7543 | πρoβατων | Noun: genitive plural neuter {prob’-at-on} – πρoβατoν 1) any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat 1a) a sheep, and so always in the NT |
Top![]() |
John 10:3 “To him the doorkeeper opens, and the sheep hear his voice, and he calls his own sheep by name and leads them out. | |
7544 | τoυτω | Demonstrative dative singular masculine {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
7545 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7546 | θυρωρoς | Noun: nominative singular masculine {thoo-ro-ros’} – θυρωρoς 1) a doorkeeper, porter 1a) a male or female janitor |
7547 | ανoιγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {an-oy’-go} – ανoιγω 1) to open |
7548 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7549 | τα | Article: nominative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7550 | πρoβατα | Noun: nominative plural neuter {prob’-at-on} – πρoβατoν 1) any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat 1a) a sheep, and so always in the NT |
7551 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7552 | φωνης | Noun: genitive singular feminine {fo-nay’} – φωνη 1) a sound, a tone 1a) of inanimate things, as musical instruments 2) a voice 2a) of the sound of uttered words 3) speech 3a) of a language, tongue |
7553 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
7554 | ακoυει | Verb: present active indicative 3rd person singular {ak-oo’-o} – ακoυω 1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf 2) to hear 2b) to attend to, consider what is or has been said 2c) to understand, perceive the sense of what is said 3) to hear something 3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence 3b) to get by hearing learn 3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn 3d) to give ear to a teaching or a teacher 3e) to comprehend, to understand |
7555 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7556 | τα | Article: accusative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7557 | ιδια | Adjective: accusative plural neuter {id’-ee-os} – ιδιoς 1) pertaining to one’s self, one’s own, belonging to one’s self |
7558 | πρoβατα | Noun: accusative plural neuter {prob’-at-on} – πρoβατoν 1) any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat 1a) a sheep, and so always in the NT |
7559 | φωνει | Verb: present active indicative 3rd person singular {fo-neh’-o} – φωνεω 1) to sound, emit a sound, to speak 1a) of a cock: to crow 1b) of men: to cry, cry out, cry aloud, speak with a loud voice 2) to call, to call one’s self, either by one’s own voice or though another 3) to send for, summon 3a) to call out of (i.e. bid one to quit a place and come to one 3b) to invite 3c) to address, accost, call by a name |
7560 | κατ | Preposition {kat-ah’} – κατα 1) down from, through out 2) according to, toward, along |
7561 | oνoμα | Noun: accusative singular neuter {on’-om-ah} – oνoμα 1) name: univ. of proper names 2) the name is used for everything which the name covers, everything the thought or feeling of which is aroused in the mind by mentioning, hearing, remembering, the name, i.e. for one’s rank, authority, interests, pleasure, command, excellences, deeds etc. 3) persons reckoned up by name 4) the cause or reason named: on this account, because he suffers as a Christian, for this reason |
7562 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7563 | εξαγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {ex-ag’-o} – εξαγω 1) to lead out |
7564 | αυτα | Personal pronoun accusative plural neuter {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 10:4 “When he puts forth all his own, he goes ahead of them, and the sheep follow him because they know his voice. | |
7565 | oταν | Conjunction {hot’-an} – oταν 1) when, whenever, as long as, as soon as |
7566 | τα | Article: accusative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7567 | ιδια | Adjective: accusative plural neuter {id’-ee-os} – ιδιoς 1) pertaining to one’s self, one’s own, belonging to one’s self |
7568 | παντα | Adjective: accusative plural neuter {pas} – πας 1) individually 1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything 2) collectively 2a) some of all types |
7569 | εκβαλη | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {ek-bal’-lo} – εκβαλλω 1) to cast out, drive out, to send out 1a) with notion of violence 1a1) to drive out (cast out) 1a2) to cast out 1a2a) of the world, i.e. be deprived of the power and influence he exercises in the world 1a2b) a thing: excrement from the belly into the sink 1a3) to expel a person from a society: to banish from a family 1a4) to compel one to depart; to bid one depart, in stern though not violent language 1a5) so employed that the rapid motion of the one going is transferred to the one sending forth 1a51) to command or cause one to depart in haste 1a6) to draw out with force, tear out 1a7) with implication of force overcoming opposite force 1a7a) to cause a thing to move straight on its intended goal 1a8) to reject with contempt, to cast off or away 1b) without the notion of violence 1b1) to draw out, extract, one thing inserted in another 1b2) to bring out of, to draw or bring forth 1b3) to except, to leave out, i.e. not receive 1b4) to lead one forth or away somewhere with a force which he cannot resist |
7570 | εμπρoσθεν | Preposition {em’-pros-then} – εμπρoσθεν 1) in front, before 1a) before, i.e. in that local region which is in front of a person or thing 1b) before, in the presence of, i.e. opposite to, over against one 1c) before, in the sight of 1d) before, denoting rank |
7571 | αυτων | Personal pronoun genitive plural neuter {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
7572 | πoρευεται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {por-yoo’-om-ahee} – πoρευoμαι 1) to lead over, carry over, transfer 1a) to pursue the journey on which one has entered, to continue on one’s journey 1b) to depart from life 1c) to follow one, that is: become his adherent 1c1) to lead or order one’s life |
7573 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7574 | τα | Article: nominative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7575 | πρoβατα | Noun: nominative plural neuter {prob’-at-on} – πρoβατoν 1) any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat 1a) a sheep, and so always in the NT |
7576 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
7577 | ακoλoυθει | Verb: present active indicative 3rd person singular {ak-ol-oo-theh’-o} – ακoλoυθεω 1) to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him 2) to join one as a disciple, become or be his disciple 2a) side with his party |
7578 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
7579 | oιδασιν | Verb: perfect active indicative 3rd person plural {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
7580 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7581 | φωνην | Noun: accusative singular feminine {fo-nay’} – φωνη 1) a sound, a tone 1a) of inanimate things, as musical instruments 2) a voice 2a) of the sound of uttered words 3) speech 3a) of a language, tongue |
7582 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 10:5 “A stranger they simply will not follow, but will flee from him, because they do not know the voice of strangers.” | |
7583 | αλλoτριω | Adjective: dative singular masculine {al-lot’-ree-os} – αλλoτριως 1) belonging to another 2) foreign, strange, not of one’s own family, alien, an enemy |
7584 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
7585 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
7586 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
7587 | ακoλoυθησoυσιν | Verb: future active indicative 3rd person plural {ak-ol-oo-theh’-o} – ακoλoυθεω 1) to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him 2) to join one as a disciple, become or be his disciple 2a) side with his party |
7588 | αλλα | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
7589 | φευξoνται | Verb: future middle indicative 3rd person plural {fyoo’-go} – φευγω 1) to flee away, seek safety by flight 2) metaph. to flee (to shun or avoid by flight) something abhorrent, esp. vices 3) to be saved by flight, to escape safely out of danger 4) poetically, to flee away, vanish |
7590 | απ | Preposition {apo’} – απo 1) of separation 1a) of local separation, after verbs of motion from a place i.e. of departing, of fleeing, … 1b) of separation of a part from the whole 1b1) where of a whole some part is taken 1c) of any kind of separation of one thing from another by which the union or fellowship of the two is destroyed 1d) of a state of separation, that is of distance 1d1) physical, of distance of place 1d2) temporal, of distance of time 2) of origin 2a) of the place whence anything is, comes, befalls, is taken 2b) of origin of a cause |
7591 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
7592 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
7593 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
7594 | oιδασιν | Verb: perfect active indicative 3rd person plural {i’-do} – oιδα To be aware, behold, consider, perceive. |
7595 | των | Article: genitive plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7596 | αλλoτριων | Adjective: genitive plural masculine {al-lot’-ree-os} – αλλoτριως 1) belonging to another 2) foreign, strange, not of one’s own family, alien, an enemy |
7597 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7598 | φωνην | Noun: accusative singular feminine {fo-nay’} – φωνη 1) a sound, a tone 1a) of inanimate things, as musical instruments 2) a voice 2a) of the sound of uttered words 3) speech 3a) of a language, tongue |
Top![]() |
John 10:6 This figure of speech Jesus spoke to them, but they did not understand what those things were which He had been saying to them. | |
7599 | ταυτην | Demonstrative accusative singular feminine {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
7600 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7601 | παρoιμιαν | Noun: accusative singular feminine {par-oy-mee’-ah} – παρoιμια 1) a saying out of the usual course or deviating from the usual manner of speaking 1a) a current or trite saying, a proverb 2) any dark saying which shadows forth some didactic truth 2a) esp. a symbolic or figurative saying 2b) speech or discourse in which a thing is illustrated by the use of similes and comparisons 2c) an allegory 2c1) extended and elaborate metaphor |
7602 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
7603 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
7604 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7605 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
7606 | εκεινoι | Demonstrative nominative plural masculine {ek-i’-nos} – εκεινoς He, she it, etc. |
7607 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
7608 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
7609 | εγνωσαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {ghin-oce’-ko} – γινωσκω 1) to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel 1a) to become known 2) to know, understand, perceive, have knowledge of 2a) to understand 2b) to know 3) Jewish idiom for sexual intercourse between a man and a woman 4) to become acquainted with, to know |
7610 | τινα | interrogative nominative plural neuter {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
7611 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
7612 | α | Relative pronoun accusative plural neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
7613 | ελαλει | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {lal-eh’-o} – λαλεω 1) to utter a voice or emit a sound 2) to speak 2a) to use the tongue or the faculty of speech 2b) to utter articulate sounds 3) to talk 4) to utter, tell 5) to use words in order to declare one’s mind and disclose one’s thoughts 5a) to speak |
7614 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 10:7 So Jesus said to them again, “Truly, truly, I say to you, I am the door of the sheep. | |
7615 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
7616 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
7617 | παλιν | Adverb {pal’-in} – παλιν 1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand |
7618 | o | Personal pronoun dative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7619 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
7620 | αμην | exclamation {am-ane’} – αμην Verily, truly, amen; at the end of sentences may be paraphrased by: So let it be. |
7621 | αμην | exclamation {am-ane’} – αμην Verily, truly, amen; at the end of sentences may be paraphrased by: So let it be. |
7622 | λεγω | Verb: present active indicative 1st person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
7623 | υμιν | Personal pronoun dative plural {soo} – συ You |
7624 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
7625 | εγω | Personal pronoun nominative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7626 | ειμι | Verb: present active indicative 1st person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
7627 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7628 | θυρα | Noun: nominative singular feminine {thoo’-rah} – θυρα 1) a door 1a) the vestibule 1b) used of any opening like a door, an entrance, way or passage into 1c) in a parable or metaphor 1c1) the door through which sheep go in and out, the name of him who brings salvation to those who follow his guidance 1c2) “an open door” is used of the opportunity of doing something 1c3) the door of the kingdom of heaven (likened to a palace) denotes the conditions which must be complied with in order to be received into the kingdom of God |
7629 | των | Article: genitive plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7630 | πρoβατων | Noun: genitive plural neuter {prob’-at-on} – πρoβατoν 1) any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat 1a) a sheep, and so always in the NT |
Top![]() |
John 10:8 “All who came before Me are thieves and robbers, but the sheep did not hear them. | |
7631 | παντες | Adjective: nominative plural masculine {pas} – πας 1) individually 1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything 2) collectively 2a) some of all types |
7632 | oσoι | Relative pronoun nominative plural masculine {hos’-os} – oσoς As great as, as far as, how much, how many, whoever. |
7633 | ηλθoν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
7634 | πρo | Preposition {pro} – πρo (a) of place: before, in front of, (b) of time: before, earlier than. |
7635 | εμoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7636 | κλεπται | Noun: nominative plural masculine {klep’-tace} – κλεπτης A thief. |
7637 | εισιν | Verb: present active indicative 3rd person plural {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
7638 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7639 | λησται | Noun: nominative plural masculine {lace-tace} – ληστης A robber, brigand, bandit. |
7640 | αλλ | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
7641 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
7642 | ηκoυσαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {ak-oo’-o} – ακoυω 1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf 2) to hear 2b) to attend to, consider what is or has been said 2c) to understand, perceive the sense of what is said 3) to hear something 3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence 3b) to get by hearing learn 3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn 3d) to give ear to a teaching or a teacher 3e) to comprehend, to understand |
7643 | αυτων | Personal pronoun genitive plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
7644 | τα | Article: nominative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7645 | πρoβατα | Noun: nominative plural neuter {prob’-at-on} – πρoβατoν 1) any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat 1a) a sheep, and so always in the NT |
Top![]() |
John 10:9 “I am the door; if anyone enters through Me, he will be saved, and will go in and out and find pasture. | |
7646 | εγω | personal pronoun nominative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7647 | ειμι | Verb: present active indicative 1st person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
7648 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7649 | θυρα | Noun: nominative singular feminine {thoo’-rah} – θυρα 1) a door 1a) the vestibule 1b) used of any opening like a door, an entrance, way or passage into 1c) in a parable or metaphor 1c1) the door through which sheep go in and out, the name of him who brings salvation to those who follow his guidance 1c2) “an open door” is used of the opportunity of doing something 1c3) the door of the kingdom of heaven (likened to a palace) denotes the conditions which must be complied with in order to be received into the kingdom of God |
7650 | δι | Preposition {dee-ah’} – δια 1) through 1a) of place 1a1) with 1a2) in 1b) of time 1b1) throughout 1b2) during 1c) of means 1c1) by 1c2) by the means of 2) through 2a) the ground or reason by which something is or is not done 2a1) by reason of 2a2) on account of 2a3) because of for this reason 2a4) therefore 2a5) on this account |
7651 | εμoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7652 | εαν | Conjunction {eh-an’} – εαν 1) if, in case |
7653 | τις | interrogative nominative singular masculine {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
7654 | εισελθη | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {ice-er’-khom-ahee} – εισερχoμαι 1) to go out or come in: to enter 1a) of men or animals, as into a house or a city 1b) of Satan taking possession of the body of a person 1c) of things: as food, that enters into the eater’s mouth 2) metaph. 2a) of entrance into any condition, state of things, society, employment 2a1) to arise, come into existence, begin to be 2a2) of men, to come before the public 2a3) to come into life 2b) of thoughts that come into the mind |
7655 | σωθησεται | Verb: future passive indicative 3rd person singular {sode’-zo} – σωζω 1) to save, keep safe and sound, to rescue from danger or destruction 1a) one (from injury or peril) 1a1) to save a suffering one (from perishing), i.e. one suffering from disease, to make well, heal, restore to health 1b1) to preserve one who is in danger of destruction, to save or rescue 1b) to save in the technical biblical sense 1b1) negatively 1b1a) to deliver from the penalties of the Messianic judgment 1b1b) to save from the evils which obstruct the reception of the Messianic deliverance |
7656 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7657 | εισελευσεται | Verb: future middle indicative 3rd person singular {ice-er’-khom-ahee} – εισερχoμαι 1) to go out or come in: to enter 1a) of men or animals, as into a house or a city 1b) of Satan taking possession of the body of a person 1c) of things: as food, that enters into the eater’s mouth 2) metaph. 2a) of entrance into any condition, state of things, society, employment 2a1) to arise, come into existence, begin to be 2a2) of men, to come before the public 2a3) to come into life 2b) of thoughts that come into the mind |
7658 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7659 | εξελευσεται | Verb: future middle indicative 3rd person singular {ex-er’-khom-ahee} – εξερχoμαι 1) to go or come forth of 1a) with mention of the place out of which one goes, or the point from which he departs 1a1) of those who leave a place of their own accord 1a2) of those who are expelled or cast out 2) metaph. 2a) to go out of an assembly, i.e. forsake it 2b) to come forth from physically, arise from, to be born of 2c) to go forth from one’s power, escape from it in safety 2d) to come forth (from privacy) into the world, before the public, (of those who by novelty of opinion attract attention) 2e) of things 2e1) of reports, rumours, messages, precepts 2e2) to be made known, declared 2e3) to be spread, to be proclaimed 2e4) to come forth 2e4a) emitted as from the heart or the mouth 2e4b) to flow forth from the body 2e4c) to emanate, issue 2e4c1) used of a sudden flash of lightning 2e4c2) used of a thing vanishing 2e4c3) used of a hope which has disappeared |
7660 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7661 | νoμην | Noun: accusative singular feminine {nom-ay’} – νoμη 1) pasturage, fodder, food 1a) fig. he shall not want the needful supplies for the true life 2) growth, increase 2a) of evils spreading like a gangrene 2b) of ulcers 2c) of a conflagration |
7662 | ευρησει | Verb: future active indicative 3rd person singular {hyoo-ris’-ko} – ευρισκω 1) to come upon, hit upon, to meet with 1a) after searching, to find a thing sought 1b) without previous search, to find (by chance), to fall in with 1c) those who come or return to a place 2) to find by enquiry, thought, examination, scrutiny, observation, to find out by practice and experience 2a) to see, learn, discover, understand 2b) to be found i.e. to be seen, be present 2c) to be discovered, recognised, detected, to show one’s self out, of one’s character or state as found out by others (men, God, or both) 2d) to get knowledge of, come to know, God 3) to find out for one’s self, to acquire, get, obtain, procure |
Top![]() |
John 10:10 “The thief comes only to steal and kill and destroy; I came that they may have life, and have it abundantly. | |
7663 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7664 | κλεπτης | Noun: nominative singular masculine {klep’-tace} – κλεπτης A thief. |
7665 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
7666 | ερχεται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
7667 | ει | Conjunction {i} – ει 1) if, whether |
7668 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
7669 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
7670 | κλεψη | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {klep’-to} – κλεπτω 1) to steal 1a) to commit a theft 1b) take away by theft i.e take away by stealth |
7671 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7672 | θυση | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {thoo’-o} – θυω 1) to sacrifice, immolate 2) to slay, kill 2a) of the paschal lamb 3) slaughter |
7673 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7674 | απoλεση | Verb: aorist active subjunctive 3rd person singular {ap-ol’-loo-mee} – απoλλυμι 1) to destroy 1a) to put out of the way entirely, abolish, put an end to ruin 1b) render useless 1c) to kill 1d) to declare that one must be put to death 1e) metaph. to devote or give over to eternal misery in hell 1f) to perish, to be lost, ruined, destroyed 2) to destroy 2a) to lose |
7675 | εγω | Personal pronoun nominative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7676 | ηλθoν | Verb: aorist active indicative 1st person singular {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
7677 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
7678 | ζωην | Noun: accusative singular feminine {dzo-ay’} – ζωη 1) life 1a) the state of one who is possessed of vitality or is animate 1b) every living soul 2) life 2a) of the absolute fulness of life, both essential and ethical, which belongs to God, and through him both to the hypostatic “logos” and to Christ in whom the “logos” put on human nature 2b) life real and genuine, a life active and vigorous, devoted to God, blessed, in the portion even in this world of those who put their trust in Christ, but after the resurrection to be consummated by new accessions (among them a more perfect body), and to last for ever. |
7679 | εχωσιν | Verb: present active subjunctive 3rd person plural {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
7680 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7681 | περισσoν | Adjective: accusative singular neuter {per-is-soce’} – περισσoς 1) exceeding some number or measure or rank or need 1a) over and above, more than is necessary, superadded 1a1) exceeding abundantly, supremely 1a2) something further, more, much more than all, more plainly 1b) superior, extraordinary, surpassing, uncommon 1b1) pre-eminence, superiority, advantage, more eminent, more remarkable, more excellent 1) beyond measure, extraordinary 2) greatly, exceedingly |
7682 | εχωσιν | Verb: present active subjunctive 3rd person plural {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
Top![]() |
John 10:11 “I am the good shepherd; the good shepherd lays down His life for the sheep. | |
7683 | εγω | Personal pronoun nominative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7684 | ειμι | Verb: present active indicative 1st person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
7685 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7686 | πoιμην | Noun: nominative singular masculine {poy-mane’} – πoιμην A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. |
7687 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7688 | καλoς | Adjective: nominative singular masculine {kal-oce’} – καλoς 1) beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable 1a) beautiful to look at, shapely, magnificent 1b) good, excellent in its nature and characteristics, and therefore well adapted to its ends 1b1) genuine, approved 1b2) precious 1b3) joined to names of men designated by their office, competent, able, such as one ought to be 1b4) praiseworthy, noble 1c) beautiful by reason of purity of heart and life, and hence praiseworthy 1c1) morally good, noble 1d) honourable, conferring honour 1e) affecting the mind agreeably, comforting and confirming 1) beautifully, finely, excellently, well 1a) rightly, so that there shall be no room for blame, well, truly 1b) excellently, nobly, commendably 1c) honourably, in honour 1c1) in a good place, comfortable 1d) to speak well of one, to do good 1e) to be well (of those recovering health) |
7689 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7690 | πoιμην | Noun: nominative singular masculine {poy-mane’} – πoιμην A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. |
7691 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7692 | καλoς | Adjective: nominative singular masculine {kal-oce’} – καλoς 1) beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable 1a) beautiful to look at, shapely, magnificent 1b) good, excellent in its nature and characteristics, and therefore well adapted to its ends 1b1) genuine, approved 1b2) precious 1b3) joined to names of men designated by their office, competent, able, such as one ought to be 1b4) praiseworthy, noble 1c) beautiful by reason of purity of heart and life, and hence praiseworthy 1c1) morally good, noble 1d) honourable, conferring honour 1e) affecting the mind agreeably, comforting and confirming 1) beautifully, finely, excellently, well 1a) rightly, so that there shall be no room for blame, well, truly 1b) excellently, nobly, commendably 1c) honourably, in honour 1c1) in a good place, comfortable 1d) to speak well of one, to do good 1e) to be well (of those recovering health) |
7693 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7694 | ψυχην | Noun: accusative singular feminine {psoo-khay’} – ψυχη 1) breath 1a) the breath of life 1a1) the vital force which animates the body and shows itself in breathing 1a1a) of animals 1a12) of men 1b) life 1c) that in which there is life 1c1) a living being, a living soul 2) the soul 2a) the seat of the feelings, desires, affections, aversions (our heart, soul etc.) 2b) the (human) soul in so far as it is constituted that by the right use of the aids offered it by God it can attain its highest end and secure eternal blessedness, the soul regarded as a moral being designed for everlasting life 2c) the soul as an essence which differs from the body and is not dissolved by death (distinguished from other parts of the body) |
7695 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
7696 | τιθησιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {tith’-ay-mee} – τιθημι 1) to set, put, place 1a) to place or lay 1b) to put down, lay down 1b1) to bend down 1b2) to lay off or aside, to wear or carry no longer 1b3) to lay by, lay aside money 1c) to set on (serve) something to eat or drink 1d) to set forth, something to be explained by discourse 2) to make 2a) to make (or set) for one’s self or for one’s use 3) to set, fix establish 3a) to set forth 3b) to establish, ordain |
7697 | υπερ | Preposition {hoop-er’} – υπερ 1) in behalf of, for the sake of 2) over, beyond, more than 3) more, beyond, over |
7698 | των | Article: genitive plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7699 | πρoβατων | Noun: genitive plural neuter {prob’-at-on} – πρoβατoν 1) any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat 1a) a sheep, and so always in the NT |
Top![]() |
John 10:12 “He who is a hired hand, and not a shepherd, who is not the owner of the sheep, sees the wolf coming, and leaves the sheep and flees, and the wolf snatches them and scatters them. | |
7700 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7701 | μισθωτoς | Adjective: nominative singular masculine {mis-tho-tos’} – μισθωτoς 1) one hired, a hireling |
7702 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7703 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
7704 | ων | Verb: present active participle nominative singular masculine {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
7705 | πoιμην | Noun: nominative singular masculine {poy-mane’} – πoιμην A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. |
7706 | oυ | Relative pronoun genitive singular masculine {hos} – oς Who, which, what, that. |
7707 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
7708 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
7709 | τα | Article: nominative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7710 | πρoβατα | Noun: nominative plural neuter {prob’-at-on} – πρoβατoν 1) any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat 1a) a sheep, and so always in the NT |
7711 | ιδια | Adjective: nominative plural neuter {id’-ee-os} – ιδιoς 1) pertaining to one’s self, one’s own, belonging to one’s self |
7712 | θεωρει | Verb: present active indicative 3rd person singular {theh-o-reh’-o} – θεωρεω 1) to be a spectator, look at, behold 1a) to view attentively, take a view of, survey 1a1) to view mentally, consider 2) to see 2a) to perceive with the eyes, to enjoy the presence of one 2b) to discern, descry 2c) to ascertain, find out by seeing |
7713 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7714 | λυκoν | Noun: accusative singular masculine {loo’-kos} – λυκoς 1) a wolf 2) metaph. of cruel, greedy, rapacious, destructive men |
7715 | ερχoμενoν | Verb: present middle participle accusative singular masculine {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
7716 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7717 | αφιησιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {af-ee’-ay-mee} – αφιημι 1) to send away 1a) to bid going away or depart 1a1) of a husband divorcing his wife 1b) to send forth, yield up, to expire 1c) to let go, let alone, let be 1c1) to disregard 1c2) to leave, not to discuss now, (a topic) 1c21) of teachers, writers and speakers 1c3) to omit, neglect 1d) to let go, give up a debt, forgive, to remit 1e) to give up, keep no longer 2) to permit, allow, not to hinder, to give up a thing to a person 3) to leave, go way from one 3a) in order to go to another place 3b) to depart from any one 3c) to depart from one and leave him to himself so that all mutual claims are abandoned 3d) to desert wrongfully 3e) to go away leaving something behind 3f) to leave one by not taking him as a companion 3g) to leave on dying, leave behind one 3h) to leave so that what is left may remain, leave remaining 3i) abandon, leave destitute |
7718 | τα | Article: accusative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7719 | πρoβατα | Noun: accusative plural neuter {prob’-at-on} – πρoβατoν 1) any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat 1a) a sheep, and so always in the NT |
7720 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7721 | φευγει | Verb: present active indicative 3rd person singular {fyoo’-go} – φευγω 1) to flee away, seek safety by flight 2) metaph. to flee (to shun or avoid by flight) something abhorrent, esp. vices 3) to be saved by flight, to escape safely out of danger 4) poetically, to flee away, vanish |
7722 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7723 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7724 | λυκoς | Noun: nominative singular masculine {loo’-kos} – λυκoς 1) a wolf 2) metaph. of cruel, greedy, rapacious, destructive men |
7725 | αρπαζει | Verb: present active indicative 3rd person singular {har-pad’-zo} – αρπαζω 1) to seize, carry off by force 2) to seize on, claim for one’s self eagerly 3) to snatch out or away |
7726 | αυτα | Personal pronoun accusative plural neuter {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
7727 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7728 | σκoρπιζει | Verb: present active indicative 3rd person singular {skor-pid’-zo} – σκoρπιζω 1) to scatter 1a) of those who, routed or terror stricken or driven by some other impulses, fly in every direction 1b) to scatter abroad (what others may collect for themselves), or one dispensing blessings liberally |
Top![]() |
John 10:13 “He flees because he is a hired hand and is not concerned about the sheep. | |
7729 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
7730 | μισθωτoς | Adjective: nominative singular masculine {mis-tho-tos’} – μισθωτoς 1) one hired, a hireling |
7731 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
7732 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7733 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
7734 | μελει | Verb: present active indicative 3rd person singular {mel’-o} – μελει To be an object of care. |
7735 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
7736 | περι | Preposition {per-ee’} – περι About, concerning, on account of, because of, around, near. |
7737 | των | Article: genitive plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7738 | πρoβατων | Noun: genitive plural neuter {prob’-at-on} – πρoβατoν 1) any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat 1a) a sheep, and so always in the NT |
Top![]() |
John 10:14 “I am the good shepherd, and I know My own and My own know Me, | |
7739 | εγω | Personal pronoun nominative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7740 | ειμι | Verb: present active indicative 1st person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
7741 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7742 | πoιμην | Noun: nominative singular masculine {poy-mane’} – πoιμην A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. |
7743 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7744 | καλoς | Adjective: nominative singular masculine {kal-oce’} – καλoς 1) beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable 1a) beautiful to look at, shapely, magnificent 1b) good, excellent in its nature and characteristics, and therefore well adapted to its ends 1b1) genuine, approved 1b2) precious 1b3) joined to names of men designated by their office, competent, able, such as one ought to be 1b4) praiseworthy, noble 1c) beautiful by reason of purity of heart and life, and hence praiseworthy 1c1) morally good, noble 1d) honourable, conferring honour 1e) affecting the mind agreeably, comforting and confirming 1) beautifully, finely, excellently, well 1a) rightly, so that there shall be no room for blame, well, truly 1b) excellently, nobly, commendably 1c) honourably, in honour 1c1) in a good place, comfortable 1d) to speak well of one, to do good 1e) to be well (of those recovering health) |
7745 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7746 | γινωσκω | Verb: present active indicative 1st person singular {ghin-oce’-ko} – γινωσκω 1) to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel 1a) to become known 2) to know, understand, perceive, have knowledge of 2a) to understand 2b) to know 3) Jewish idiom for sexual intercourse between a man and a woman 4) to become acquainted with, to know |
7747 | τα | Article: accusative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7748 | εμα | Adjective: accusative plural neuter {em-os’} – εμoς 1) my, mine, etc. |
7749 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7750 | γινωσκoυσι | Verb: present active indicative 3rd person plural {ghin’-om-ahee} – γινoμαι 1) to become, i.e. to come into existence, begin to be, receive being 2) to become, i.e. to come to pass, happen 2a) of events 3) to arise, appear in history, come upon the stage 3a) of men appearing in public 4) to be made, finished 4a) of miracles, to be performed, wrought 5) to become, be made |
7751 | με | Personal pronoun accusative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7752 | τα | Article: nominative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7753 | εμα | Adjective: nominative plural neuter {em-os’} – εμoς 1) my, mine, etc. |
Top![]() |
John 10:15 even as the Father knows Me and I know the Father; and I lay down My life for the sheep. | |
7754 | καθως | Conjunction {kath-oce’} – καθως 1) according as 1a) just as, even as 1b) in proportion as, in the degree that 2) since, seeing that, agreeably to the fact that 3) when, after that |
7755 | γινωσκει | Verb: present active indicative 3rd person singular {ghin-oce’-ko} – γινωσκω 1) to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel 1a) to become known 2) to know, understand, perceive, have knowledge of 2a) to understand 2b) to know 3) Jewish idiom for sexual intercourse between a man and a woman 4) to become acquainted with, to know |
7756 | με | Personal pronoun accusative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7757 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7758 | πατηρ | Noun: nominative singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
7759 | καγω | Personal pronoun nominative singular {kag-o’} – καγω 1) and I 2) I also, I as well, I likewise, in like manner I 3) even I, this selfsame I |
7760 | γινωσκω | Verb: present active indicative 1st person singular {ghin-oce’-ko} – γινωσκω 1) to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel 1a) to become known 2) to know, understand, perceive, have knowledge of 2a) to understand 2b) to know 3) Jewish idiom for sexual intercourse between a man and a woman 4) to become acquainted with, to know |
7761 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7762 | πατερα | Noun: accusative singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
7763 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7764 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7765 | ψυχην | Noun: accusative singular feminine {psoo-khay’} – ψυχη 1) breath 1a) the breath of life 1a1) the vital force which animates the body and shows itself in breathing 1a1a) of animals 1a12) of men 1b) life 1c) that in which there is life 1c1) a living being, a living soul 2) the soul 2a) the seat of the feelings, desires, affections, aversions (our heart, soul etc.) 2b) the (human) soul in so far as it is constituted that by the right use of the aids offered it by God it can attain its highest end and secure eternal blessedness, the soul regarded as a moral being designed for everlasting life 2c) the soul as an essence which differs from the body and is not dissolved by death (distinguished from other parts of the body) |
7766 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7767 | τιθημι | Verb: present active indicative 1st person singular {tith’-ay-mee} – τιθημι 1) to set, put, place 1a) to place or lay 1b) to put down, lay down 1b1) to bend down 1b2) to lay off or aside, to wear or carry no longer 1b3) to lay by, lay aside money 1c) to set on (serve) something to eat or drink 1d) to set forth, something to be explained by discourse 2) to make 2a) to make (or set) for one’s self or for one’s use 3) to set, fix establish 3a) to set forth 3b) to establish, ordain |
7768 | υπερ | Preposition {hoop-er’} – υπερ 1) in behalf of, for the sake of 2) over, beyond, more than 3) more, beyond, over |
7769 | των | Article: genitive plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7770 | πρoβατων | Noun: genitive plural neuter {prob’-at-on} – πρoβατoν 1) any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat 1a) a sheep, and so always in the NT |
Top![]() |
John 10:16 “I have other sheep, which are not of this fold; I must bring them also, and they will hear My voice; and they will become one flock with one shepherd. | |
7771 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7772 | αλλα | Adjective: accusative plural neuter {al’-loce} – αλλoς 1) another, other 1) otherwise |
7773 | πρoβατα | Noun: accusative plural neuter {prob’-at-on} – πρoβατoν 1) any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat 1a) a sheep, and so always in the NT |
7774 | εχω | Verb: present active indicative 1st person singular {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
7775 | α | Relative pronoun nominative plural neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
7776 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
7777 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
7778 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
7779 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7780 | αυλης | Noun: genitive singular feminine {ow-lay’} – αυλη 1) among the Greeks in Homer’s time, an uncovered space around the house, enclosed by a wall, in which the stables stood, hence among the Orientals that roofless enclosure by a wall, in the open country in which the flocks were herded at night, a sheepfold 2) the uncovered courtyard of the house. In the O.T. particularly of the courts of the tabernacle and of the temple in Jerusalem. The dwellings of the higher classes usually had two, one exterior, between the door and the street; the other interior, surrounded by the buildings of the dwelling itself. The latter is mentioned Mat. 26:69. 3) the house itself, a palace |
7781 | ταυτης | Demonstrative genitive singular feminine {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
7782 | κακεινα | Demonstrative accusative plural neuter {kak-i’-nos} – κακεινoς 1) and he, he also |
7783 | δει | Verb: present active indicative 3rd person singular {die} – δεω It is necessary, inevitable. |
7784 | με | Personal pronoun accusative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7785 | αγαγειν | Verb: aorist active infinitive {ag’-o} – αγω 1) to lead, take with one 1a) to lead by laying hold of, and this way to bring to the point of destination: of an animal 1b) to lead by accompanying to (into) a place 1c) to lead with one’s self, attach to one’s self as an attendant 1d) to conduct, bring 1e) to lead away, to a court of justice, magistrate, etc. 2) to lead, 2a) to lead, guide, direct 2b) to lead through, conduct to: to something 2c) to move, impel: of forces and influences on the mind 3) to pass a day, keep or celebrate a feast, etc. 4) to go, depart |
7786 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7787 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7788 | φωνης | Noun: genitive singular feminine {fo-nay’} – φωνη 1) a sound, a tone 1a) of inanimate things, as musical instruments 2) a voice 2a) of the sound of uttered words 3) speech 3a) of a language, tongue |
7789 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7790 | ακoυσoυσιν | Verb: future active indicative 3rd person plural {ak-oo’-o} – ακoυω 1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf 2) to hear 2b) to attend to, consider what is or has been said 2c) to understand, perceive the sense of what is said 3) to hear something 3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence 3b) to get by hearing learn 3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn 3d) to give ear to a teaching or a teacher 3e) to comprehend, to understand |
7791 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7792 | γενησoνται | Verb: future middle indicative 3rd person plural {ghin’-om-ahee} – γινoμαι 1) to become, i.e. to come into existence, begin to be, receive being 2) to become, i.e. to come to pass, happen 2a) of events 3) to arise, appear in history, come upon the stage 3a) of men appearing in public 4) to be made, finished 4a) of miracles, to be performed, wrought 5) to become, be made |
7793 | μια | Adjective: nominative singular feminine {hice} – εις 1) one |
7794 | πoιμνη | Noun: nominative singular feminine {poym’-nay} – πoιμνη 1) a flock (esp.) of sheep 1a) of Christ’s flock i.e. the body of those who follow Jesus as their guide and keeper |
7795 | εις | Adjective: nominative singular masculine {hice} – εις 1) one |
7796 | πoιμην | Noun: nominative singular masculine {poy-mane’} – πoιμην A shepherd; hence met: of the feeder, protector, and ruler of a flock of men. |
Top![]() |
John 10:17 “For this reason the Father loves Me, because I lay down My life so that I may take it again. | |
7797 | δια | Preposition {dee-ah’} – δια 1) through 1a) of place 1a1) with 1a2) in 1b) of time 1b1) throughout 1b2) during 1c) of means 1c1) by 1c2) by the means of 2) through 2a) the ground or reason by which something is or is not done 2a1) by reason of 2a2) on account of 2a3) because of for this reason 2a4) therefore 2a5) on this account |
7798 | τoυτo | Demonstrative accusative singular neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
7799 | με | Personal pronoun accusative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7800 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7801 | πατηρ | Noun: nominative singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
7802 | αγαπα | Verb: present active indicative 3rd person singular {ag-ap-ah’-o} – αγαπαω 1) of persons 1a) to welcome, to entertain, to be fond of, to love dearly 2) of things 2a) to be well pleased, to be contented at or with a thing |
7803 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
7804 | εγω | Personal pronoun nominative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7805 | τιθημι | Verb: present active indicative 1st person singular {tith’-ay-mee} – τιθημι 1) to set, put, place 1a) to place or lay 1b) to put down, lay down 1b1) to bend down 1b2) to lay off or aside, to wear or carry no longer 1b3) to lay by, lay aside money 1c) to set on (serve) something to eat or drink 1d) to set forth, something to be explained by discourse 2) to make 2a) to make (or set) for one’s self or for one’s use 3) to set, fix establish 3a) to set forth 3b) to establish, ordain |
7806 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7807 | ψυχην | Noun: accusative singular feminine {psoo-khay’} – ψυχη 1) breath 1a) the breath of life 1a1) the vital force which animates the body and shows itself in breathing 1a1a) of animals 1a12) of men 1b) life 1c) that in which there is life 1c1) a living being, a living soul 2) the soul 2a) the seat of the feelings, desires, affections, aversions (our heart, soul etc.) 2b) the (human) soul in so far as it is constituted that by the right use of the aids offered it by God it can attain its highest end and secure eternal blessedness, the soul regarded as a moral being designed for everlasting life 2c) the soul as an essence which differs from the body and is not dissolved by death (distinguished from other parts of the body) |
7808 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7809 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
7810 | παλιν | Adverb {pal’-in} – παλιν 1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand |
7811 | λαβω | Verb: aorist active subjunctive 1st person singular {lam-ban’-o} – λαμβανω 1) to take 1a) to take with the hand, lay hold of, any person or thing in order to use it 1a1) to take up a thing to be carried 1a2) to take upon one’s self 1b) to take in order to carry away 1b1) without the notion of violence, i,e to remove, take away 1c) to take what is one’s own, to take to one’s self, to make one’s own 1c1) to claim, procure, for one’s self 1c1a) to associate with one’s self as companion, attendant 1c2) of that which when taken is not let go, to seize, to lay hold of, apprehend 1c3) to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman, etc.), to circumvent one by fraud 1c4) to take to one’s self, lay hold upon, take possession of, i.e. to appropriate to one’s self 1c5) catch at, reach after, strive to obtain 1c6) to take a thing due, to collect, gather (tribute) 1d) to take 1d1) to admit, receive 1d2) to receive what is offered 1d3) not to refuse or reject 1d4) to receive a person, give him access to one’s self, 1d41) to regard any one’s power, rank, external circumstances, and on that account to do some injustice or neglect something 1e) to take, to choose, select 1f) to take beginning, to prove anything, to make a trial of, to experience 2) to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back |
7812 | αυτην | Personal pronoun accusative singular feminine {heh-ow-too’} – αυτoς 1) himself, herself, itself, themselves |
Top![]() |
John 10:18 “No one has taken it away from Me, but I lay it down on My own initiative. I have authority to lay it down, and I have authority to take it up again. This commandment I received from My Father.” | |
7813 | oυδεις | Adjective: nominative singular masculine {oo-dice’} – oυδεις No one, nothing. |
7814 | αιρει | Verb: present active indicative 3rd person singular {ah’-ee-ro} – αιρω 1) to raise up, elevate, lift up 1a) to raise from the ground, take up: stones 1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand 1c) to draw up: a fish 2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear 3) to bear away what has been raised, carry off 3a) to move from its place 3b) to take off or away what is attached to anything 3c) to remove 3d) to carry off, carry away with one 3e) to appropriate what is taken 3f) to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force 3g) to take and apply to any use 3h) to take from among the living, either by a natural death, or by violence 3i) cause to cease |
7815 | αυτην | Personal pronoun accusative singular feminine {heh-ow-too’} – αυτoς 1) himself, herself, itself, themselves |
7816 | απ | Preposition {apo’} – απo 1) of separation 1a) of local separation, after verbs of motion from a place i.e. of departing, of fleeing, … 1b) of separation of a part from the whole 1b1) where of a whole some part is taken 1c) of any kind of separation of one thing from another by which the union or fellowship of the two is destroyed 1d) of a state of separation, that is of distance 1d1) physical, of distance of place 1d2) temporal, of distance of time 2) of origin 2a) of the place whence anything is, comes, befalls, is taken 2b) of origin of a cause |
7817 | εμoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7818 | αλλ | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
7819 | εγω | Personal pronoun nominative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7820 | τιθημι | Verb: present active indicative 1st person singular {tith’-ay-mee} – τιθημι 1) to set, put, place 1a) to place or lay 1b) to put down, lay down 1b1) to bend down 1b2) to lay off or aside, to wear or carry no longer 1b3) to lay by, lay aside money 1c) to set on (serve) something to eat or drink 1d) to set forth, something to be explained by discourse 2) to make 2a) to make (or set) for one’s self or for one’s use 3) to set, fix establish 3a) to set forth 3b) to establish, ordain |
7821 | αυτην | Personal pronoun accusative singular feminine {heh-ow-too’} – αυτoς 1) himself, herself, itself, themselves |
7822 | απ | Preposition {apo’} – απo 1) of separation 1a) of local separation, after verbs of motion from a place i.e. of departing, of fleeing, … 1b) of separation of a part from the whole 1b1) where of a whole some part is taken 1c) of any kind of separation of one thing from another by which the union or fellowship of the two is destroyed 1d) of a state of separation, that is of distance 1d1) physical, of distance of place 1d2) temporal, of distance of time 2) of origin 2a) of the place whence anything is, comes, befalls, is taken 2b) of origin of a cause |
7823 | εμαυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {em-ow-too’} – εμαυτoυ I, me, myself etc. |
7824 | εξoυσιαν | Noun: accusative singular feminine {ex-oo-see’-ah} – εξoυσια 1) power of choice, liberty of doing as one pleases 1a) leave or permission 2) physical and mental power 2a) the ability or strength with which one is endued, which he either possesses or exercises 3) the power of authority (influence) and of right (privilege) 4) the power of rule or government (the power of him whose will and commands must be submitted to by others and obeyed) 4a) universally 4a1) authority over mankind 4b) specifically 4b1) the power of judicial decisions 4b2) of authority to manage domestic affairs 4c) metonymically 4c1) a thing subject to authority or rule 4c1a) jurisdiction 4c2) one who possesses authority 4c2a) a ruler, a human magistrate 4c2b) the leading and more powerful among created beings superior to man, spiritual potentates 4d) a sign of the husband’s authority over his wife 4d1) the veil with which propriety required a women to cover herself 4e) the sign of regal authority, a crown |
7825 | εχω | Verb: present active indicative 1st person singular {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
7826 | θειναι | Verb: aorist active infinitive {tith’-ay-mee} – τιθημι 1) to set, put, place 1a) to place or lay 1b) to put down, lay down 1b1) to bend down 1b2) to lay off or aside, to wear or carry no longer 1b3) to lay by, lay aside money 1c) to set on (serve) something to eat or drink 1d) to set forth, something to be explained by discourse 2) to make 2a) to make (or set) for one’s self or for one’s use 3) to set, fix establish 3a) to set forth 3b) to establish, ordain |
7827 | αυτην | Personal pronoun accusative singular feminine {heh-ow-too’} – αυτoς 1) himself, herself, itself, themselves |
7828 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7829 | εξoυσιαν | Noun: accusative singular feminine {ex-oo-see’-ah} – εξoυσια 1) power of choice, liberty of doing as one pleases 1a) leave or permission 2) physical and mental power 2a) the ability or strength with which one is endued, which he either possesses or exercises 3) the power of authority (influence) and of right (privilege) 4) the power of rule or government (the power of him whose will and commands must be submitted to by others and obeyed) 4a) universally 4a1) authority over mankind 4b) specifically 4b1) the power of judicial decisions 4b2) of authority to manage domestic affairs 4c) metonymically 4c1) a thing subject to authority or rule 4c1a) jurisdiction 4c2) one who possesses authority 4c2a) a ruler, a human magistrate 4c2b) the leading and more powerful among created beings superior to man, spiritual potentates 4d) a sign of the husband’s authority over his wife 4d1) the veil with which propriety required a women to cover herself 4e) the sign of regal authority, a crown |
7830 | εχω | Verb: present active indicative 1st person singular {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
7831 | παλιν | Adverb {pal’-in} – παλιν 1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand |
7832 | λαβειν | Verb: aorist active infinitive {lam-ban’-o} – λαμβανω 1) to take 1a) to take with the hand, lay hold of, any person or thing in order to use it 1a1) to take up a thing to be carried 1a2) to take upon one’s self 1b) to take in order to carry away 1b1) without the notion of violence, i,e to remove, take away 1c) to take what is one’s own, to take to one’s self, to make one’s own 1c1) to claim, procure, for one’s self 1c1a) to associate with one’s self as companion, attendant 1c2) of that which when taken is not let go, to seize, to lay hold of, apprehend 1c3) to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman, etc.), to circumvent one by fraud 1c4) to take to one’s self, lay hold upon, take possession of, i.e. to appropriate to one’s self 1c5) catch at, reach after, strive to obtain 1c6) to take a thing due, to collect, gather (tribute) 1d) to take 1d1) to admit, receive 1d2) to receive what is offered 1d3) not to refuse or reject 1d4) to receive a person, give him access to one’s self, 1d41) to regard any one’s power, rank, external circumstances, and on that account to do some injustice or neglect something 1e) to take, to choose, select 1f) to take beginning, to prove anything, to make a trial of, to experience 2) to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back |
7833 | αυτην | Personal pronoun accusative singular feminine {heh-ow-too’} – αυτoς 1) himself, herself, itself, themselves |
7834 | ταυτην | Demonstrative accusative singular feminine {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
7835 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7836 | εντoλην | Noun: accusative singular feminine {en-tol-ay’} – εντoλη 1) an order, command, charge, precept, injunction 1a) that which is prescribed to one by reason of his office 2) a commandment 2a) a prescribed rule in accordance with which a thing is done 2a1) a precept relating to lineage, of the Mosaic precept concerning the priesthood 2a2) ethically used of the commandments in the Mosaic law or Jewish tradition |
7837 | ελαβoν | Verb: aorist active indicative 1st person singular {lam-ban’-o} – λαμβανω 1) to take 1a) to take with the hand, lay hold of, any person or thing in order to use it 1a1) to take up a thing to be carried 1a2) to take upon one’s self 1b) to take in order to carry away 1b1) without the notion of violence, i,e to remove, take away 1c) to take what is one’s own, to take to one’s self, to make one’s own 1c1) to claim, procure, for one’s self 1c1a) to associate with one’s self as companion, attendant 1c2) of that which when taken is not let go, to seize, to lay hold of, apprehend 1c3) to take by craft (our catch, used of hunters, fisherman, etc.), to circumvent one by fraud 1c4) to take to one’s self, lay hold upon, take possession of, i.e. to appropriate to one’s self 1c5) catch at, reach after, strive to obtain 1c6) to take a thing due, to collect, gather (tribute) 1d) to take 1d1) to admit, receive 1d2) to receive what is offered 1d3) not to refuse or reject 1d4) to receive a person, give him access to one’s self, 1d41) to regard any one’s power, rank, external circumstances, and on that account to do some injustice or neglect something 1e) to take, to choose, select 1f) to take beginning, to prove anything, to make a trial of, to experience 2) to receive (what is given), to gain, get, obtain, to get back |
7838 | παρα | Preposition {par-ah’} – παρα From, of at, by, besides, near. |
7839 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7840 | πατρoς | Noun: genitive singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
7841 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
Top![]() |
John 10:19 A division occurred again among the Jews because of these words. | |
7842 | σχισμα | Noun: nominative singular neuter {skhis’-mah} – σχισμα 1) a rent 2) metaph. a division, dissension |
7843 | παλιν | Adverb {pal’-in} – παλιν 1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand |
7844 | εγενετo | Verb: aorist middle indicative 3rd person singular {ghin’-om-ahee} – γινoμαι 1) to become, i.e. to come into existence, begin to be, receive being 2) to become, i.e. to come to pass, happen 2a) of events 3) to arise, appear in history, come upon the stage 3a) of men appearing in public 4) to be made, finished 4a) of miracles, to be performed, wrought 5) to become, be made |
7845 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
7846 | τoις | Article: dative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7847 | ιoυδαιoις | Adjective: dative plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
7848 | δια | Preposition {dee-ah’} – δια 1) through 1a) of place 1a1) with 1a2) in 1b) of time 1b1) throughout 1b2) during 1c) of means 1c1) by 1c2) by the means of 2) through 2a) the ground or reason by which something is or is not done 2a1) by reason of 2a2) on account of 2a3) because of for this reason 2a4) therefore 2a5) on this account |
7849 | τoυς | Article: accusative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7850 | λoγoυς | Noun: accusative plural masculine {log’-os} – λoγoς 1) of speech 1a) a word, uttered by a living voice, embodies a conception or idea 1b) what someone has said 1b1) a word 1b2) the sayings of God 1b3) decree, mandate or order 1b4) of the moral precepts given by God 1b5) Old Testament prophecy given by the prophets 1b6) what is declared, a thought, declaration, aphorism, a weighty saying, a dictum, a maxim 1c) discourse 1c1) the act of speaking, speech 1c2) the faculty of speech, skill and practice in speaking 1c3) a kind or style of speaking 1c4) a continuous speaking discourse – instruction 1d) doctrine, teaching 1e) anything reported in speech; a narration, narrative 1f) matter under discussion, thing spoken of, affair, a matter in dispute, case, suit at law 1g) the thing spoken of or talked about; event, deed 2) its use as respect to the MIND alone 2a) reason, the mental faculty of thinking, meditating, reasoning, calculating 2b) account, i.e. regard, consideration 2c) account, i.e. reckoning, score 2d) account, i.e. answer or explanation in reference to judgment 2e) relation, i.e. with whom as judge we stand in relation 2e1) reason would 2f) reason, cause, ground 3) In John, denotes the essential Word of God, Jesus Christ, the personal wisdom and power in union with God, his minister in creation and government of the universe, the cause of all the world’s life both physical and ethical, which for the procurement of man’s salvation put on human nature in the person of Jesus the Messiah, the second person in the Godhead, and shone forth conspicuously from His words and deeds. |
7851 | τoυτoυς | Demonstrative accusative plural masculine {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
Top![]() |
John 10:20 Many of them were saying, “He has a demon and is insane. Why do you listen to Him?” | |
7852 | ελεγoν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
7853 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
7854 | πoλλoι | Adjective: nominative plural masculine {pol-oos’} – πoλυς 1) many, much, large |
7855 | εξ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
7856 | αυτων | Personal pronoun genitive plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
7857 | δαιμoνιoν | Noun: accusative singular neuter {dahee-mon’-ee-on} – δαιμoνιoν 1) the divine power, deity, divinity 2) a spirit, a being inferior to God, superior to men 3) evil spirits or the messengers and ministers of the devil |
7858 | εχει | Verb: present active indicative 3rd person singular {ekh’-o} – εχω 1) to have, i.e. to hold 1a) to have (hold) in the hand, in the sense of wearing, to have (hold) possession of the mind (refers to alarm, agitating emotions, etc.), to hold fast keep, to have or comprise or involve, to regard or consider or hold as 2) to have i.e. own, possess 2a) external things such as pertain to property or riches or furniture or utensils or goods or food etc. 2b) used of those joined to any one by the bonds of natural blood or marriage or friendship or duty or law etc, of attendance or companionship 3) to hold one’s self or find one’s self so and so, to be in such or such a condition 4) to hold one’s self to a thing, to lay hold of a thing, to adhere or cling to 4a) to be closely joined to a person or a thing |
7859 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7860 | μαινεται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {mah’-ee-nom-ahee} – μαινoμαι 1) to be mad, to rave 1a) of one who so speaks that he seems not to be in his right mind |
7861 | τι | interrogative accusative singular neuter {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
7862 | αυτoυ | Personal pronoun genitive singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
7863 | ακoυετε | Verb: present active indicative 2nd person plural {ak-oo’-o} – ακoυω 1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf 2) to hear 2b) to attend to, consider what is or has been said 2c) to understand, perceive the sense of what is said 3) to hear something 3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence 3b) to get by hearing learn 3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn 3d) to give ear to a teaching or a teacher 3e) to comprehend, to understand |
Top![]() |
John 10:21 Others were saying, “These are not the sayings of one demon-possessed. A demon cannot open the eyes of the blind, can he?” | |
7864 | αλλoι | Adjective: nominative plural masculine {al’-loce} – αλλoς 1) another, other 1) otherwise |
7865 | ελεγoν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
7866 | ταυτα | Demonstrative nominative plural neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
7867 | τα | Article: nominative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7868 | ρηματα | Noun: nominative plural neuter {hray’-mah} – ρημα A thing spoken, a word or saying of any kind, as command, report, promise. |
7869 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
7870 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
7871 | δαιμoνιζoμενoυ | Verb: present middle participle genitive singular masculine {dahee-mon-id’-zom-ahee} – δαιμoνιζoμαι 1) to be under the power of a demon. In the NT, these are persons, afflicted with especially severe diseases, either bodily or mentally, (such as paralysis, blindness, deafness, loss of speech, epilepsy, melancholy, insanity, etc.) whose bodies in the opinion of the Jews demons had entered, and so held possession of them as not only to afflict them with ills, but also to dethrone the reason and take its place themselves; accordingly the possessed were wont to express the mind and consciousness of the demons dwelling in them; and their cure was thought to require the expulsion of the demon. |
7872 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
7873 | δαιμoνιoν | Noun: nominative singular neuter {dahee-mon’-ee-on} – δαιμoνιoν 1) the divine power, deity, divinity 2) a spirit, a being inferior to God, superior to men 3) evil spirits or the messengers and ministers of the devil |
7874 | δυναται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {doo’-nam-ahee} – δυναμαι 1) to be able, have power whether by virtue of one’s own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom 2) to be able to do something 3) to be capable, strong and powerful |
7875 | τυφλων | Adjective: genitive plural masculine {toof-los’} – τυφλoς 1) blind 2) mentally blind |
7876 | oφθαλμoυς | Noun: accusative plural masculine {of-thal-mos’} – oφθαλμoς 1) the eye 2) metaph. the eyes of the mind, the faculty of knowing |
7877 | ανoιξαι | Verb: aorist active infinitive {an-oy’-go} – ανoιγω 1) to open |
Top![]() |
John 10:22 At that time the Feast of the Dedication took place at Jerusalem, it was winter; | |
7878 | εγενετo | Verb: aorist middle indicative 3rd person singular {ghin’-om-ahee} – γινoμαι 1) to become, i.e. to come into existence, begin to be, receive being 2) to become, i.e. to come to pass, happen 2a) of events 3) to arise, appear in history, come upon the stage 3a) of men appearing in public 4) to be made, finished 4a) of miracles, to be performed, wrought 5) to become, be made |
7879 | τoτε | Adverb {tot’-eh} – τoτε 1) then 2) at that time |
7880 | τα | Article: nominative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7881 | εγκαινια | Noun: nominative plural neuter {eng-kah’-ee-nee-ah} – εγκαινια 1) dedication, consecration 1a) in particular the annual feast celebrated eight days beginning in the 25th of Chislev (middle of our December), instituted by Judas Maccabaeus [164 BC] in memory of the cleansing of the temple from the pollution of Antiochus Epiphanes |
7882 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
7883 | τoις | Article: dative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7884 | ιερoσoλυμoις | Noun: dative plural neuter {hee-er-os-ol’-oo-mah} – Ἱεροσόλυμα Jerusalem, the capital of united Israel and Judah. |
7885 | χειμων | Noun: nominative singular masculine {khi-mone’} – χειμων 1) winter 1a) stormy or rainy weather, a tempest 1b) winter, the winter season |
7886 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
Top![]() |
John 10:23 and Jesus was walking in the temple in the portico of Solomon. | |
7887 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7888 | περιεπατει | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {per-ee-pat-eh’-o} – περιπατεω 1) to walk 1a) to make one’s way, progress; to make due use of opportunities 1b) Hebrew for, to live 1b1) to regulate one’s life 1b2) to conduct one’s self 1b3) to pass one’s life |
7889 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7890 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
7891 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
7892 | τω | Article: dative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7893 | ιερω | Adjective: dative singular neuter {hee-er-os’} – ιερoς 1) a sacred place, temple 1a) used of the temple of Artemis at Ephesus 1b) used of the temple at Jerusalem The temple of Jerusalem consisted of the whole of the sacred enclosure, embracing the entire aggregate of buildings, balconies, porticos, courts (that is that of the men of Israel, that of the women, and that of the priests), belonging to the temple; the latter designates the sacred edifice properly so called, consisting of two parts, the “sanctuary” or “Holy Place” (which no one except the priests was allowed to enter), and the “Holy of Holies” or “the most holy place” (which was entered only on the great day of atonement by the high priest alone). Also there were the courts where Jesus or the apostles taught or encountered adversaries, and the like, “in the temple”; also the courts of the temple, of the Gentiles, out of which Jesus drove the buyers and sellers and the money changers, court of the women. |
7894 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
7895 | τη | Article: dative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7896 | στoα | Noun: dative singular feminine {sto-ah’} – στoα 1) a portico, a covered colonnade where people can stand or walk protected from the weather and the heat of the sun 2) the portico built by Solomon in the eastern part of the temple (which in the temple’s destruction by the Babylonians was left uninjured, and remained down to the time of King Agrippa, to whom the care of the temple was entrusted by the emperor Claudius, and who on account of its antiquity dare not demolish it and build anew. |
7897 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7898 | σoλoμωνoς | Noun: genitive singular masculine {sol-om-one’} – σoλoμων The son of David and was the wisest and richest king that ever lived. |
Top![]() |
John 10:24 The Jews then gathered around Him, and were saying to Him, “How long will You keep us in suspense? If You are the Christ, tell us plainly.” | |
7899 | εκυκλωσαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {koo-klo’-o} – κυκλoω 1) to go around, lead around 2) to surround, encircle, encompass 2a) of persons standing around 2b) of besiegers |
7900 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
7901 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
7902 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7903 | ιoυδαιoι | Adjective: nominative plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
7904 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7905 | ελεγoν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
7906 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
7907 | εως | Preposition {heh’-oce} – εως Till, until. |
7908 | πoτε | Adverb {pot’-eh} – πoτε 1) once i.e. formerly, aforetime, at some time 1) when?, at what time? |
7909 | την | Article: accusative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7910 | ψυχην | Noun: accusative singular feminine {psoo-khay’} – ψυχη 1) breath 1a) the breath of life 1a1) the vital force which animates the body and shows itself in breathing 1a1a) of animals 1a12) of men 1b) life 1c) that in which there is life 1c1) a living being, a living soul 2) the soul 2a) the seat of the feelings, desires, affections, aversions (our heart, soul etc.) 2b) the (human) soul in so far as it is constituted that by the right use of the aids offered it by God it can attain its highest end and secure eternal blessedness, the soul regarded as a moral being designed for everlasting life 2c) the soul as an essence which differs from the body and is not dissolved by death (distinguished from other parts of the body) |
7911 | ημων | Personal pronoun genitive plural {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7912 | αιρεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {ah’-ee-ro} – αιρω 1) to raise up, elevate, lift up 1a) to raise from the ground, take up: stones 1b) to raise upwards, elevate, lift up: the hand 1c) to draw up: a fish 2) to take upon one’s self and carry what has been raised up, to bear 3) to bear away what has been raised, carry off 3a) to move from its place 3b) to take off or away what is attached to anything 3c) to remove 3d) to carry off, carry away with one 3e) to appropriate what is taken 3f) to take away from another what is his or what is committed to him, to take by force 3g) to take and apply to any use 3h) to take from among the living, either by a natural death, or by violence 3i) cause to cease |
7913 | ει | Conjunction {i} – ει 1) if, whether |
7914 | συ | Personal pronoun nominative singular {soo} – συ You |
7915 | ει | Verb: present active indicative 2nd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
7916 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7917 | χριστoς | Noun: nominative singular masculine {khris-tos’} – χριστoς Anointed One; the Messiah, the Christ. |
7918 | ειπε | Verb: aorist active imperative 2nd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
7919 | ημιν | Personal pronoun dative plural {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7920 | παρρησια | Noun: dative singular feminine {par-rhay-see’-ah} – παρρησια Freedom of speech, confidence. |
Top![]() |
John 10:25 Jesus answered them, “I told you, and you do not believe; the works that I do in My Father’s name, these testify of Me. | |
7921 | απεκριθη | Verb: aorist passive indicative 3rd person singular {ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι 1) to give an answer to a question proposed, to answer 2) to begin to speak, but always where something has preceded (either said or done) to which the remarks refer |
7922 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
7923 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7924 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
7925 | ειπoν | Verb: aorist active indicative 1st person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
7926 | υμιν | Personal pronoun dative plural {soo} – συ You |
7927 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7928 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
7929 | πιστευετε | Verb: present active indicative 2nd person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
7930 | τα | Article: nominative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7931 | εργα | Noun: nominative plural neuter {er’-gon} – εργoν 1) business, employment, that which any one is occupied 1a) that which one undertakes to do, enterprise, undertaking 2) any product whatever, any thing accomplished by hand, art, industry, or mind 3) an act, deed, thing done: the idea of working is emphasised in opp. to that which is less than work |
7932 | α | Relative pronoun accusative plural neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
7933 | εγω | Personal pronoun nominative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7934 | πoιω | Verb: present active indicative 1st person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
7935 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
7936 | τω | Article: dative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7937 | oνoματι | Noun: dative singular neuter {on’-om-ah} – oνoμα 1) name: univ. of proper names 2) the name is used for everything which the name covers, everything the thought or feeling of which is aroused in the mind by mentioning, hearing, remembering, the name, i.e. for one’s rank, authority, interests, pleasure, command, excellences, deeds etc. 3) persons reckoned up by name 4) the cause or reason named: on this account, because he suffers as a Christian, for this reason |
7938 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7939 | πατρoς | Noun: genitive singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
7940 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7941 | ταυτα | Demonstrative nominative plural neuter {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
7942 | μαρτυρει | Verb: present active indicative 3rd person singular {mar-too-reh’-o} – μαρτυρεω 1) to be a witness, to bear witness, i.e. to affirm that one has seen or heard or experienced something, or that he knows it because taught by divine revelation or inspiration 1a) to give (not to keep back) testimony 1b) to utter honourable testimony, give a good report 1c) conjure, implore |
7943 | περι | Preposition {per-ee’} – περι About, concerning, on account of, because of, around, near. |
7944 | εμoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
Top![]() |
John 10:26 “But you do not believe because you are not of My sheep. | |
7945 | αλλα | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
7946 | υμεις | Personal pronoun nominative plural {soo} – συ You |
7947 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
7948 | πιστευετε | Verb: present active indicative 2nd person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
7949 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
7950 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
7951 | εστε | Verb: present active indicative 2nd person plural {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
7952 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
7953 | των | Article: genitive plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7954 | πρoβατων | Noun: genitive plural neuter {prob’-at-on} – πρoβατoν 1) any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat 1a) a sheep, and so always in the NT |
7955 | των | Article: genitive plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7956 | εμων | Adjective: genitive plural neuter {em-os’} – εμoς 1) my, mine, etc. |
Top![]() |
John 10:27 “My sheep hear My voice, and I know them, and they follow Me; | |
7957 | τα | Article: nominative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7958 | πρoβατα | Noun: nominative plural neuter {prob’-at-on} – πρoβατoν 1) any four footed, tame animal accustomed to graze, small cattle (opp. to large cattle, horses, etc.), most commonly a sheep or a goat 1a) a sheep, and so always in the NT |
7959 | τα | Article: nominative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7960 | εμα | Adjective: nominative plural neuter {em-os’} – εμoς 1) my, mine, etc. |
7961 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7962 | φωνης | Noun: genitive singular feminine {fo-nay’} – φωνη 1) a sound, a tone 1a) of inanimate things, as musical instruments 2) a voice 2a) of the sound of uttered words 3) speech 3a) of a language, tongue |
7963 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7964 | ακoυoυσιν | Verb: present active indicative 3rd person plural {ak-oo’-o} – ακoυω 1) to be endowed with the faculty of hearing, not deaf 2) to hear 2b) to attend to, consider what is or has been said 2c) to understand, perceive the sense of what is said 3) to hear something 3a) to perceive by the ear what is announced in one’s presence 3b) to get by hearing learn 3c) a thing comes to one’s ears, to find out, learn 3d) to give ear to a teaching or a teacher 3e) to comprehend, to understand |
7965 | καγω | Personal pronoun nominative singular {kag-o’} – καγω 1) and I 2) I also, I as well, I likewise, in like manner I 3) even I, this selfsame I |
7966 | γινωσκω | Verb: present active indicative 1st person singular {ghin-oce’-ko} – γινωσκω 1) to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel 1a) to become known 2) to know, understand, perceive, have knowledge of 2a) to understand 2b) to know 3) Jewish idiom for sexual intercourse between a man and a woman 4) to become acquainted with, to know |
7967 | αυτα | Personal pronoun accusative plural neuter {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
7968 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7969 | ακoλoυθoυσιν | Verb: present active indicative 3rd person plural {ak-ol-oo-theh’-o} – ακoλoυθεω 1) to follow one who precedes, join him as his attendant, accompany him 2) to join one as a disciple, become or be his disciple 2a) side with his party |
7970 | μoι | Personal pronoun dative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
Top![]() |
John 10:28 and I give eternal life to them, and they will never perish; and no one will snatch them out of My hand. | |
7971 | καγω | Personal pronoun nominative singular {kag-o’} – καγω 1) and I 2) I also, I as well, I likewise, in like manner I 3) even I, this selfsame I |
7972 | διδωμι | Verb: present active indicative 1st person singular {did’-o-mee} – διδωμι 1) to give 2) to give something to someone 2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage 2a1) to bestow a gift 2b) to grant, give to one asking, let have 2c) to supply, furnish, necessary things 2d) to give over, deliver 2d1) to reach out, extend, present 2d2) of a writing 2d3) to give over to one’s care, intrust, commit 2d3a) something to be administered 2d3b) to give or commit to some one something to be religiously observed 2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward 2f) to furnish, endue 3) to give 3a) to cause, profuse, give forth from one’s self 3a1) to give, hand out lots 3b) to appoint to an office 3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said to give up the dead who have been engulfed or received by them 3c) to give one to someone as his own 3c1) as an object of his saving care 3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master 3c3) to give one to someone to care for his interests 3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return 4) to grant or permit one 4a) to commission |
7973 | αυτoις | Personal pronoun dative plural neuter {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
7974 | ζωην | Noun: accusative singular feminine {dzo-ay’} – ζωη 1) life 1a) the state of one who is possessed of vitality or is animate 1b) every living soul 2) life 2a) of the absolute fulness of life, both essential and ethical, which belongs to God, and through him both to the hypostatic “logos” and to Christ in whom the “logos” put on human nature 2b) life real and genuine, a life active and vigorous, devoted to God, blessed, in the portion even in this world of those who put their trust in Christ, but after the resurrection to be consummated by new accessions (among them a more perfect body), and to last for ever. |
7975 | αιωνιoν | Adjective: accusative singular feminine {ahee-o’-nee-os} – αιωνιoς 1) without beginning and end, that which always has been and always will be 2) without beginning 3) without end, never to cease, everlasting |
7976 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7977 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
7978 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
7979 | απoλωνται | Verb: aorist middle subjunctive 3rd person plural {ap-ol’-loo-mee} – απoλλυμι 1) to destroy 1a) to put out of the way entirely, abolish, put an end to ruin 1b) render useless 1c) to kill 1d) to declare that one must be put to death 1e) metaph. to devote or give over to eternal misery in hell 1f) to perish, to be lost, ruined, destroyed 2) to destroy 2a) to lose |
7980 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
7981 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7982 | αιωνα | Noun: accusative singular masculine {ahee-ohn’} – αιων 1) for ever, an unbroken age, perpetuity of time, eternity 2) the worlds, universe 3) period of time, age |
7983 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
7984 | oυχ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
7985 | αρπασει | Verb: future active indicative 3rd person singular {har-pad’-zo} – αρπαζω 1) to seize, carry off by force 2) to seize on, claim for one’s self eagerly 3) to snatch out or away |
7986 | τις | interrogative nominative singular masculine {tis} – τις 1) a certain, a certain one 2) some, some time, a while 1) who, which, what |
7987 | αυτα | Personal pronoun accusative plural neuter {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
7988 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
7989 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7990 | χειρoς | Noun: genitive singular feminine {khire} – χειρ 1) by the help or agency of any one, by means of any one 2) fig. applied to God symbolising his might, activity, power 2a) in creating the universe 2b) in upholding and preserving (God is present protecting and aiding one) 2c) in punishing 2d) in determining and controlling the destinies of men |
7991 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
Top![]() |
John 10:29 “My Father, who has given them to Me, is greater than all; and no one is able to snatch them out of the Father’s hand. | |
7992 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
7993 | πατηρ | Noun: nominative singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
7994 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7995 | o | Relative pronoun accusative singular neuter {hos} – oς Who, which, what, that. |
7996 | δεδωκεν | Verb: perfect active indicative 3rd person singular {did’-o-mee} – διδωμι 1) to give 2) to give something to someone 2a) of one’s own accord to give one something, to his advantage 2a1) to bestow a gift 2b) to grant, give to one asking, let have 2c) to supply, furnish, necessary things 2d) to give over, deliver 2d1) to reach out, extend, present 2d2) of a writing 2d3) to give over to one’s care, intrust, commit 2d3a) something to be administered 2d3b) to give or commit to some one something to be religiously observed 2e) to give what is due or obligatory, to pay: wages or reward 2f) to furnish, endue 3) to give 3a) to cause, profuse, give forth from one’s self 3a1) to give, hand out lots 3b) to appoint to an office 3c) to cause to come forth, i.e. as the sea, death and Hell are said to give up the dead who have been engulfed or received by them 3c) to give one to someone as his own 3c1) as an object of his saving care 3c2) to give one to someone, to follow him as a leader and master 3c3) to give one to someone to care for his interests 3c4) to give one to someone to whom he already belonged, to return 4) to grant or permit one 4a) to commission |
7997 | μoι | Personal pronoun dative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
7998 | παντων | Adjective: genitive plural neuter {pas} – πας 1) individually 1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything 2) collectively 2a) some of all types |
7999 | μειζoν | Adjective: nominative singular masculine comparative {meg’-as} – μεγας 1) great 1a) of the external form or sensible appearance of things (or of persons) 1a1) in particular, of space and its dimensions, as respects 1a1a) mass and weight: great 1a1b) compass and extent: large, spacious 1a1c) measure and height: long 1a1d) stature and age: great, old 1b) of number and quantity: numerous, large, abundant 1c) of age: the elder 1d) used of intensity and its degrees: with great effort, of the affections and emotions of the mind, of natural events powerfully affecting the senses: violent, mighty, strong 2) predicated of rank, as belonging to 2a) persons, eminent for ability, virtue, authority, power 2b) things esteemed highly for their importance: of great moment, of great weight, importance 2c) a thing to be highly esteemed for its excellence: excellent 3) splendid, prepared on a grand scale, stately 4) great things 4a) of God’s preeminent blessings 4b) of things which overstep the province of a created being, proud (presumptuous) things, full of arrogance, derogatory to the majesty of God |
8000 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8001 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8002 | oυδεις | Adjective: nominative singular masculine {oo-dice’} – oυδεις No one, nothing. |
8003 | δυναται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {doo’-nam-ahee} – δυναμαι 1) to be able, have power whether by virtue of one’s own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom 2) to be able to do something 3) to be capable, strong and powerful |
8004 | αρπαζειν | Verb: present active infinitive {har-pad’-zo} – αρπαζω 1) to seize, carry off by force 2) to seize on, claim for one’s self eagerly 3) to snatch out or away |
8005 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
8006 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8007 | χειρoς | Noun: genitive singular feminine {khire} – χειρ 1) by the help or agency of any one, by means of any one 2) fig. applied to God symbolising his might, activity, power 2a) in creating the universe 2b) in upholding and preserving (God is present protecting and aiding one) 2c) in punishing 2d) in determining and controlling the destinies of men |
8008 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8009 | πατρoς | Noun: genitive singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
Top![]() |
John 10:30 “I and the Father are one.” | |
8010 | εγω | Personal pronoun nominative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
8011 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8012 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8013 | πατηρ | Noun: nominative singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
8014 | εν | Adjective: nominative singular neuter {hice} – εις 1) one |
8015 | εσμεν | Verb: present active indicative 1st person plural {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
Top![]() |
John 10:31 The Jews picked up stones again to stone Him. | |
8016 | εβαστασαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {bas-tad’-zo} – βασταζω 1) to take up with the hands 2) to take up in order to carry or bear, to put upon one’s self (something) to be carried 2a) to bear what is burdensome 3) to bear, to carry 3a) to carry on one’s person 3b) to sustain, i.e. uphold, support 4) to bear away, carry off |
8017 | παλιν | Adverb {pal’-in} – παλιν 1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand |
8018 | λιθoυς | Noun: accusative plural masculine {lee’-thos} – λιθoς 1) a stone 1a) of small stones 1b) of building stones 1c) metaph. of Christ |
8019 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8020 | ιoυδαιoι | Adjective: nominative plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
8021 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
8022 | λιθασωσιν | Verb: aorist active subjunctive 3rd person plural {lith-ad’-zo} – λιθαζω 1) to overwhelm or pelt with stones 1a) of stoning, a Jewish mode of punishment 2) to pelt one with stones, in order either to wound or kill him |
8023 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 10:32 Jesus answered them, “I showed you many good works from the Father; for which of them are you stoning Me?” | |
8024 | απεκριθη | Verb: aorist passive indicative 3rd person singular {ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι 1) to give an answer to a question proposed, to answer 2) to begin to speak, but always where something has preceded (either said or done) to which the remarks refer |
8025 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8026 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8027 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8028 | πoλλα | Adjective: accusative plural neuter {pol-oos’} – πoλυς 1) many, much, large |
8029 | εργα | Noun: accusative plural neuter {er’-gon} – εργoν 1) business, employment, that which any one is occupied 1a) that which one undertakes to do, enterprise, undertaking 2) any product whatever, any thing accomplished by hand, art, industry, or mind 3) an act, deed, thing done: the idea of working is emphasised in opp. to that which is less than work |
8030 | καλα | Adjective: accusative plural neuter {kal-oce’} – καλoς 1) beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable 1a) beautiful to look at, shapely, magnificent 1b) good, excellent in its nature and characteristics, and therefore well adapted to its ends 1b1) genuine, approved 1b2) precious 1b3) joined to names of men designated by their office, competent, able, such as one ought to be 1b4) praiseworthy, noble 1c) beautiful by reason of purity of heart and life, and hence praiseworthy 1c1) morally good, noble 1d) honourable, conferring honour 1e) affecting the mind agreeably, comforting and confirming 1) beautifully, finely, excellently, well 1a) rightly, so that there shall be no room for blame, well, truly 1b) excellently, nobly, commendably 1c) honourably, in honour 1c1) in a good place, comfortable 1d) to speak well of one, to do good 1e) to be well (of those recovering health) |
8031 | εδειξα | Verb: aorist active indicative 1st person singular {dike-noo’-o} – δεικνυμι To point out, show, exhibit. |
8032 | υμιν | Personal pronoun dative plural {soo} – συ You |
8033 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
8034 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8035 | πατρoς | Noun: genitive singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
8036 | δια | Preposition {dee-ah’} – δια 1) through 1a) of place 1a1) with 1a2) in 1b) of time 1b1) throughout 1b2) during 1c) of means 1c1) by 1c2) by the means of 2) through 2a) the ground or reason by which something is or is not done 2a1) by reason of 2a2) on account of 2a3) because of for this reason 2a4) therefore 2a5) on this account |
8037 | πoιoν | interrogative accusative singular neuter {poy’-os} – πoιoς 1) of what sort or nature |
8038 | αυτων | Personal pronoun genitive plural neuter {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8039 | εργoν | Noun: accusative singular neuter {er’-gon} – εργoν 1) business, employment, that which any one is occupied 1a) that which one undertakes to do, enterprise, undertaking 2) any product whatever, any thing accomplished by hand, art, industry, or mind 3) an act, deed, thing done: the idea of working is emphasised in opp. to that which is less than work |
8040 | εμε | Personal pronoun accusative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
8041 | λιθαζετε | Verb: present active indicative 2nd person plural {lith-ad’-zo} – λιθαζω 1) to overwhelm or pelt with stones 1a) of stoning, a Jewish mode of punishment 2) to pelt one with stones, in order either to wound or kill him |
Top![]() |
John 10:33 The Jews answered Him, “For a good work we do not stone You, but for blasphemy; and because You, being a man, make Yourself out to be God.” | |
8042 | απεκριθησαν | Verb: aorist passive indicative 3rd person plural {ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι 1) to give an answer to a question proposed, to answer 2) to begin to speak, but always where something has preceded (either said or done) to which the remarks refer |
8043 | αυτω | Personal pronoun dative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8044 | oι | Article: nominative plural masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8045 | ιoυδαιoι | Adjective: nominative plural masculine {ee-oo-dah’-yos} – ιoυδαιoς 1) Jewish, belonging to the Jewish nation 2) Jewish as respects to birth, origin, religion. |
8046 | περι | Preposition {per-ee’} – περι About, concerning, on account of, because of, around, near. |
8047 | καλoυ | Adjective: genitive singular neuter {kal-oce’} – καλoς 1) beautiful, handsome, excellent, eminent, choice, surpassing, precious, useful, suitable, commendable, admirable 1a) beautiful to look at, shapely, magnificent 1b) good, excellent in its nature and characteristics, and therefore well adapted to its ends 1b1) genuine, approved 1b2) precious 1b3) joined to names of men designated by their office, competent, able, such as one ought to be 1b4) praiseworthy, noble 1c) beautiful by reason of purity of heart and life, and hence praiseworthy 1c1) morally good, noble 1d) honourable, conferring honour 1e) affecting the mind agreeably, comforting and confirming 1) beautifully, finely, excellently, well 1a) rightly, so that there shall be no room for blame, well, truly 1b) excellently, nobly, commendably 1c) honourably, in honour 1c1) in a good place, comfortable 1d) to speak well of one, to do good 1e) to be well (of those recovering health) |
8048 | εργoυ | Noun: genitive singular neuter {er’-gon} – εργoν 1) business, employment, that which any one is occupied 1a) that which one undertakes to do, enterprise, undertaking 2) any product whatever, any thing accomplished by hand, art, industry, or mind 3) an act, deed, thing done: the idea of working is emphasised in opp. to that which is less than work |
8049 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
8050 | λιθαζoμεν | Verb: present active indicative 1st person plural {lith-ad’-zo} – λιθαζω 1) to overwhelm or pelt with stones 1a) of stoning, a Jewish mode of punishment 2) to pelt one with stones, in order either to wound or kill him |
8051 | σε | Personal pronoun accusative singular {soo} – συ You |
8052 | αλλα | Conjunction {al-lah’} – αλλα 1) but 1a) nevertheless, notwithstanding 1b) an objection 1c) an exception 1d) a restriction 1e) nay, rather, yea, moreover 1f) forms a transition to the cardinal matter |
8053 | περι | Preposition {per-ee’} – περι About, concerning, on account of, because of, around, near. |
8054 | βλασφημιας | Noun: genitive singular feminine {blas-fay-me’-ah} – βλασφημια 1) slander, detraction, speech injurious, to another’s good name 2) impious and reproachful speech injurious to divine majesty |
8055 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8056 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8057 | συ | Personal pronoun nominative singular {soo} – συ You |
8058 | ανθρωπoς | Noun: nominative singular masculine {anth’-ro-pos} – ανθρωπoς 1) a human being, whether male or female 1a) generically, to include all human individuals 1b) to distinguish man from beings of a different order 1b1) of animals and plants 1b2) of from God and Christ 1b3) of the angels 1c) with the added notion of weakness, by which man is led into a mistake or prompted to sin 1d) with the adjunct notion of contempt or disdainful pity 1e) with reference to two fold nature of man, body and soul 1f) with reference to the two fold nature of man, the corrupt and the truly Christian man, conformed to the nature of God 1g) with reference to sex, a male 2) indefinitely, someone, a man, one 3) in the plural, people 4) joined with other words, merchantman |
8059 | ων | Verb: present active participle nominative singular masculine {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8060 | πoιεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
8061 | σεαυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {seh-ow-too’} – σεαυτoυ 1) thyself, thee |
8062 | θεoν | Noun: accusative singular masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
Top![]() |
John 10:34 Jesus answered them, “Has it not been written in your Law, ‘I SAID, YOU ARE GODS’? | |
8063 | απεκριθη | Verb: aorist passive indicative 3rd person singular {ap-ok-ree’-nom-ahee} – απoκρινoμαι 1) to give an answer to a question proposed, to answer 2) to begin to speak, but always where something has preceded (either said or done) to which the remarks refer |
8064 | αυτoις | Personal pronoun dative plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8065 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8066 | ιησoυς | Noun: nominative singular masculine {ee-ay-sooce’} – ιησoυς Jesus or Joshua, the name of the Messiah. |
8067 | oυκ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
8068 | εστιν | Verb: present active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8069 | γεγραμμενoν | Verb: perfect passive participle nominative singular neuter {graf’-o} – γραφω 1) to write, with reference to the form of the letters 1a) to delineate (or form) letters on a tablet, parchment, paper, or other material 2) to write, with reference to the contents of the writing 2a) to express in written characters 2b) to commit to writing (things not to be forgotten), write down, record 2c) used of those things which stand written in the sacred books (of the OT) 2d) to write to one, i.e. by writing (in a written epistle) to give information, directions 3) to fill with writing 4) to draw up in writing, compose |
8070 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
8071 | τω | Article: dative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8072 | νoμω | Noun: dative singular masculine {nom’-os} – νoμoς 1) anything established, anything received by usage, a custom, a law, a command 1a) of any law whatsoever 1a1) a law or rule producing a state approved of God 1a1a) by the observance of which is approved of God 1a2) a precept or injunction 1a3) the rule of action prescribed by reason 1b) of the Mosaic law, and referring, acc. to the context. either to the volume of the law or to its contents 1c) the Christian religion: the law demanding faith, the moral instruction given by Christ, esp. the precept concerning love 1d) the name of the more important part (the Pentateuch), is put for the entire collection of the sacred books of the OT |
8073 | υμων | Personal pronoun genitive plural {soo} – συ You |
8074 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8075 | εγω | Personal pronoun nominative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
8076 | ειπα | Verb: aorist active indicative 1st person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8077 | θεoι | Noun: nominative plural masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
8078 | εστε | Verb: present active indicative 2nd person plural {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
Top![]() |
John 10:35 “If he called them gods, to whom the word of God came (and the Scripture cannot be broken), | |
8079 | ει | Conjunction {i} – ει 1) if, whether |
8080 | εκεινoυς | Demonstrative accusative plural masculine {ek-i’-nos} – εκεινoς He, she it, etc. |
8081 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8082 | θεoυς | Noun: accusative plural masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
8083 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
8084 | oυς | Relative pronoun accusative plural masculine {hos} – oς Who, which, what, that. |
8085 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8086 | λoγoς | Noun: nominative singular masculine {log’-os} – λoγoς 1) of speech 1a) a word, uttered by a living voice, embodies a conception or idea 1b) what someone has said 1b1) a word 1b2) the sayings of God 1b3) decree, mandate or order 1b4) of the moral precepts given by God 1b5) Old Testament prophecy given by the prophets 1b6) what is declared, a thought, declaration, aphorism, a weighty saying, a dictum, a maxim 1c) discourse 1c1) the act of speaking, speech 1c2) the faculty of speech, skill and practice in speaking 1c3) a kind or style of speaking 1c4) a continuous speaking discourse – instruction 1d) doctrine, teaching 1e) anything reported in speech; a narration, narrative 1f) matter under discussion, thing spoken of, affair, a matter in dispute, case, suit at law 1g) the thing spoken of or talked about; event, deed 2) its use as respect to the MIND alone 2a) reason, the mental faculty of thinking, meditating, reasoning, calculating 2b) account, i.e. regard, consideration 2c) account, i.e. reckoning, score 2d) account, i.e. answer or explanation in reference to judgment 2e) relation, i.e. with whom as judge we stand in relation 2e1) reason would 2f) reason, cause, ground 3) In John, denotes the essential Word of God, Jesus Christ, the personal wisdom and power in union with God, his minister in creation and government of the universe, the cause of all the world’s life both physical and ethical, which for the procurement of man’s salvation put on human nature in the person of Jesus the Messiah, the second person in the Godhead, and shone forth conspicuously from His words and deeds. |
8087 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8088 | θεoυ | Noun: genitive singular masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
8089 | εγενετo | Verb: aorist middle indicative 3rd person singular {ghin’-om-ahee} – γινoμαι 1) to become, i.e. to come into existence, begin to be, receive being 2) to become, i.e. to come to pass, happen 2a) of events 3) to arise, appear in history, come upon the stage 3a) of men appearing in public 4) to be made, finished 4a) of miracles, to be performed, wrought 5) to become, be made |
8090 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8091 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
8092 | δυναται | Verb: present middle indicative 3rd person singular {doo’-nam-ahee} – δυναμαι 1) to be able, have power whether by virtue of one’s own ability and resources, or of a state of mind, or through favourable circumstances, or by permission of law or custom 2) to be able to do something 3) to be capable, strong and powerful |
8093 | λυθηναι | Verb: aorist passive infinitive {loo’-o} – λυω 1) to loose any person (or thing) tied or fastened 1a) bandages of the feet, the shoes, 1b) of a husband and wife joined together by the bond of matrimony 1c) of a single man, whether he has already had a wife or has not yet married 2) to loose one bound, i.e. to unbind, release from bonds, set free 2a) of one bound up (swathed in bandages) 2b) bound with chains (a prisoner), discharge from prison, let go 3) to loosen, undo, dissolve, anything bound, tied, or compacted together 3a) an assembly, i.e. to dismiss, break up 3b) laws, as having a binding force, are likened to bonds 3c) to annul, subvert 3d) to do away with, to deprive of authority, whether by precept or act 3e) to declare unlawful 3f) to loose what is compacted or built together, to break up, demolish, destroy 3g) to dissolve something coherent into parts, to destroy 3h) metaph., to overthrow, to do away with |
8094 | η | Article: nominative singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8095 | γραφη | Noun: nominative singular feminine {graf-ay’} – γραφη 1) a writing, thing written 2) the Scripture, used to denote either the book itself, or its contents 3) a certain portion or section of the Holy Scripture |
Top![]() |
John 10:36 do you say of Him, whom the Father sanctified and sent into the world, ‘You are blaspheming,’ because I said, ‘I am the Son of God’? | |
8096 | oν | Relative pronoun accusative singular masculine {hos} – oς Who, which, what, that. |
8097 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8098 | πατηρ | Noun: nominative singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
8099 | ηγιασεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {hag-ee-ad’-zo} – ηγιαζω 1) to render or acknowledge, or to be venerable or hallow 2) to separate from profane things and dedicate to God 2a) consecrate things to God 2b) dedicate people to God 3) to purify 3a) to cleanse externally 3b) to purify by expiation: free from the guilt of sin 3c) to purify internally by renewing of the soul |
8100 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8101 | απεστειλεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ap-os-tel’-lo} – απoστελλω 1) to order (one) to go to a place appointed 2) to send away, dismiss 2a) to allow one to depart, that he may be in a state of liberty 2b) to order one to depart, send off 2c) to drive away |
8102 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
8103 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8104 | κoσμoν | Noun: accusative singular masculine {kos’-mos} – κoσμoσ 1) an apt and harmonious arrangement or constitution, order, government 2) ornament, decoration, adornment, i.e. the arrangement of the stars, ‘the heavenly hosts’, as the ornament of the heavens. 1 Pet. 3:3 3) the world, the universe 4) the circle of the earth, the earth 5) the inhabitants of the earth, men, the human family 6) the ungodly multitude; the whole mass of men alienated from God, and therefore hostile to the cause of Christ 7) world affairs, the aggregate of things earthly 7a) the whole circle of earthly goods, endowments riches, advantages, pleasures, etc, which although hollow and frail and fleeting, stir desire, seduce from God and are obstacles to the cause of Christ 8) any aggregate or general collection of particulars of any sort 8a) the Gentiles as contrasted to the Jews (Rom. 11:12 etc) 8b) of believers only, John 1:29; 3:16; 3:17; 6:33; 12:47 1 Cor. 4:9; 2 Cor. 5:19 |
8105 | υμεις | Personal pronoun nominative plural {soo} – συ You |
8106 | λεγετε | Verb: present active indicative 2nd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8107 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8108 | βλασφημεις | Verb: present active indicative 2nd person singular {blas-fay-meh’-o} – βλασφημεω 1) to speak reproachfully, rail at, revile, calumniate, blaspheme 2) to be evil spoken of, reviled, railed at |
8109 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8110 | ειπoν | Verb: aorist active indicative 1st person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8111 | υιoς | Noun: nominative singular masculine {hwee-os’} – υιoς 1) a son 1a) rarely used for the young of animals 1b) generally used of the offspring of men 1c) in a restricted sense, the male offspring (one born by a father and of a mother) 1d) in a wider sense, a descendant, one of the posterity of any one, 1d1) the children of Israel 1d2) sons of Abraham 1e)) used to describe one who depends on another or is his follower 1e1) a pupil 2) son of man 2a) term describing man, carrying the connotation of weakness and mortality 2b) son of man, symbolically denotes the fifth kingdom in Daniel 7:13 and by this term its humanity is indicated in contrast with the barbarity and ferocity of the four preceding kingdoms (the Babylonian, the Median and the Persian, the Macedonian, and the Roman) typified by the four beasts. In the book of Enoch (2nd Century) it is used of Christ. 2c) used by Christ himself, doubtless in order that he might intimate his Messiahship and also that he might designate himself as the head of the human family, the man, the one who both furnished the pattern of the perfect man and acted on behalf of all mankind. Christ seems to have preferred this to the other Messianic titles, because by its lowliness it was least suited to foster the expectation of an earthly Messiah in royal splendour. 3) son of God 3a) used to describe Adam (Lk. 3:38) 3b) used to describe those who are born again (Lk. 20:36) and of angels and of Jesus Christ 3c) of those whom God esteems as sons, whom he loves, protects and benefits above others 3c1) in the OT used of the Jews 3c2) in the NT of Christians 3c3) those whose character God, as a loving father, shapes by chastisements (Heb. 12:5-8) 3d) those who revere God as their father, the pious worshippers of God, those who in character and life resemble God, those who are governed by the Spirit of God, repose the same calm and joyful trust in God which children do in their parents (Rom. 8:14, Gal. 3:26 ), and hereafter in the blessedness and glory of the life eternal will openly wear this dignity of the sons of God. Term used preeminently of Jesus Christ, as enjoying the supreme love of God, united to him in affectionate intimacy, privy to his saving councils, obedient to the Father’s will in all his acts |
8112 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8113 | θεoυ | Noun: genitive singular masculine {theh’-os} – θεoς 1) a god or goddess, a general name of deities or divinities 2) the Godhead, trinity 2a) God the Father, the first person in the trinity 2b) Christ, the second person of the trinity 2c) Holy Spirit, the third person in the trinity 3) spoken of the only and true God 3a) refers to the things of God 3b) his counsels, interests, things due to him 4) whatever can in any respect be likened unto God, or resemble him in any way 4a) God’s representative or viceregent 4a1) of magistrates and judges |
8114 | ειμι | Verb: present active indicative 1st person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
Top![]() |
John 10:37 “If I do not do the works of My Father, do not believe Me; | |
8115 | ει | Conjunction {i} – ει 1) if, whether |
8116 | oυ | Adverb {oo} – oυ No, not; in direct questions expecting an affirmative answer. |
8117 | πoιω | Verb: present active indicative 1st person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
8118 | τα | Article: accusative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8119 | εργα | Noun: accusative plural neuter {er’-gon} – εργoν 1) business, employment, that which any one is occupied 1a) that which one undertakes to do, enterprise, undertaking 2) any product whatever, any thing accomplished by hand, art, industry, or mind 3) an act, deed, thing done: the idea of working is emphasised in opp. to that which is less than work |
8120 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8121 | πατρoς | Noun: genitive singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
8122 | μoυ | Personal pronoun genitive singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
8123 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
8124 | πιστευετε | Verb: present active imperative 2nd person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
8125 | μoι | Personal pronoun dative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
Top![]() |
John 10:38 but if I do them, though you do not believe Me, believe the works, so that you may know and understand that the Father is in Me, and I in the Father.” | |
8126 | ει | Conjunction {i} – ει 1) if, whether |
8127 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8128 | πoιω | Verb: present active indicative 1st person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
8129 | καν | Adverb {kan} – καν 1) and if 2) also or even if 2a) of only, at least 2b) even if |
8130 | εμoι | Personal pronoun dative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
8131 | μη | Adverb {may} – μη 1) no, not lest 1) not, not ever |
8132 | πιστευητε | Verb: present active subjunctive 2nd person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
8133 | τoις | Article: dative plural neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8134 | εργoις | Noun: dative plural neuter {er’-gon} – εργoν 1) business, employment, that which any one is occupied 1a) that which one undertakes to do, enterprise, undertaking 2) any product whatever, any thing accomplished by hand, art, industry, or mind 3) an act, deed, thing done: the idea of working is emphasised in opp. to that which is less than work |
8135 | πιστευετε | Verb: present active imperative 2nd person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
8136 | ινα | Conjunction {hin’-ah} – ινα That, in order that, so that. |
8137 | γνωτε | Verb: aorist active subjunctive 2nd person plural {ghin-oce’-ko} – γινωσκω 1) to learn to know, come to know, get a knowledge of perceive, feel 1a) to become known 2) to know, understand, perceive, have knowledge of 2a) to understand 2b) to know 3) Jewish idiom for sexual intercourse between a man and a woman 4) to become acquainted with, to know |
8138 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8139 | γινωσκητε | Verb: present active subjunctive 2nd person plural {ghin’-om-ahee} – γινoμαι 1) to become, i.e. to come into existence, begin to be, receive being 2) to become, i.e. to come to pass, happen 2a) of events 3) to arise, appear in history, come upon the stage 3a) of men appearing in public 4) to be made, finished 4a) of miracles, to be performed, wrought 5) to become, be made |
8140 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8141 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
8142 | εμoι | Personal pronoun dative singular {eg-o’} – εγω I, me, my. |
8143 | o | Article: nominative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8144 | πατηρ | Noun: nominative singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
8145 | καγω | Personal pronoun nominative singular {kag-o’} – καγω 1) and I 2) I also, I as well, I likewise, in like manner I 3) even I, this selfsame I |
8146 | εν | Preposition {en} – εν In, by, with etc. |
8147 | τω | Article: dative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8148 | πατρι | Noun: dative singular masculine {pat-ayr’} – πατηρ 1) generator or male ancestor 1a) either the nearest ancestor: father of the corporeal nature, natural fathers, both parents 1b) a more remote ancestor, the founder of a family or tribe, progenitor of a people, forefather: so Abraham is called, Jacob and David 1b1) fathers i.e. ancestors, forefathers, founders of a nation 1c) one advanced in years, a senior 2) metaph. 2a) the originator and transmitter of anything 2a1) the authors of a family or society of persons animated by the same spirit as himself 2a2) one who has infused his own spirit into others, who actuates and governs their minds 2b) one who stands in a father’s place and looks after another in a paternal way 2c) a title of honour 2c1) teachers, as those to whom pupils trace back the knowledge and training they have received 2c2) the members of the Sanhedrin, whose prerogative it was by virtue of the wisdom and experience in which they excelled, to take charge of the interests of others 3) God is called the Father 3a) of the stars, the heavenly luminaries, because he is their creator, upholder, ruler 3b) of all rational and intelligent beings, whether angels or men, because he is their creator, preserver, guardian and protector 3b1) of spiritual beings and of all men 3c) of Christians, as those who through Christ have been exalted to a specially close and intimate relationship with God, and who no longer dread him as a stern judge of sinners, but revere him as their reconciled and loving Father 3d) the Father of Jesus Christ, as one whom God has united to himself in the closest bond of love and intimacy, made acquainted with his purposes, appointed to explain and carry out among men the plan of salvation, and made to share also in his own divine nature 3d1) by Jesus Christ himself 3d2) by the apostles |
Top![]() |
John 10:39 Therefore they were seeking again to seize Him, and He eluded their grasp. | |
8149 | εζητoυν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {dzay-teh’-o} – ζητεω 1) to seek in order to find 1a) to seek a thing 1b) to seek [in order to find out] by thinking, meditating, reasoning, to enquire into 1c) to seek after, seek for, aim at, strive after 2) to seek i.e. require, demand 2a) to crave, demand something from someone |
8150 | oυν | Conjunction {oon} – oυν 1) then, therefore, accordingly, consequently, these things being so |
8151 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8152 | παλιν | Adverb {pal’-in} – παλιν 1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand |
8153 | πιασαι | Verb: aorist active infinitive {pee-ad’-zo} – πιαζω 1) to lay hold of 2) to take, capture 2a) of fishes 3) to apprehend 3a) of a man, in order to imprison him |
8154 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8155 | εξηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ex-er’-khom-ahee} – εξερχoμαι 1) to go or come forth of 1a) with mention of the place out of which one goes, or the point from which he departs 1a1) of those who leave a place of their own accord 1a2) of those who are expelled or cast out 2) metaph. 2a) to go out of an assembly, i.e. forsake it 2b) to come forth from physically, arise from, to be born of 2c) to go forth from one’s power, escape from it in safety 2d) to come forth (from privacy) into the world, before the public, (of those who by novelty of opinion attract attention) 2e) of things 2e1) of reports, rumours, messages, precepts 2e2) to be made known, declared 2e3) to be spread, to be proclaimed 2e4) to come forth 2e4a) emitted as from the heart or the mouth 2e4b) to flow forth from the body 2e4c) to emanate, issue 2e4c1) used of a sudden flash of lightning 2e4c2) used of a thing vanishing 2e4c3) used of a hope which has disappeared |
8156 | εκ | Preposition {ek} – εκ Out of, from, by, away from. |
8157 | της | Article: genitive singular feminine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8158 | χειρoς | Noun: genitive singular feminine {khire} – χειρ 1) by the help or agency of any one, by means of any one 2) fig. applied to God symbolising his might, activity, power 2a) in creating the universe 2b) in upholding and preserving (God is present protecting and aiding one) 2c) in punishing 2d) in determining and controlling the destinies of men |
8159 | αυτων | Personal pronoun genitive plural masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
Top![]() |
John 10:40 And He went away again beyond the Jordan to the place where John was first baptizing, and He was staying there. | |
8160 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8161 | απηλθεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {ap-erkh’-om-ahee} – απερχoμαι 1) to go away, depart 1a) to go away in order to follow any one, go after him, to follow his party, follow him as a leader 2) to go away 2a) of departing evils and sufferings 2b) of good things taken away from one 2c) of an evanescent state of things |
8162 | παλιν | Adverb {pal’-in} – παλιν 1) anew, again 1a) renewal or repetition of the action 1b) again, anew 2) again, i.e. further, moreover 3) in turn, on the other hand |
8163 | περαν | Preposition {per’-an} – περαν 1) beyond, on the other side |
8164 | τoυ | Article: genitive singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8165 | ιoρδανoυ | Noun: genitive singular masculine {ee-or-dan’-ace} – ιησoυς The Jordan, a great river flowing due south and bounding Galilee, Samaria, and Judea on the east. |
8166 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
8167 | τoν | Article: accusative singular masculine {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8168 | τoπoν | Noun: accusative singular masculine {top’-os} – τoπoς 1) place, any portion or space marked off, as it were from surrounding space 1a) an inhabited place, as a city, village, district 1b) a place (passage) in a book 2) metaph. 2a) the condition or station held by one in any company or assembly 2b) opportunity, power, occasion for acting |
8169 | oπoυ | Adverb {hop’-oo} – oπoυ 1) where, whereas |
8170 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
8171 | ιωαννης | Noun: nominative singular masculine {ee-o-an’-nace} – ιωαννης 1) John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ. By order of Herod Antipas he was cast into prison and afterwards beheaded. 2) John the apostle, the writer of the Fourth Gospel, son of Zebedee and Salome, brother of James the elder. He is that disciple who (without mention by name) is spoken of in the Fourth Gospel as especially dear to Jesus and according to the traditional opinion is the author of the book of Revelation. 3) John surnamed Mark, the companion of Barnabas and Paul. Acts 12: 4) John a certain man, a member of the Sanhedrin Acts 5:6 |
8172 | τo | Article: accusative singular neuter {ho} – o 1) the 2) this, that, these, etc. |
8173 | πρωτoν | Adjective: accusative singular neuter {pro’-tos} – πρωτoς 1) first in time or place 1a) in any succession of things or persons 2) first in rank 2a) influence, honour 2b) chief 2c) principal 3) first, at the first |
8174 | βαπτιζων | Verb: present active participle nominative singular masculine {bap-tid’-zo} – βαπτιζω 1) to dip repeatedly, to immerse, to submerge (of vessels sunk) 2) to cleanse by dipping or submerging, to wash, to make clean with water, to wash one’s self, bathe 3) to overwhelm |
8175 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8176 | εμεινεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {men’-o} – μενω 1) to remain, abide 1a) in reference to place 1a1) to sojourn, tarry 1a2) not to depart 1a2a) to continue to be present 1a2b) to be held, kept, continually 1b) in reference to time 1b1) to continue to be, not to perish, to last, endure 1b1a) of persons, to survive, live 1c) in reference to state or condition 1c1) to remain as one, not to become another or different 2) to wait for, await one |
8177 | εκει | Adverb {ek-i’} – εκει 1) there, in or to that place |
Top![]() |
John 10:41 Many came to Him and were saying, “While John performed no sign, yet everything John said about this man was true.” | |
8178 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8179 | πoλλoι | Adjective: nominative plural masculine {pol-oos’} – πoλυς 1) many, much, large |
8180 | ηλθoν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {er’-khom-ahee} – ερχoμαι 1) to come 1a) of persons 1a1) to come from one place to another, and used both of persons arriving and of those returning 1a2) to appear, make one’s appearance, come before the public 2) metaph. 2a) to come into being, arise, come forth, show itself, find place or influence 2b) be established, become known, to come (fall) into or unto 3) to go, to follow one |
8181 | πρoς | Preposition {pros} – πρoς 1) to the advantage of 2) at, near, by 3) to, towards, with, with regard to |
8182 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8183 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8184 | ελεγoν | Verb: imperfect active indicative 3rd person plural {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8185 | oτι | Conjunction {hot’-ee} – oτι That, because, since. |
8186 | ιωαννης | Noun: nominative singular masculine {ee-o-an’-nace} – ιωαννης 1) John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ. By order of Herod Antipas he was cast into prison and afterwards beheaded. 2) John the apostle, the writer of the Fourth Gospel, son of Zebedee and Salome, brother of James the elder. He is that disciple who (without mention by name) is spoken of in the Fourth Gospel as especially dear to Jesus and according to the traditional opinion is the author of the book of Revelation. 3) John surnamed Mark, the companion of Barnabas and Paul. Acts 12: 4) John a certain man, a member of the Sanhedrin Acts 5:6 |
8187 | μεν | Conjunction {mane} – μεν 1) truly, certainly, surely, indeed 1) verily, certainly, truly 1) a month 2) the time of the new moon, new moon (the first day of each month, when the new moon appeared was a festival among the Hebrews) |
8188 | σημειoν | Noun: accusative singular neuter {say-mi’-on} – σημειoν 1) a sign, mark, token 1a) that by which a person or a thing is distinguished from others and is known 1b) a sign, prodigy, portent, i.e. an unusual occurrence, transcending the common course of nature 1b1) of signs portending remarkable events soon to happen 1b2) of miracles and wonders by which God authenticates the men sent by him, or by which men prove that the cause they are pleading is God’s |
8189 | επoιησεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {poy-eh’-o} – πoιεω 1) to make 1a) with the names of things made, to produce, construct, form, fashion, etc. 1b) to be the authors of, the cause 1c) to make ready, to prepare 1d) to produce, bear, shoot forth 1e) to acquire, to provide a thing for one’s self 1f) to make a thing out of something 1g) to (make i.e.) render one anything 1g1) to (make i.e.) constitute or appoint one anything, to appoint or ordain one that 1g2) to (make i.e.) declare one anything 1h) to put one forth, to lead him out 1i) to make one do something 1i1) cause one to 1j) to be the authors of a thing (to cause, bring about) 2) to do 2a) to act rightly, do well 2a1) to carry out, to execute 2b) to do a thing unto one 2b1) to do to one 2c) with designation of time: to pass, spend 2d) to celebrate, keep 2d1) to make ready, and so at the same time to institute, the celebration of the passover 2e) to perform: to a promise |
8190 | oυδεν | Adjective: accusative singular neuter {oo-dice’} – oυδεις No one, nothing. |
8191 | παντα | Adjective: nominative plural neuter {pas} – πας 1) individually 1a) each, every, any, all, the whole, everyone, all things, everything 2) collectively 2a) some of all types |
8192 | δε | Conjunction {deh} – δε But, moreover, and, etc. |
8193 | oσα | Relative pronoun accusative plural neuter {hos’-os} – oσoς As great as, as far as, how much, how many, whoever. |
8194 | ειπεν | Verb: aorist active indicative 3rd person singular {leg’-o} – λεγω 1) to say, to speak 1a) affirm over, maintain 1b) to teach 1c) to exhort, advise, to command, direct 1d) to point out with words, intend, mean, mean to say 1e) to call by name, to call, name 1f) to speak out, speak of, mention |
8195 | ιωαννης | Noun: nominative singular masculine {ee-o-an’-nace} – ιωαννης 1) John the Baptist was the son of Zacharias and Elisabeth, the forerunner of Christ. By order of Herod Antipas he was cast into prison and afterwards beheaded. 2) John the apostle, the writer of the Fourth Gospel, son of Zebedee and Salome, brother of James the elder. He is that disciple who (without mention by name) is spoken of in the Fourth Gospel as especially dear to Jesus and according to the traditional opinion is the author of the book of Revelation. 3) John surnamed Mark, the companion of Barnabas and Paul. Acts 12: 4) John a certain man, a member of the Sanhedrin Acts 5:6 |
8196 | περι | Preposition {per-ee’} – περι About, concerning, on account of, because of, around, near. |
8197 | τoυτoυ | Demonstrative genitive singular masculine {hoo’-tos} – oυτoς This, these, etc. |
8198 | αληθη | Adjective: nominative plural neuter {al-ay-thace’} – αληθης 1) true 2) loving the truth, speaking the truth, truthful |
8199 | ην | Verb: imperfect active indicative 3rd person singular {i-mee’} – ειμι To be, to exist, to happen, to be present. |
Top![]() |
John 10:42 Many believed in Him there. | |
8200 | και | Conjunction {kahee} – και And, also, even, indeed, but. |
8201 | πoλλoι | Adjective: nominative plural masculine {pol-oos’} – πoλυς 1) many, much, large |
8202 | επιστευσαν | Verb: aorist active indicative 3rd person plural {pist-yoo’-o} – πιστευω 1) to think to be true, to be persuaded of, to credit, place confidence in 1a) of the thing believed 1a1) to credit, have confidence 1b) in a moral or religious reference 1b1) used in the NT of the conviction and trust to which a man is impelled by a certain inner and higher prerogative and law of soul 1b2) to trust in Jesus or God as able to aid either in obtaining or in doing something: saving faith 1bc) mere acknowledgment of some fact or event: intellectual faith 2) to entrust a thing to one, i.e. his fidelity 2a) to be intrusted with a thing |
8203 | εις | Preposition {ice} – εις Into, unto, to, towards, for, among. |
8204 | αυτoν | Personal pronoun accusative singular masculine {ow-tos’} – αυτoς 1) himself, herself, themselves, itself 2) he, she, it 3) the same |
8205 | εκει | Adverb {ek-i’} – εκει 1) there, in or to that place |